"أو التزاماته" - Translation from Arabic to English

    • or commitments
        
    • or obligations
        
    • or liabilities of the debtor
        
    Standardized recommendation text e3 addresses the situation where a Party's report on the implementation of its commitment or commitments indicates that it is in advance of its commitment or commitments for the preceding year. UN التوصية الموحدة ﻫ 4 وتتناول وضع الطرف الذي يشير في تقريره عن تنفيذ التزامه أو التزاماته إلى أنه قد نفذ بالكامل التزامه أو التزاماته المعينة.
    With regard to a Party that reported its failure to meet a commitment or commitments to a mid-year meeting of the Committee, the recommendation on this matter could read: UN فيما يتعلق بالطرف الذي أبلغ عن فشله في أداء التزامه أو التزاماته بحلول موعد اجتماع اللجنة في منتصف السنة، تكون التوصية بشأن هذه المسألة علي النحو التالي:
    Standardized recommendation type 11 addresses the situation where a Party's report on the implementation of its commitment or commitments indicates that it has returned to compliance with its obligations under the Protocol. UN وتعالج التوصية الموحدة 11 وضع الطرف الذي يشير تقريره عن تنفيذ التزامه أو التزاماته إلى أنه قد عاد إلى الامتثال للالتزامات التي يرتبها البروتوكول
    A patient may appeal to the Ombudsman for Patients' Rights' Medical Board against a medical opinion or a doctor's diagnosis, if such opinion or diagnosis affects the patient's rights or obligations. UN ويحق للمريض أن يطعن لدى المجلس الطبي التابع لأمانة المظالم المعنية بحقوق المرضى في رأي طبي أو في تشخيص وضعه أحد الأطباء إذا كان ذلك الرأي أو التشخيص يؤثر في حقوق المريض أو التزاماته.
    A patient may submit an appeal against a medical opinion or diagnosis to the Medical Council of the Commissioner for Patient's Rights if such an opinion or diagnosis affects the rights or obligations of the patient. UN ويجوز للمريض أن يقدم طعناً في رأي طبي أو تشخيص طبي إلى المجلس الطبي التابع للمفوض المعني بحقوق المرضى إذا ما كان هذا الرأي أو التشخيص يؤثر في حقوق المريض أو التزاماته.
    (a) Commencement or continuation of individual actions or proceedings concerning the assets of the debtor, and the rights, obligations or liabilities of the debtor are stayed; UN (أ) يطبَّق الوقف على بدء أو مواصلة الدعاوى أو الإجراءات الفردية() المتعلقة بموجودات المدين وحقوقه أو واجباته أو التزاماته المالية؛
    Standardized recommendation type 12 addresses the situation where a Party's report on the implementation of its commitment or commitments indicates that it is in advance of its commitment or commitments for the preceding year. UN وتعالج التوصية الموحدة 12 وضع الطرف الذي أشار في تقريره إلى تنفيذ التزام أم أو التزامات بصورة مسبقة على التزامه أو التزاماته عن العام السابق
    Standardized recommendation type 13 addresses the situation where a Party's report on the implementation of its commitment or commitments indicates that it has fully implemented a particular commitment or commitments. UN أما التوصية 13 فتعالج وضع الطرف الذي يشير في تقريره عن تنفيذ التزامه أو التزاماته إلى أنه قد نفذ بالكامل التزاماً أو التزامات معينة
    With regard to a Party that reported its failure to meet a commitment or commitments to a mid-year meeting of the Committee, the recommendation on this matter could read: UN فيما يتعلق بالطرف الذي أبلغ عن فشله في أداء التزامه أو التزاماته بحلول موعد اجتماع اللجنة في منتصف السنة، تكون التوصية بشأن هذه المسألة علي النحو التالي:
    " The Committee agreed to note with appreciation [the Party] has completed implementation in [year] of the commitment or commitments contained in decision [-/-] to [description of the commitment, including year in which implementation of the commitment falls due]. " UN " وافقت اللجنة على الإحاطة علماً مع التقدير بأن [الطرف] أكمل في [السنة] تنفيذ التزامه أو التزاماته الواردة في المقرر [-/-] بشأن [وصف الالتزام بما في ذلك السنة التي يتعين فيها تنفيذ الالتزام]. "
    Standardized recommendation e2 addresses the situation where a Party's report on the implementation of its commitment or commitments indicates that it has returned to compliance with its obligations under the Protocol. UN وتعالج التوصية الموحدة ﻫ-2 وضع الطرف الذي يشير تقريره عن تنفيذ التزامه أو التزاماته إلى أنه قد عاد إلى الامتثال للالتزامات التي يرتبها البروتوكول
    Standardized recommendation e3 addresses the situation where a Party's report on the implementation of its commitment or commitments indicates that it is in advance of its commitment or commitments for the preceding year. UN وتعالج التوصية الموحدة ﻫ-3 وضع الطرف الذي أشار في تقريره إلى تنفيذ التزام أم أو التزامات بصورة مسبقة على التزامه أو التزاماته عن العام السابق
    Standardized recommendation e4 addresses the situation where a Party's report on the implementation of its commitment or commitments indicates that it has fully implemented a particular commitment or commitments. UN أما التوصية ﻫ-4 فتعالج وضع الطرف الذي يشير في تقريره عن تنفيذ التزامه أو التزاماته إلى أنه قد نفذ بالكامل التزاماً أو التزامات معينة
    " To note with appreciation that [the Party] had reported the [establishment] [introduction] of [description of regulatory measure] in [year], in advance of its commitment or commitments contained in decision [-/-] to [description of commitment(s) including year in which implementation of commitment due]. " UN " أن يشير بالتقدير إلى أن [الطرف] أبلغ عن [وضع] [إدخال] [وصف التدابير التنظيمية] في [السنة] وذلك قبل التزامه أو التزاماته طبقاً للمقرر [-/-] [وصف الالتزام/الالتزامات] بما في تلك السنة التي يستحق فيها تنفيذ الالتزام]. "
    " The Committee agreed to congratulate [the Party] on the [establishment] [introduction] of [description of regulatory measure] in [year], in advance of its commitment or commitments contained in decision [-/-] to [description of commitment(s) including year in which implementation of commitment due]. " UN " وافقت اللجنة على أن تهنئ [الطرف] على [وضع] [إدخال] [وصف التدابير التنظيمية] في [السنة] وذلك قبل التزامه أو التزاماته طبقاً للمقرر [-/-] [وصف الالتزام/الالتزامات] بما في تلك السنة التي يستحق فيها تنفيذ الالتزام]. "
    Noting with great concern that [the Party] had not reported, in accordance with recommendation [/], on the status of its commitment or commitments contained in decision [-/-] to [description of commitment(s)]; UN إذ تشير بمزيد من القلق إلى أن [الطرف] لم يرفع تقريراً طبقاً للتوصية [-/-] بشأن حالة التزامه أو التزاماته الواردة في المقرر [-/-] بأن [وصف الالتزام (الالتزامات)]،
    A patient may submit an appeal against a medical opinion or diagnosis to the Medical Council of the Commissioner for Patient's Rights if such an opinion or diagnosis affects the rights or obligations of the patient. UN ويجوز للمريض أن يقدم طعناً في رأي طبي أو تشخيص طبي إلى المجلس الطبي التابع للمفوض المعني بحقوق المرضى إذا كان هذا الرأي أو التشخيص يؤثر في حقوق المريض أو التزاماته.
    The Secretary-General therefore proposes the following definition of conflict of interest: " A conflict of interest occurs when a staff member's private interests, such as outside professional relationships or personal financial assets, interfere or appear to interfere with the proper performance of his or her professional functions or obligations as a United Nations official " . UN ولذلك فإن الأمين العام يقترح التعريف التالي: ' ' يحصل تضارب في المصالح عندما تتعارض المصالح الخاصة للموظف، من قبيل العلاقات المهنية الخارجية أو الأصول المالية الشخصية، أو يبدو أنها تتعارض مع حسن أدائه لمهامه أو التزاماته المهنية بوصفه موظفا في الأمم المتحدة``.
    57. According to section 21 of the Constitution everyone has the right to have his or her case dealt with appropriately and without undue delay by a legally competent court of law or other authority, as well as to have a decision pertaining to his or her rights or obligations reviewed by a court of law or other independent organ for the administration of justice. UN 57 - وفقا للباب 21 من الدستور، لكل شخص الحق في أن تجد قضيته معاملة ملائمة ودون تأخير لا مبرر له من جانب محكمة قانونية مختصة أو سلطة أخرى، وأن يجد القرار المتعلق بحقوقه أو التزاماته الفرصة لكي تستعرضه محكمة قانونية أو جهاز مستقل آخر، بغرض إقامة العدالة.
    The Panel finds, as it has in previous reports, that the purpose of the " arising prior to " language in paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991) is to exclude from the jurisdiction of the Commission debts or obligations of Iraq that are based on work performed or services rendered prior to 2 May 1990. UN 37- يرى الفريق، على غرار ما فعل في تقارير سابقة، أن الغرض من عبارة " الناشئة قبل " الواردة في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) هو أن تُستثنى من اختصاص اللجنة ديون العراق أو التزاماته التي قوامها عمل منجز أو خدمات مقدمة قبل تاريخ 2 أيار/مايو 1990.
    (a) Commencement or continuation of individual actions or proceedings concerning the assets of the debtor, and the rights, obligations or liabilities of the debtor are stayed; UN (أ) يطبَّق الوقف على بدء أو مواصلة الدعاوى أو الإجراءات() المتعلقة بموجودات المدين وحقوقه أو واجباته أو التزاماته المالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more