ODS production in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use or export for that use in a future year; | UN | ' 2` إنتاجاً لمادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً أو التصدير من أجل هذا الاستخدام في سنة لاحقة؛ |
(a) ODS production in that year which had been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year; | UN | (أ) إنتاج من مادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو التصدير من أجل الإبادة في سنة لاحقة؛ |
In doing so, it appears to provide guidance on the year in which a Party should report data on destruction and export for destruction, and thereby, the year in which destruction or export for destruction should be deducted from a Party's controlled production or consumption levels. | UN | وتبدو الفقرة، بما تنص عليه، كما لو كانت تقدم توجيهاً بشأن السنة التي ينبغي للطرف أن يبلغ فيها عن بيانات عن الإبادة والتصدير من أجل الإبادة، ومن ثم السنة التي ينبغي أن تخصم فيها الإبادة أو التصدير من أجل الإبادة من مستويات إنتاج واستهلاك الطرف الخاضعة للرقابة. |
(a) ODS production in that year which had been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year; | UN | (أ) إنتاج من مادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو التصدير من أجل الإبادة في سنة لاحقة؛ |
That approach would be taken regardless of whether the Party's data report showed that the imported or produced ODS was intended for domestic destruction or feedstock use in a future year, or for export for destruction, feedstock use or basic domestic needs in a future year. | UN | ويتم اتباع هذا النهج بغض النظر عما إذا كان تقرير بيانات الطرف يبين أن المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة يستهدف بها الإبادة محلياً أو الاستخدام كمواد وسيطة في سنة لاحقة، أو التصدير من أجل الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو للحاجات المحلية الأساسية في سنة لاحقة. |
In doing so, it appears to provide guidance on the year in which a Party should report data on destruction and export for destruction, and thereby, the year in which destruction or export for destruction should be deducted from a Party's controlled production or consumption levels. | UN | وتبدو الفقرة، بما تنص عليه، كما لو كانت تقدم توجيهاً بشأن السنة التي ينبغي للطرف أن يبلغ فيها عن بيانات عن الإبادة والتصدير من أجل الإبادة، ومن ثم السنة التي ينبغي أن تخصم فيها الإبادة أو التصدير من أجل الإبادة من مستويات إنتاج واستهلاك الطرف الخاضعة للرقابة. |
(a) ODS production in that year which had been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year; | UN | (أ) إنتاج من مادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو التصدير من أجل الإبادة في سنة لاحقة؛ |
In doing so, it appears to provide guidance on the year in which a Party should report data on destruction and export for destruction, and thereby, the year in which destruction or export for destruction should be deducted from a Party's controlled production or consumption levels. | UN | وتبدو الفقرة، بما تنص عليه، كما لو كانت تقدم توجيهاً بشأن السنة التي ينبغي للطرف أن يبلغ فيها عن بيانات عن الإبادة والتصدير من أجل الإبادة، ومن ثم السنة التي ينبغي أن تخصم فيها الإبادة أو التصدير من أجل الإبادة من مستويات إنتاج واستهلاك الطرف الخاضعة للرقابة. |
(a) ODS production in that year which had been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year; | UN | (أ) إنتاج من مادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو التصدير من أجل الإبادة في سنة لاحقة؛ |
In doing so, it appears to provide guidance on the year in which a Party should report data on destruction and export for destruction, and thereby, the year in which destruction or export for destruction should be deducted from a Party's controlled production or consumption levels. | UN | وتبدو الفقرة، بما تنص عليه، كما لو كانت تقدم توجيهاً بشأن السنة التي ينبغي للطرف أن يبلغ فيها عن بيانات عن الإبادة والتصدير من أجل الإبادة، ومن ثم السنة التي ينبغي أن تخصم فيها الإبادة أو التصدير من أجل الإبادة من مستويات إنتاج واستهلاك الطرف الخاضعة للرقابة. |
For domestic destruction or export for destruction in a future year; | UN | (أ) فيما يتعلق بالتدمير على المستوى المحلي أو التصدير من أجل التدمير في سنة مقبلة؛ |
For domestic feedstock use or export for that use in a future year; | UN | (ب) فيما يتعلق باستخدام مواد وسيطة أو التصدير من أجل ذلك الاستخدام في سنة مقبلة؛ |
2012 production Stockpile for destruction or export for destruction in a future year (paragraph 1(b) of decision XVIII/17) = 1940.1 ODP-t. | UN | مخزون للتدمير أو التصدير من أجل التدمير في سنة لاحقة (الفقرة 1 (ب) من المقرر 18/17) = 1940,1 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
For domestic destruction or export for destruction in a future year; | UN | (أ) فيما يتعلق بالتدمير على المستوى المحلي أو التصدير من أجل التدمير في سنة مقبلة؛ |
For domestic feedstock use or export for that use in a future year; | UN | (ب) فيما يتعلق باستخدام مواد وسيطة على المستوى المحلي أو التصدير من أجل ذلك الاستخدام في سنة مقبلة؛ |
ODS production in that year which had been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year; | UN | (أ) إنتاجاً من مادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو التصدير من أجل إبادتها في سنة لاحقة؛ |
ODS production in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use or export for that use in a future year; | UN | (ب) إنتاجاً من مادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً أو التصدير من أجل هذا الاستخدام في سنة لاحقة؛ |
(b) ODS production in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use or export for that use in a future year; | UN | (ب) إنتاج من مادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً أو التصدير من أجل هذا الاستخدام في سنة لاحقة؛ |
The guidance provided in the forms and instructions on the year in which a Party should report destruction and export of ODS for destruction, and thereby the year in which the destruction or export for destruction should be deducted from a Party's controlled production or consumption levels, appear consistent with the guidance of Article 7, paragraph 3, of the Protocol. | UN | ويبدو الإرشاد المقدم في النماذج والتعليمات المتعلقة بالسنة التي ينبغي للطرف أن يبلغ فيها عن إبادة المواد المستنفدة للأوزون وتصديرها من أجل إبادتها، ومن ثم السنة التي ينبغي أن تخصم فيها الإبادة أو التصدير من أجل الإبادة من مستويات إنتاج أو استهلاك الطرف الخاضعين للرقابة، متسقة مع التوجيه الوارد في الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول. |
ODS production in that year which had been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year; | UN | (أ) إنتاجاً من مادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو التصدير من أجل إبادتها في سنة لاحقة؛ |
That approach would be taken regardless of whether the Party's data report showed that the imported or produced ODS was intended for domestic destruction or feedstock use in a future year, or for export for destruction, feedstock use or basic domestic needs in a future year. | UN | ويتم اتباع هذا النهج بغض النظر عما إذا كان تقرير بيانات الطرف يبين أن المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة يستهدف بها الإبادة محلياً أو الاستخدام كمواد وسيطة في سنة لاحقة، أو التصدير من أجل الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو للحاجات المحلية الأساسية في سنة لاحقة. |