The developing country reports once more reflect the lack of capacity or funding that plagues their ability to address the issues. | UN | وتشير تقارير البلدان النامية هنا أيضا الى نقص القدرات أو التمويل الذي يقــلل من قــدرتها على معالجــة هــذه المسـائل. |
Traditional measures of revenue generation and allocation, or funding based on timber production alone, are no longer appropriate. | UN | ولم تعد التدابير التقليدية لتوليد اﻹيرادات وتوزيعها، أو التمويل الذي يستند إلى إنتاج اﻷخشاب وحده مناسبا. |
Proposals for additional hotel rooms have been put forward, but have not received the necessary approvals or financing for construction. | UN | وقد قدمت مقترحات لإنشاء المزيد من غرف الفنادق، إلا أنها لم تتلق التصديقات اللازمة أو التمويل الذي يحتاجه إنشاؤها. |
Remittances could not, however, replace ODA or financing for development. | UN | غير أن التحويلات المالية لا يمكن أن تحل محل المساعدة الإنمائية الرسمية أو التمويل لأغراض التنمية. |
This would include, for instance, facilities by way of banking or insurance, or for grants, loans or finance. | UN | ويشمل هذا، على سبيل المثال، التسهيلات عن طريق الأعمال المصرفية أو التأمين، أو المتعلقة بالمنح، أو القروض أو التمويل. |
NHA contributes a maximum of 40 per cent of total project costs in the form of land and/or finance. | UN | وتسهم هيئة اﻹسكان الوطنية بنسبة قصوى قدرها ٠٤ في المائة من اجمالي تكاليف المشروع في شكل اﻷرض أو التمويل. |
Programme or funding changes rarely emerge from either review. | UN | ونادرا ما يطرأ أي تغيير على البرنامج أو التمويل نتيجة لأي من الاستعراضين. |
Management of mining companies and investment or funding institutions are charged with the responsibility of providing value to shareholders within the confines of good corporate governance and stewardship of resources. | UN | وإدارات شركات التعدين ومؤسسات الاستثمار أو التمويل تتحمل مسؤولية توفير القيمة لحملة اﻷسهم في نطاق حسن إدارة الشركة وتوجيه الموارد. |
Moreover, illiteracy is widespread among adult women, also in rural areas, but attracts little political or funding priority. | UN | وفضلا عن ذلك فإن الأمية منتشرة بين البالغات من النساء في المناطق الريفية أيضا لكنها لا تحظى بأولوية كبيرة على مستوى السياسة أو التمويل. |
1.5 In some specific cases, international organizations or cooperation agencies with offices in Uruguay were contacted with a view to submitting projects to them for support and/or funding. | UN | بهدف تقديم هذه المشاريع كيما تحصل، في النهاية، على الدعم و/أو التمويل اللازم. |
2. The needs remain immense, however, be they for capacity-building, information or funding. | UN | ٢ - بيد أن الاحتياجات ما زالت ماسة سواء كانت في مجال بناء القدرات، أو اﻹعلام، أو التمويل. |
53. Together, these two effects have meant less funds with which to finance mineral projects, and this reduction has not been offset by other sources of financing, such as cost-sharing by the host Government or funding from other development agencies. | UN | ٥٣ - وأسفر هذان اﻷثران معا عن تقليل اﻷموال المخصصة لتمويل المشاريع المعدنية، ولم يتم التعويض عن هذا التخفيض من موارد التمويل اﻷخرى، كتقاسم التكاليف من جانب الحكومات المضيفة أو التمويل اﻵتي من الوكالات الانمائية اﻷخرى. |
However, it was not in a position to offer either training or financing. | UN | غير أنه ليس في وضع يسمح له بتقديم التدريب أو التمويل. |
He emphasized that such cooperation included the extradition of suspects, judicial cooperation and the exchange of information and that the Government of the Sudan would not provide any safe haven or permit any training or financing of or support for any individuals or groups involved in terrorist activities. | UN | وأكد أن ذلك التعاون يتضمن تسليم المشتبه بهم والتعاون القضائي وتبادل المعلومات. وإن حكومة السودان لن تمنح الملاذ الآمن أو التدريب أو التمويل أو الدعم لأي أفراد أو مجموعات متورطة في عمليات إرهابية. |
2.7 Cash flows arising from the following operating, investing or financing activities may be reported on a net basis: | UN | 2-7 التدفقات النقدية الناجمة عن أنشطة التشغيل أو الاستثمار أو التمويل التالية يمكن أن تكون مبينة على أساس صاف: |
The possibility of providing independent revenue sources for the United Nations should be explored, although commercial borrowing or financing from non-governmental sources were not desirable. | UN | لذا ينبغي تقصي إمكانية توفير مصادر إيرادات مستقلة لﻷمم المتحدة، رغم أنه من غير المستصوب اللجوء إلى الاقتراض التجاري أو التمويل من مصادر غير حكومية. |
A tendency by outsiders to work with and acknowledge the leadership of men in governance and the economy, however, can mean that women's capacities to engage in public decision-making and economic recovery may not receive adequate recognition or financing. | UN | ولكن ميل الدخلاء للعمل مع القادة من الرجال في مجالات الحكم والاقتصاد، والاعتراف بهم، قد يعني أن قدرات المرأة على المشاركة في صنع القرار العام والانتعاش الاقتصادي قد لا تحصل على ما يكفي من الاعتراف أو التمويل. |
The bulk of the funds was allocated to the social sectors of health and education, with very few resources going to women in the productive sectors of agriculture, energy, transport or finance. | UN | وقد خُصص معظم هذه الأموال للقطاعات الاجتماعية في مجالي الصحة والتعليم مع موارد قليلة للغاية توجهت إلى المرأة في القطاعات الإنتاجية للزراعة والطاقة والنقل أو التمويل. |
An insolvency law may take a hierarchical approach to the authorization required, depending upon the security or priority to be provided and the level of credit or finance to be obtained. | UN | ويجوز أن يتبع قانون الإعسار نهجا ذا تدرّج هرمي إزاء الإذن اللازم، حسب الضمانة أو الأولوية المزمع توفيرها ومستوى الإئتمان أو التمويل الذي يُراد الحصول عليه. |
I thought I might have a career in banking or finance. | Open Subtitles | أعتقدت أن من الممكن أن أعمل في البنك أو التمويل . |
(a) That the source of the voluntary contributions or funds be legitimate and compatible with public order or morality; | UN | أن يكون مصدر التبرع أو التمويل مشروعا وغير مخالف للنظام العام أو الآداب. |
They must maintain strong commitments to democracy, human rights and non-proliferation and provide substantial peacekeeping or financial contributions to the United Nations. | UN | ولا بد أن تلتزم التزاما قويا مستمرا بالديمقراطية وحقوق الإنسان وعدم الانتشار وأن تقدم إسهامات معتبرة لحفظ السلام أو التمويل للأمم المتحدة. |
87. It was noted that lack of financing or very limited financing was hindering the wider use of TCDC experts where it could make a positive impact on development. | UN | ٧٨ - ولوحظ أن الافتقار إلى التمويل أو التمويل المحدود جدا، يعيق التوسع في استخدام خبراء التعاون التقني فيما بين البلدان النامية حيث يمكن أن يترتب على استخدامهم أثر إيجابي على التنمية. |