"أو التقديرات" - Translation from Arabic to English

    • or estimates
        
    • or estimate is
        
    • or assessments
        
    • or estimated assessments
        
    Quantitative data or estimates should be provided for the reporting year. UN ويجب أن ترتبط البيانات أو التقديرات الكمية المقدَّمة بالسنة المشمولة بالتقرير.
    Quantitative data or estimates should be provided for the reporting year. UN ويجب أن ترتبط البيانات أو التقديرات الكمية المقدَّمة بالسنة المشمولة بالتقرير.
    Quantitative data or estimates should be provided for the reporting year. UN ويجب أن ترتبط البيانات أو التقديرات الكمية المقدَّمة بالسنة المشمولة بالتقرير.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    The high temporal resolution and the increasing spatial resolution make it an indispensable source of information to replace or complement local measurements or assessments; UN فالاستبانة الزمانية العالية والاستبانة المكانية الآخذة في التزايد يجعلان منها مصدر معلومات ضروريًّا يحلُّ محلَّ القياسات أو التقديرات المحلية أو يُكمِّلها؛
    (c) Adopt a harmonized mechanism for gathering statistics on irregular migrants including through studies or estimated assessments when information is insufficient; UN (ج) اعتماد آلية منسقة لجمع إحصاءات عن المهاجرين غير النظاميين، بما في ذلك عن طريق الدراسات أو التقديرات عند عدم كفاية المعلومات؛
    Quantitative data or estimates should be provided for the reporting year. UN ويجب أن ترتبط البيانات أو التقديرات الكمية المقدَّمة بالسنة المشمولة بالتقرير.
    In order to assess the exact extent to which the data in the database reflect the actual capacity of countries to produce the necessary data, the colour coding in the Millennium Development Goals indicator database allows to distinguish between data produced by countries and adjusted data or estimates. UN ومن أجل إجراء تقييم صحيح للمدى الذي تعكس فيه البيانات الموجودة في قاعدة البيانات قدرة البلدان الفعلية على إنتاج البيانات اللازمة، فإن نظام الترميز بالألوان في قاعدة البيانات الخاصة بمؤشر الأهداف الإنمائية للألفية يتيح التمييز بين البيانات التي تنتجها البلدان والبيانات أو التقديرات المعدلة.
    In order to assess the exact extent to which the data in the database reflect the actual capacity of countries to produce the necessary data, the colour coding in the database distinguishes between data produced by countries and adjusted data or estimates. UN ومن أجل إجراء تقييم دقيق للمدى الذي تعكس فيه البيانات الموجودة في قاعدة البيانات قدرة البلدان الفعلية على إنتاج البيانات اللازمة، يتيح نظام الترميز بالألوان في قاعدة البيانات التمييز بين البيانات التي تنتجها البلدان والبيانات أو التقديرات المعدلة.
    1. What are the latest figures or estimates for: UN ١- ما هي أحدث اﻷرقام أو التقديرات فيما يتعلق بما يلي:
    In addition, a mini-questionnaire was distributed to the participants in order to collect the latest statistics available and/or estimates of key data for 1995 and 1996 for those countries that had not yet provided them. UN ٢١- وباﻹضافة إلى ذلك، وُزع استبيان مصغر على المشتركين من أجل جمع أحدث الاحصاءات المتاحة و/أو تقديرات البيانات الرئيسية لعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ للبلدان التي لم تقدم هذه الاحصاءات أو التقديرات بعد.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    He would welcome relevant statistics or estimates of the number of women subjected to that treatment, and wished to know whether the practice was prohibited by law. UN وقال إنه يرحب بالاطلاع على الإحصاءات أو التقديرات المتعلقة بعدد النساء اللاتي تعرّضن لتلك المعاملة، ويود أن يعرف ما إذا كانت هذه الممارسة محظورة بموجب القانون أم لا.
    Although the Committee for Programme and Coordination did not have a mandate to make allocations or estimates of resources needed, the issues of availability of resources and successful programme delivery were inextricably linked. UN ورغم أن هذه اللجنة لا تتمتع بولاية تحديد المخصصات أو التقديرات من الموارد اللازمة، فإن مسألتي توافر الموارد وتنفيذ البرامج بنجاح مترابطتان بشكل لا تنفصم عراه.
    In addition, a mini-questionnaire was distributed to participants in order to collect the latest statistics available and/or estimates of key data for 1994 and 1995 for those countries that had not yet provided them. UN ١١- وبالاضافة الى ذلك، وُزع استبيان مصغر على المشتركين بقصد تجميع آخر الاحصاءات المتاحة و/أو التقديرات للبيانات الرئيسية لعامي ١٩٩٤ و١٩٩٥ بخصوص تلك البلدان التي لم تقدمها بعد.
    To enable assessment of the exact extent to which the data in the Millennium Development Goals Indicators database reflect the actual capacity of countries to produce the necessary data, the colour coding in the database allows data produced by countries to be distinguished from adjusted data or estimates. UN ومن أجل إجراء تقييم لمدى دقة تجسيد البيانات الموجودة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لقدرة البلدان الفعلية على إصدار البيانات اللازمة، يتيح نظام الترميز بالألوان في قاعدة البيانات التمييز بين البيانات التي تصدرها البلدان والبيانات أو التقديرات المعدلة.
    States had also been requested to provide information on existing studies and data or assessments on the transnational nature of and the routes used in trafficking in firearms into and from their territory, and provide, where available, a description of the methodology used for that research. UN 20- طُلب إلى الدول أيضا تقديم معلومات عن الدراسات والبيانات أو التقديرات الموجودة بشأن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية والدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار إلى أراضيها ومنها وتقديم وصف، حيثما كان متاحا، للمنهجية المستخدمة في تلك البحوث.
    (c) Adopt a harmonized mechanism for gathering statistics on irregular migrants including through studies or estimated assessments when information is insufficient; UN (ج) اعتماد آلية منسقة لجمع إحصاءات عن المهاجرين غير النظاميين، بما في ذلك عن طريق الدراسات أو التقديرات عند عدم كفاية المعلومات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more