"أو التعديلات" - Translation from Arabic to English

    • or amendments
        
    • or adjustments
        
    • and amendments
        
    • or modifications
        
    • or amendment
        
    • or of an amendment
        
    • or alterations
        
    • or adjustment
        
    • or the amendments
        
    • amendments were
        
    As such, the European Union cannot make written proposals or amendments under any circumstances. UN على هذا النحو، لا يمكن للاتحاد الأوروبي تقديم المقترحات أو التعديلات المكتوبة تحت أي ظرف من الظروف.
    As we witnessed yesterday, oral revisions or amendments can be made to drafts before action is taken on them. UN وكما شهدنا بالأمس، فإن التنقيحات أو التعديلات الشفوية يمكن إدخالها على المشاريع قبل البت فيها.
    * Proposed additions or amendments are indicated by underscoring and bold type. UN * إن الإضافات أو التعديلات المقترحة ترد بخط بارز وتحتها خط.
    As indicated earlier, we believe that the draft articles are still subject to some amendments or adjustments that will not alter their object and basic structure. UN كما ذكرنا سابقا، نعتبر أن مشاريع المواد لا تزال قابلة لإدخال بعض التغييرات أو التعديلات التي لا تمس بموضوعها وبنيتها الأساسية.
    The Executive Board may consider draft decisions and substantive amendments as soon as practicable; however, any member of the Executive Board may request that such decisions and amendments be considered only when 24 hours have elapsed after the distribution of the text to all members in all working languages. UN ويجوز للمجلس التنفيذي أن ينظر في مشاريع المقررات والتعديلات الموضوعية بمجرد أن يصبح ذلك ممكنــا عمليا؛ بيد أنــه لا يجـوز ﻷي عضـو مـن أعضاء المجلس التنفيذي أن يطلب النظر في هذه المقررات أو التعديلات إلا بعد مضي ٢٤ ساعة على توزيع النص على جميع اﻷعضاء بجميع لغات العمل.
    Improvements or modifications which are not temporary shall become part of the original infrastructure and belong to the same owner. UN تصبح التحسينات أو التعديلات التي لا تكون مؤقتة جزءا من الهياكل اﻷساسية اﻷصلية وتعود ملكيتها إلى المالك نفسه.
    The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his/her vote on his/her own proposal or amendment, except if it has been amended. UN ولا يسمح الرئيس لمقدمي المقترحات أو التعديلات على المقترحات بتعليل تصويتهم على المقترحات أو التعديلات المقدمة من جانبهم، إلا إذا كان قد تم تعديلها.
    Such legislation shall include, but not be limited to, the following laws or amendments thereto: UN وتشمل التشريعات، على سبيل المثال لا الحصر، القوانين التالية أو التعديلات عليها:
    As has often been said in this room, the five Ambassadors' proposal remains open to all suggestions or amendments. UN وكما أُشير إليه في أحيان كثيرة داخل هذه القاعة، فإن اقتراح السفراء الخمسة يظل مفتوحاً لجميع الاقتراحات أو التعديلات.
    All the Ombudsman's recommendations had been implemented through new legislation or amendments of existing legislation, or would be implemented by being incorporated in legislation currently being drafted. UN ونُفذت جميع توصيات أمين المظالم من خلال التشريعات الجديدة أو التعديلات على التشريعات القائمة، أو أنها ستنفذ من خلال إدماجها في التشريعات الموجودة قيد الصياغة حاليا.
    No such revisions or amendments were made which would be directly relevant to the implementation and application of the Set. UN ولا يتصل أي من هذه التنقيحات أو التعديلات اتصالا مباشراً بتنفيذ وتطبيق مجموعة المبادئ والقواعد.
    Subject to the group of technical experts' consent, the CoChairs may, however, permit the discussion and consideration of proposals or amendments that have not been circulated or have only been circulated the same day. UN ورهناً بموافقة الفريق، يجوز للرئيسين المشاركين، مع ذلك، أن يؤذنان بمناقشة المقترحات أو التعديلات والنظر فيها حتى إذا لم تكن هذه المقترحات قد عُممت نسخ منها أو تكون قد عُممت في نفس اليوم فقط.
    Subject to the consent of the United Nations Environment Assembly, the President may, however, permit the discussion and consideration of proposals or amendments even though these proposals or amendments have not been circulated or have only been circulated on the same day. UN على أنه يجوز للرئيس بعد أخذ موافقة جمعية الأمم المتحدة للبيئة، أن يسمح بمناقشة ونظر مثل هذه الاقتراحات أو التعديلات حتى لو لم تكن قد عُممت أو إذا كانت قد عُممت في اليوم ذاته.
    Subject to the consent of the United Nations Environment Assembly, the President may, however, permit the discussion and consideration of proposals or amendments even though these proposals or amendments have not been circulated or have only been circulated on the same day. UN على أنه يجوز للرئيس بعد أخذ موافقة جمعية الأمم المتحدة للبيئة، أن يسمح بمناقشة ونظر مثل هذه الاقتراحات أو التعديلات حتى لو لم تكن قد عُممت أو إذا كانت قد عُممت في اليوم ذاته.
    1. Clarification or amendments to current information UN 1 - الإيضاحات أو التعديلات المتعلقة بالمعلومات المتاحة حاليا
    The secretariat confirms that the claims set out in table 4 contain duplicate loss elements for which appropriate deductions or adjustments were not made. UN وقد تثبّتت الأمانة من أن المطالبات المدرجة في الجدول 4 تتضمن عناصر خسارة مكرَّرة لم تجرِ بشأنها الاستقطاعات أو التعديلات اللازمة.
    The secretariat confirms that the claims set out in table 4 contain duplicate loss elements for which appropriate deductions or adjustments were not made. UN وقد تثبّتت الأمانة من أن المطالبات المدرجة في الجدول 4 تتضمن عناصر خسارة مكرَّرة لم تجرِ بشأنها الاستقطاعات أو التعديلات اللازمة.
    The Executive Board may consider draft decisions and substantive amendments as soon as practicable; however, any member of the Executive Board may request that such decisions and amendments be considered only when 24 hours have elapsed after the distribution of the text to all members in all working languages. UN ويجوز للمجلس التنفيذي أن ينظر في مشاريع المقررات والتعديلات الموضوعية بمجرد أن يصبح ذلك ممكنا عمليا؛ بيد أنـه لا يجـوز ﻷي عضـو مـن أعضاء المجلس التنفيذي أن يطلب النظر في هذه المقررات أو التعديلات إلا بعد مضي ٢٤ ساعة على توزيع النص على جميع اﻷعضاء بجميع لغات العمل.
    This is explained by changes in the assumptions used in the previous projections or modifications in the methods. UN ويُعزى ذلك إلى التغيرات في الافتراضات المستخدمة في اﻹسقاطات السابقة أو التعديلات في المنهجيات.
    It applies to newly constructed or alterations and additions to existing buildings. UN وينطبق ذلك على المباني المشيدة حديثاً أو التعديلات أو الإضافات إلى المباني القائمة.
    25. The Board recommended that the Administration promptly resolve all reconciling items identified during the preparation of monthly bank reconciliation statements and make the necessary recording and/or adjustment in the books of accounts, and the Administration agreed to do so. UN 25 - وأوصى المجلس الإدارة بأن تحل على جناح السرعة كل بنود التسويات التي تم تحديدها أثناء إعداد البيان الشهري للتسويات المصرفية؛ وأن تدخل التسجيلات و/أو التعديلات اللازمة على سجلات الحسابات؛ ووافقت الإدارة على هذه التوصية.
    It would be only once the delegation is satisfied with the number of sponsors or the amendments or revisions that it had to make to that draft that the final shape of the draft in all the languages could be issued. UN ولا يمكن إصــدار مشروع القرار بشكله النهائي في جميع اللغات إلا عندما يشعر الوفد بالارتياح إزاء عدد المشاركين في تقديم مشروع القرار أو التعديلات أو التنقيحات التي يتعين عليه أن يجريها على مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more