"أو التفضيل" - Translation from Arabic to English

    • or preference
        
    • or preferment
        
    • or preferences
        
    • or preferential treatment
        
    The legitimization of racism and xenophobia in the guise of defending identity or preference was the most serious manifestation of those phenomena. UN غير أنّ إضفاء الشرعية على العنصرية وكره الأجانب بحجة الدفاع عن الهوية أو التفضيل هو أخطر أشكال هذه الظواهر.
    A limitation, specification, exclusion, denial or preference on the basis of social condition shall be permitted, despite any provision of the Act, if it is required or authorized by an Act of the Legislation. UN ويجوز، رغم أي أحكام في القانون، السماح بفرض قيد أو بوضع شرط أو بالاستبعاد أو الحرمان أو التفضيل بالاستناد إلى الوضع الاجتماعي إذا طالب بذلك أحد التشريعات أو رخص به.
    Non-discrimination denotes the absence of distinction of any kind, exclusion, restriction or preference based on prohibited grounds. UN ويعني عدم التمييز عدم وجود أي شكل من أشكال التفرقة أو الاستبعاد أو التقييد أو التفضيل القائم على أسس محظورة.
    214. Members asked whether Bosnia and Herzegovina remained a pluralist State which rejected ethnic discrimination or preferment. UN ٢١٤ - وسأل اﻷعضاء عما إذا كانت البوسنة والهرسك ما زالت دولة تعددية ترفض التمييز أو التفضيل العرقي.
    However, discriminations, exclusions or preferences based on the qualifications required for a specific job shall not be considered discriminatory. UN غير أن أشكال التمييز أو الاستبعاد أو التفضيل القائمة على أساس المؤهلات المطلوبة لوظيفة محددة لا تعتبر تمييزية.
    Belgium reported that the Centre for Equal Opportunities had been mandated to promote equal opportunities and the fight against all forms of discrimination, exclusion, restriction or preference based on several enumerated grounds, including religion or belief. UN 6- أفادت بلجيكا بأن مركز تكافؤ الفرص قد أوكلت إليه مهمة تعزيز تكافؤ الفرص ومحاربة جميع أشكال التمييز أو الإقصاء أو التقييد أو التفضيل التي تستند إلى عدة أسباب منها الدين أو المعتقد.
    Discrimination: any sort of distinction, exclusion or preference based on gender which has the objective or the consequence of compromising or refusing recognition, enjoyment or exercise of the rights ensured by labour legislation. UN التمييز: أي نوع من أنواع التفرقة، أو اﻹقصاء أو التفضيل القائم على نوع الجنس ويكون هدفه أو نتيجته المساس بالحقوق التي يكفلها تشريع العمل، أو رفض الاعتراف بها، أو التمتع بها أو ممارستها.
    The main cases in which a distinction, exclusion or preference based on any of the above conditions is not considered discrimination in Australia relate to the inherent requirements of a particular job. UN والحالات الرئيسية التي لا تُعتبر فيها التفرقة أو الاستثناء أو التفضيل القائم على أي من الشروط السالفة الذكر تمييزاً في استراليا هي حالات تتصل بالمتطلبات الخاصة بوظيفة بعينها.
    The author states that these provisions create a distinction or preference which is based on religion and which has the effect of impairing the enjoyment or exercise by all persons, on an equal footing, of their religious rights and freedoms. UN ويذكر صاحب البلاغ أن هذه النصوص تؤدي إلى التمييز أو التفضيل القائمين على أساس الدين، مما يضر بتمتع جميع الأشخاص، على قدم المساواة، بحقوقهم وحرياتهم الدينية، وممارستهم لها.
    The author states that these provisions create a distinction or preference which is based on religion and which has the effect of impairing the enjoyment or exercise by all persons, on an equal footing, of their religious rights and freedoms. UN ويذكر صاحب البلاغ أن هذه النصوص تؤدي إلى التمييز أو التفضيل القائمين على أساس الدين، مما يضر بتمتع جميع الأشخاص، على قدم المساواة، بحقوقهم وحرياتهم الدينية، وممارستهم لها.
    Discrimination may result from exclusion, restriction or preference, or from denial of reasonable accommodation on the basis of disablement, which effectively nullifies or impairs the recognition, enjoyment or exercise of the rights of persons with disabilities. UN وقد ينجم التمييز عن الاستبعاد أو المنع أو التفضيل أو الحرمان من السكن المناسب على أساس الإعاقة، مما يؤدي بالفعل إلى إلغاء الاعتراف بحقوق المعوقين أو تمتعهم بحقوقهم أو مزاولة هذه الحقوق أو النيل منها.
    Discrimination may result from exclusion, restriction or preference, or from denial of reasonable accommodation on the basis of disablement, which effectively nullifies or impairs the recognition, enjoyment or exercise of the rights of persons with disabilities. UN وقد ينجم التمييز عن الاستبعاد أو المنع أو التفضيل أو الحرمان من السكن المناسب على أساس الإعاقة، مما يؤدي بالفعل إلى إلغاء الاعتراف بحقوق المعوقين أو تمتعهم بحقوقهم أو مزاولة هذه الحقوق أو النيل منها.
    So long as the effect of a distinction, exclusion, restriction or preference based on one of the categories is discriminatory, a violation has occurred, irrespective of whether this was intended. UN فما دام أثر التفريق أو الإقصاء أو القصر أو التفضيل على أساس إحدى الفئات يدخل في باب التمييز، وقع الانتهاك بصرف النظر عما إذا كان مقصوداً أم لا.
    3. (c) Cases in which a distinction, exclusion or preference UN 3-(ج) الحالات التي لا تعتبر فيها أعمال التفريق أو الإقصاء أو التفضيل
    30. Syria has justifiably been called the " land of civilizations " since, for thousands of years, numerous civilizations have merged in its territory, which is inhabited by citizens of various racial and religious origins. Consequently, the phenomenon of discrimination or preference on grounds of race, religion or colour is unknown and alien to Syrian society. UN 30- لم تسمى سورية " أرض الحضارات " عبثاً فقد انصهرت على أرضها حضارات متنوعة منذ آلاف السنين، و تحتضن على أرضها مواطنين من أصول عرقية ودينية مختلفة، لذا فإن ظاهرة التمييز غير معروفة وغريبة عن المجتمع السوري الذي لا يعرف التمييز أو التفضيل على أساس العرق أو الدين أو اللون.
    Equal respect for the capacity of each individual and fairness are the foundations of human rights, and privilege or preference is one of the causes and results of inequality. UN وتعتقد السيدة فريمن أن المساواة في احترام قدرات الجميع والإنصاف بينهم هما أساسان من الأسس التي تستند إليها حقوق الإنسان، وبأن المعاملة القائمة على التمييز أو التفضيل هي إحدى أسباب عدم المساواة ونتائجها.
    Hence, not all forms of distinction, exclusion, restriction or preference amount to discrimination; some may in fact be used in the context of special temporary measures or affirmative action, aiming at the elimination of conditions which cause or help to perpetuate discrimination, including on grounds of religion or belief. UN وعليه، ليست جميع أشكال الميز أو الاستثناء أو التقييد أو التفضيل ترقى إلى درجة التمييز؛ فقد يُلجأ إلى بعضها في الواقع في سياق اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة أو في سياق عمل إيجابي يرمي إلى إزالة الظروف التي تتسبب في التمييز أو تساعد على استمراره، بما في ذلك التمييز القائم على الدين أو المعتقد.
    158. In addition to the above, the Federal Labour Act provides for two cases in which a distinction, exclusion or preference is not considered as discrimination in Mexico on account of the specific requirements of the type of work concerned. UN 158- وبالإضافة إلى ما سبق ينص قانون العمل الاتحادي على حالتين من التفرقة أو الاستبعاد أو التفضيل لا تعتبران تمييزاً في المكسيك بسبب المتطلبات المحدَّدة لنوع العمل المعني.
    214. Members asked whether Bosnia and Herzegovina remained a pluralist State which rejected ethnic discrimination or preferment. UN ٢١٤ - وسأل اﻷعضاء عما إذا كانت البوسنة والهرسك ما زالت دولة تعددية ترفض التمييز أو التفضيل العرقي.
    Distinctions, exclusions or preferences based on the qualifications required for a post shall not be considered to be discrimination " ; UN وأما التفرقة أو الاستبعاد أو التفضيل المستند إلى المؤهلات المتطلبة لمنصب ما فلا تعتبر تمييزاً " ؛
    (a) The Centre for Equal Opportunities and Action against Racism is responsible for promoting equal opportunities and combating all forms of discrimination, exclusion, restriction or preferential treatment based on certain criteria, ensuring respect for the fundamental rights of foreigners and stepping up the fight against people-trafficking and smuggling. UN (أ) المركز المعني بتكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية: تتمثل مهمة هذا المركز في تشجيع تكافؤ الفرص ومكافحة جميع أشكال التفريق أو الإقصاء أو التقييد أو التفضيل القائمة على أسس بعينها()، وفي رصد احترام حقوق الأجانب الأساسية، وفي تشجيع مكافحة السخرة والاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more