"أو التصديق على" - Translation from Arabic to English

    • or ratifying the
        
    • or ratify
        
    • or ratification
        
    • or ratified
        
    • or the ratification
        
    • and ratify
        
    • or to ratify
        
    • ratified or
        
    In addition, the Cabinet has approved signing or ratifying the remaining three conventions in this framework: UN إضافة إلى ذلك، وافق مجلس الوزراء على التوقيع أو التصديق على الاتفاقيات الثنائية المتبقية في هذا الإطار:
    What are your Government's intentions regarding signing and/or ratifying the conventions and protocols referred to in this subparagraph? UN ماذا تعتزم حكومتكم فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    We need to encourage the last 10 annex II States to sign or ratify the Treaty. UN ويلزم أن نشجع الدول العشر الأخيرة في المرفق الثاني على التوقيع أو التصديق على المعاهدة.
    UNESCO will be able to provide international expertise in certain key areas in which parliamentarians are called upon to legislate or ratify conventions. UN وسوف تتمكن اليونسكو من توفير خبرتها الدولية في مجالات رئيسية معينة يطلب من البرلمانيين فيها إصدار تشريعات أو التصديق على اتفاقيات.
    STATUS OF SUCCESSION, ACCESSION or ratification OF HUMAN RIGHTS TREATIES BY STATES SUCCESSORS TO THE UN حالة الخلافة أو الانضمام أو التصديق على معاهدة حقوق الانســان مـن جانـب الدول التي خلفت يوغوسلافيا السابقة
    During the forty-seventh session, the Commission had taken note of actions taken by States on UNCITRAL texts, which included the signature or ratification of treaties and the adoption of model laws. UN وخلال الدورة السابعة والأربعين، أحاطت الأونسيترال علما بما اتخذته الدول بشأن صكوكها من إجراءات منها ما يتعلق بالتوقيع أو التصديق على معاهدات وما يتعلق باعتماد قوانين نموذجية.
    The Protocols had been signed or ratified respectively by 73 States and 65 States. UN وقد تم التوقيع أو التصديق على البروتوكولين من جانب 73 دولة و 65 دولة على التوالي.
    - The declarations made by the author of the reservation when negotiating, signing or ratifying the treaty; UN - الإعلانات التي أصدرتها الجهة المتحفظة عند التفاوض أو التوقيع أو التصديق على المعاهدة؛
    Statements made by the author of the reservation when negotiating, signing or ratifying the treaty, or otherwise expressing its consent to be bound by the treaty UN البيانات الصادرة عن صاحب التحفّظ عند التفاوض أو التوقيع أو التصديق على المعاهدة، أو عند الإعراب عن موافقته على الالتزام بالمعاهدة؛
    What are your government's intentions regarding signing and/or ratifying the conventions and protocols referred to in this sub-paragraph? UN ماذا تعتزم حكومتكم فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    What are your Government's intentions regarding signing and/or ratifying the conventions and protocols referred to in this subparagraph? UN ما الذي تنوي حكومتكم القيام به فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    What are your Government's intentions regarding signing and/or ratifying the conventions and protocols referred to in this subparagraph? UN ما هي الأمور التي تعتزم حكومتكم القيام بها فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    In addition, it is reluctant to sign or ratify the Optional Protocol to the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها تحجم عن التوقيع أو التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    It was emphasized that there would not be any expectation on any other State to sign or ratify such a convention. UN وأُكِّد على أنه لن يكون هناك أيُّ توقع بأن تقوم أيِّ دولة أخرى بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقية.
    :: All States that have yet to do so should sign and/or ratify the Treaty without delay, in particular those remaining eight Annex 2 States necessary for the Treaty's entry into force. UN :: كل الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع و/أو التصديق على المعاهدة عليها أن تفعل ذلك دون إبطاء، لا سيما الدول الثماني المتبقية المدرجة في المرفق 2 واللازمة لبدء نفاذ المعاهدة.
    Its position on the retention of capital punishment had been clearly stated and, as such, it would be inherently counterproductive to sign or ratify any instruments in conflict with this position. UN لقد أعربت ترينيداد وتوباغو بوضوح عن موقفها بشأن الإبقاء على عقوبة الإعدام، وسيكون بالتالي من غير المجدي أصلاً التوقيع أو التصديق على أي صك يتعارض مع موقفها.
    Progress had also been made towards the adoption and/or ratification of other important human rights instruments. UN ووقد أُحرز تقدم أيضا نحو اعتماد و/أو التصديق على صكوك حقوق الإنسان الهامة الأخرى والتصديق عليها..
    As a first step in that process, at this Summit we are carrying out seven fresh treaty actions, including signature or ratification of, or accession to, 5 of the 25 core treaties. UN وكخطوة أولى في تلك العملية، نقوم في مؤتمر القمة هذا بتنفيذ سبعة إجراءات جديدة تتعلق بالمعاهدات، تشمل التوقيع أو التصديق على خمس من المعاهدات الأساسية الـ 25 أو الانضمام إليها.
    - Awareness-raising among the member States with a view to signature and/or ratification of the Non-Aggression Pact and the Mutual Assistance Pact; UN - القيام بحملة لدى الدول اﻷعضاء من أجل التوقيع و/أو التصديق على ميثاق عدم الاعتداء ومعاهدة المساعدة المتبادلة؛
    Many States parties called upon those that had not yet signed or ratified the Additional Protocol to do so as soon as possible. UN ودعت دول أطراف عديدة الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Four States have either signed or ratified the Trafficking in Persons Protocol, and three have either signed or ratified the Smuggling of Migrants Protocol. UN وقامت 4 دول إما بالتوقيع أو التصديق على بروتوكول الاتجار بالأشخاص وقامت ثلاث إما بالتوقيع أو التصديق على بروتوكول تهريب المهاجرين.
    Such superficial information about government gender commitments abounds in the form of reports about the existence of women's machinery or the ratification of CEDAW. UN وهذه المعلومات السطحية بشأن الالتزامات الحكومية بالمرأة كثيرة وترد في شكل تقارير حول وجود آليات للمرأة أو التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    He hoped that the significant steps which the Preparatory Commission had taken to address the issue would facilitate a speedy resolution of the matter, as States might feel hesitant to sign and ratify the Statute, unless the crime was clearly defined. UN وأعرب عن أمله في أن تيسر الخطوات الهامة التي اتخذتها اللجنة التحضيرية لمعالجة هذا الأمر حل المسألة بسرعة، حيث أن الدول قد تتردد في التوقيع أو التصديق على النظام الأساسي، ما لم يتم تعريف تلك الجريمة بوضوح.
    16. Ms. Patten asked the State party whether it had any plans to withdraw its reservations to the Convention or to ratify the Optional Protocol to the Convention. UN 16 - السيدة باتين: سألت الدولة الطرف إذا كان لديها أية خطط لسحب تحفظاتها على الاتفاقية أو التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    To date, 120 States have ratified or acceded to the Convention and 141 States have either signed, ratified or acceded to it. UN وحتى الآن صدقت 120 دولة على الاتفاقية أو انضمت إليها وقامت 141 دولة التوقيع أو التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more