"أو التمييز في" - Translation from Arabic to English

    • or discrimination in
        
    • or discriminatory
        
    • or to discriminate in
        
    Refusal or discrimination in supply is treated as a restrictive trade practice in sections 8 and 9 of the Act. UN فالرفض أو التمييز في العرض يعتبر ممارسة تجارية تقييدية في المادتين 8 و9 من القانون.
    Section 9 sets out specific instances of refusal or discrimination in supply that are deemed to be restrictive trade practices. UN وتعرض المادة 9 حالات محددة للرفض أو التمييز في مجال العرض وتعتبر ممارسات تجارية تقييدية.
    86. We agree that no one should face violence or discrimination in access to public services based on sexual orientation or their status as a person in prostitution, as this recommendation suggests. UN التوصية 86، نوافق على أنه ينبغي ألا يواجه أي شخص العنف أو التمييز في الوصول إلى الخدمات العامة، على أساس الميل الجنسي أو وضعه كشخص يمارس البغاء، وفقاً لما تقترحه هذه التوصية.
    The Equality Board can prohibit the continuation of discrimination, employment discrimination or discriminatory advertising practice under penalty of a fine, should the situation warrant it. UN ويمكن لمجلس المساواة أن يحظر استمرار التمييز أو التمييز في العمل أو الاعلانات التمييزية تحت طائلة الغرامات إذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    Massachusetts makes it unlawful to refuse to hire or to discharge someone from employment on discriminatory grounds, or to discriminate in education. UN وتُجرﱢم ولاية ماساشوسيتس بحكم القانون رفض استخدام شخص ما في وظيفة أو فصله منها ﻷسباب تمييزية، أو التمييز في التعليم.
    The Special Rapporteur emphasizes the importance of determining the appropriate role of Governments in promoting freedom of religion or belief and in challenging intolerance or discrimination in society. UN وتؤكد المقررة الخاصة أهمية تحديد الدور المناسب للحكومات في تعزيز حرية الدين أو المعتقد وفي التصدي للتعصب أو التمييز في المجتمع.
    During a meeting organized by the authorities in Kaduqli, in response to a question from an official, our interlocutors maintained categorically and unanimously that there was no intolerance or discrimination in the Sudan, notwithstanding any evidence to the contrary. UN وخلال اجتماع نظمته السلطات في كادوغلي، أجمع المحادثون، ردا على سؤال طرحه ممثل السلطات، على التأكيد بصورة قاطعة على عدم وجود التعصب أو التمييز في السودان رغم كل الشهادات والوقائع التي تبدو مناقضة بشأن ذلك.
    She was able to state, however, that it was never used as a basis for selectivity or discrimination in the delivery of public services or in providing access to health and educational services. UN ومع ذلك، قالت إن هذا النظام لم يستخدم قط كأساس للانتقاء أو التمييز في تقديم الخدمات العامة أو في توفير فرص الوصول إلى خدمات الصحة والتعليم.
    82. The central question in this regard is to determine the appropriate role of Governments in promoting freedom of religion or belief and in challenging intolerance or discrimination in society. UN 82 - والمسألة الرئيسية في هذا الصدد تتمثل في تحديد الدور المناسب الذي يمكن للحكومات أن تؤديه في تعزيز حرية الدين أو المعتقد وفي التصدي للتعصب أو التمييز في المجتمع.
    72. The Commission can also inquire into complaints concerning alleged breaches of human rights by the Australian Government or an Australian Government authority, or discrimination in the area of employment on numerous grounds, including political opinion, age, sexual preference or trade union activity. UN 72- كذلك تستطيع اللجنة أن تحقق في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان ترتكبها الحكومة الأسترالية أو أي هيئة حكومية أسترالية، أو التمييز في مجال العمل لأسباب عديدة تشمل الرأي السياسي أو العمر أو الأفضلية الجنسية أو النشاط النقابي.
    The organization combats all forms of racism and bias or discrimination in education and society owing to gender, marital status, sexual orientation, age, religion, political opinion, social or economic status or national or ethnic origin. UN وتكافح المنظمة جميع أشكال العنصرية والانحياز أو التمييز في مجال التعليم وفي المجتمع بسبب نوع الجنس أو الحالة الاجتماعية أو التوجه الجنسي أو السن أو الدين أو الرأي السياسي أو المركز الاجتماعي أو الاقتصادي أو الأصل الوطني أو العرقي.
    The obligation to ensure equality of access to justice requires that States eliminate inequality or discrimination in fulfilling the various components of the right of access to justice. UN 24- ويقضي الالتزام بضمان المساواة في الوصول إلى العدالة بأن تُلغي الدول أوجه عدم المساواة أو التمييز في الوفاء بمختلف عناصر الحق في الوصول إلى العدالة.
    14. The Secretary—General gathered several legal texts which he incorporated in a “Compendium of the national legislation and regulations of States on the question of freedom of religion or belief with particular regard to the measures taken to combat intolerance or discrimination in this field” (E/CN.4/1986/37 and Add.2 to 5; E/CN.4/1987/34; E/CN.4/1988/43 and Add.1 to 7). UN ٤١- وجمع اﻷمين العام عدة نصوص في الميدان القانوني وأدمجها في " مجمل التشريعات والنُظم الوطنية للدول بشأن مسألة حرية الدين أو المعتقد مع الاهتمام خاصة بالتدابير المتخذة لمكافحة التعصب أو التمييز في هذا الميدان " )E/CN.4/1986/37 وAdd.2-5؛ E/CN.4/1987/34؛ E/CN.4/1988/43 وAdd.1-7(.
    However, there were legislative mechanisms to appeal most decisions before dedicated appeal authorities. The Human Rights Commission could investigate complaints and allegations of racism or discrimination in the immigration system, make public statements and report to the Prime Minister about the consistency of immigration law and policy, as it had done throughout the course of the review of the Immigration Act. UN إلا أن هناك آليات تشريعية تسمح بالطعن في معظم القرارات أمام سلطات الاستئناف المخصصة لذلك, وبوسع اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان أن تحقق الشكاوى والمزاعم المتعلقة بالعنصرية أو التمييز في نظام الهجرة، والإدلاء ببيانات، وإبلاغ رئيس الوزراء بشأن عدم اتساق قانون أو سياسة الهجرة، على غرار ما فعلت طوال عملية استعراض قانون الهجرة.
    Article 5, paragraph 5, of the Act refers to " symbolic violence " , defined as " violence which uses stereotyped patterns, messages, values, images or signs to transmit and perpetuate domination, inequality or discrimination in social relations and legitimizes the subordination of women in society " . UN وتشير الفقرة 5 من المادة 5 من القانون إلى " العنف الرمزي " الذي يعرف بوصفه " العنف الذي يستخدم أنماطا أو رسائل أو قيما أو صورا أو علامات نمطية لنقل واستدامة السيادة أو عدم المساواة أو التمييز في العلاقات الاجتماعية ويضفي شرعية على وضع المرأة في مرتبة أدنى في المجتمع " .
    25. The AHRC can also inquire into complaints concerning alleged breaches of human rights by the Australian Government or an Australian Government authority (based on the rights included in the instruments listed at paragraph ), or discrimination in the area of employment on numerous grounds including sexual preference, criminal record, trade union activity, political opinion, religion or social origin. UN 25- وتستطيع اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان أيضاً أن تحقق في الشكاوى المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان من طرف الحكومة الاسترالية أو أي سلطة تابعة لها (على أساس الحقوق المشار إليها في الصكوك المدرجة في القائمة في الفقرة 16)، أو التمييز في مجال العمالة لأسباب عديدة منها تفضيل جنس على آخر، أو على أساس السجل الجنائي، أو النشاط النقابي، أو الرأي السياسي، أو الأصل الديني أو الاجتماعي.
    The Committee urges the State party to ensure that disparities between autonomous communities in terms of social investment and cuts in social welfare services do not lead to inequitable or discriminatory enjoyment of economic, social and cultural rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الحرص على ألا يؤدي التفاوت بين الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي من حيث الاستثمار الاجتماعي والتخفيضات المختلفة في الخدمات العامة للرعاية الاجتماعية إلى عدم الإنصاف أو التمييز في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee urges the State party to ensure that disparities between autonomous communities in terms of social investment and cuts in social welfare services do not lead to inequitable or discriminatory enjoyment of economic, social and cultural rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الحرص على ألا يؤدي التفاوت بين الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي من حيث الاستثمار الاجتماعي والتخفيضات المختلفة في الخدمات العامة للرعاية الاجتماعية إلى عدم الإنصاف أو التمييز في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Massachusetts makes it unlawful to refuse to hire or to discharge someone from employment on discriminatory grounds, or to discriminate in education. UN وتُجرّم ولاية ماساشوستس بحكم القانون رفض استخدام شخص ما في وظيفة أو فصله منها لأسباب تمييزية، أو التمييز في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more