The Working Group adopts general comments whenever it considers that a provision of the Declaration requires further clarification or interpretation. | UN | ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير. |
The Working Group adopts general comments whenever it considers that a provision of the Declaration requires further clarification or interpretation. | UN | ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير. |
The WGEID adopts general comments whenever it considers that a provision of the Declaration requires further clarification or interpretation. | UN | ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير. |
The penalty for failure to meet this requirement to give reasons (or to explain) is the invalidity of the reservation. | UN | ويترتب على عدم احترام شرط التعليل (أو التفسير) هذا عدم صحة التحفظ(). |
With regard to reporting requirements for HFCs and PFCs at the national level, not much description or explanation could be identified in the fourth national communications. | UN | 51 - وفيما يتعلق بمقتضيات الإبلاغ عن مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور على المستوى الوطني، لم يتسنّ الوقوف على الكثير من الوصف أو التفسير في البلاغات الوطنية الرابعة. |
The CVM pursues a " comply or explain " policy with respect to its recommendations. | UN | وتتبع اللجنة سياسة " الامتثال أو التفسير " فيما يتعلق بتوصياتها. |
Proactive engagement with IASB in the early stages of the standard setting process, particularly on practical implementation issues of IFRS, could contribute to reducing requests for clarifications or interpretations when issued. | UN | كما أن التعاون النشط مع المجلس الدولي للمعايير المحاسبية في أولى مراحل عملية وضع المعايير، لا سيما بشأن قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، من شأنه أن يساهم في الحد من طلبات التوضيح أو التفسير عند صدورها. |
Hence, statistical agencies should draw attention to obvious public incorrect use or interpretation. | UN | وتبعا لذلك، ينبغي للوكالات الإحصائية توجيه الانتباه إلى الاستعمال أو التفسير العام للإحصاءات إذا كان واضح الخطأ. |
The administrative courts can be petitioned to annul decisions which infringe legal or jurisdictional limits, which are defective in form or which are vitiated by faulty application or interpretation or by an abuse of authority. | UN | ويستطيع كل من يلجأ للقضاء الإداري أن يطلب إلغاء القرارات المخالفة للقانون أو الاختصاص أو الشـكل أو المعيبة لخطأ في التطبيق أو التفسير أو لإساءة استعمال السلطة وكذلك طلب التعويض عنها. |
The WGEID adopts general comments whenever it considers that a provision of the Declaration requires further clarification or interpretation. | UN | ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير. |
This means that in the event of problems of application or interpretation the provisions of the draft Agreement must be applied and interpreted in the light of the spirit and the letter of the Convention itself. | UN | وهذا يعني أنه في حال وقوع مشاكل حول التطبيق أو التفسير فإن أحكام مشروع الاتفاق يجب أن تفسر وتطبق في ضوء روح ونص الاتفاقية ذاتها. |
Some non-African States and their domestic courts had sought to justify arbitrary or unilateral application or interpretation of the principle on the basis of customary international law. | UN | وقال إن بعض الدول غير الأفريقية ومحاكمها المحلية حاولت تبرير التطبيق أو التفسير التعسُّفي أو الانفرادي للمبدأ مستندةً إلى القانون الدولي العرفي. |
The Working Group also makes observations on the implementation of the Declaration to concerned States. It adopts general comments whenever it determines that the Declaration requires further clarification or interpretation in the context of international law. | UN | ويبدي الفريق العامل كذلك للدول المعنية ملاحظات حول تنفيذ الإعلان، ويعتمد تعليقات عامّة متى يرى أنّ الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير في سياق القانون الدولي. |
If the order is upheld and if, despite the explanation or interpretation provided, the subordinate still refuses to comply, he or she shall refer the matter to the first higher authority that may be contacted. | UN | وإن لم يتبدل الأمر وإذا تمسك الشخص المرؤوس باعتراضه على الرغم من الشرح أو التفسير المقدم إليه، يحيل هذا الشخص المسألة إلى السلطة الأعلى الأولى التي يمكنه الاتصال بها. |
A study might accordingly be undertaken on treaties providing for the submission of issues of implementation or interpretation to international courts, the number of States parties thereto, reservations entered thereon, the number of cases submitted and the effectiveness of the relevant provisions. | UN | وبالتالي يمكن إجراء دراسة بشأن المعاهدات التي تنص على تقديم مسائل التنفيذ أو التفسير إلى المحاكم الدولية، وعدد الدول الأطراف فيها، والتحفظات عنها، وعدد القضايا المقدمة وفعالية الأحكام ذات الصلة. |
The administrative courts can be petitioned to annul decisions which infringe legal or jurisdictional limits, which are defective in form or which are vitiated by faulty application or interpretation or by an abuse of authority. | UN | ويستطيع من يلجأ للقضاء اﻹداري طلب إلغاء القرارات المخالفة للقانون أو الاختصاص أو الشكل أو المعيبة لخطأ في التطبيق أو التفسير أو إساءة استعمال السلطة وكذلك طلب التعويض عنها. |
There are inter-agency agreements reached at the headquarters level that do not reach country offices of each agency with the same emphasis or interpretation. | UN | وهناك اتفاقات مشتركة بين الوكالات تم التوصل إليها على مستوى المقر لا تصل إلى المكاتب القطرية لكل وكالة بنفس التركيز أو التفسير الوارد. |
The views did not entirely coincide as to whether the customs and practices could become part of the law of a State only by express incorporation or also by implication or interpretation. | UN | لكن اﻵراء لم تتفق على ما إذا كان يمكن أن تصبح اﻷعراف والممارسات جزءا من قانون الدولة بمجرد الادراج الصريح أو أيضا بالاشارة الضمنية أو التفسير. |
Ethiopia has always been ready to sit down and discuss with Eritrea in good faith the sectors where the delimitation has not been clear or where differences in understanding or interpretation exist. | UN | وإثيوبيا مستعدة دوماً لمناقشة إريتريا بحسن نية حول القطاعات التي ليس التعيين واضحاً فيها، أو حيث توجد خلافات في الفهم أو التفسير. |
The penalty for failure to meet this requirement to give reasons (or to explain) is the invalidity of the reservation. | UN | ويترتب عن عدم احترام شرط التعليل (أو التفسير) هذا عدم صحة التحفظ(). |
Accordingly, the Committee identifies below the areas which, in its view, require further clarification and/or explanation if the General Assembly is to take a fully informed decision on the implementation of continuing appointments. | UN | وتبعا لذلك، تورد اللجنة أدناه المجالات التي ترى أنها تستدعي المزيد من التوضيح و/أو التفسير إذا أريد للجمعية العامة أن تتخذ قرارا مستنيرا بشأن تنفيذ نظام التعيينات المستمرة. |
They may not lay down any rules or provisions of a general character regarding the application or interpretation of the laws nor may they publicly censure the manner in which they are applied or interpreted by other courts in their judgements, whether they are higher or lower courts. | UN | ولا يجوز لهم وضع أي قواعد أو أحكام ذات طابع عام تتعلق بتطبيق أو تفسير القوانين، كما لا يجوز لهم التنديد علناً بالتطبيق أو التفسير الصادرين عن محاكم أخرى في الأحكام التي تصدرها، سواء كانت محاكم من درجة أعلى أو أدنى. |