"أو التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • or implementation
        
    • or enforcement
        
    References and links to the standard and any other material that helps understanding or implementation UN المراجع والروابط المؤدية إلى المعيار وأي مواد أخرى تساعد على الفهم أو التنفيذ
    Each expert provided a stocktaking of the particular negotiating or implementation process concerned, as well as an analysis of the most distinctive technical aspects of the arrangement concerned. UN وقدم كل خبير تقييماً لعملية التفاوض أو التنفيذ التي تخصه، بالإضافة إلى تحليل لأبرز الجوانب التقنية للترتيب المتصل بها.
    In addition, in many cases, there is often little follow-up, impact or implementation. UN وفضلا عن ذلك، كثيرا ما يكون مقدار المتابعة أو الآثار أو التنفيذ ضئيلا في حالات عديدة.
    While it did give women the same rights as men to tenure on communal land, it did not have a monitoring or enforcement mechanism. UN وفي حين يعطي هذا القانون النساء نفس الحقوق مثل الرجال في الحيازة على الأرض المشاع، فإنه لا يتضمن آلية للمراقبة أو التنفيذ.
    The court held that the party seeking denial or enforcement bears the burden of proof in relation to raising a public policy defence. UN ورأت المحكمة أنَّ الطرف الذي يلتمس الرفض أو التنفيذ هو الذي يتحمل عبء الإثبات في حالة الدفع بتطبيق سياسة عامة.
    Draft article 21 dealt with the implementation of the expulsion decision, whether forcible implementation or implementation by voluntary departure of the alien in question. UN ويتناول مشروع المادة 21 تنفيذ قرار الطرد، سواء بالتنفيذ القسري أو التنفيذ من خلال مغادرة الأجنبي المعني طواعية.
    For national implementation or implementation by non-governmental organizations, expenses are recognized when funds are disbursed by executing entities or implementing partners and reported to UNCDF. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني أو التنفيذ من خلال المنظمات غير الحكومية، تسجل المصروفات عندما تصرف الكيانات المسؤولة عن التنفيذ أو الشركاء المنفذون الأموال ويُبلغ الصندوق بذلك.
    For national implementation or implementation by non-governmental organizations, expenses are recorded when funds are disbursed by executing entities or implementing partners and reported to UNCDF. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني أو التنفيذ من خلال المنظمات غير الحكومية، تسجل المصروفات عندما تصرف الكيانات المنفذة أو الشركاء المنفذون الأموال وتبلغ الصندوق بذلك.
    For national implementation or implementation by non-governmental organizations, expenses are recognized when funds are disbursed by an executing entity or implementing partner and reported to UNCDF. UN وبالنسبة لحالات التنفيذ الوطني أو التنفيذ الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية، يعترف بالمصروفات عندما تصرف الكيانات المنفذة أو الشريك المنفذ الأموال وتخطر الصندوق بذلك.
    Therefore, the Inspectors maintain all their previous recommendations still lacking acceptance and /or implementation. UN ومن ثم، يستقر عند المفتشين أن جميع توصياتهم السابقة لم تزل تفتقر إلى الموافقة و/أو التنفيذ.
    UNODCa UNRWAa UNWTOa Note: Data from organizations indicating a rate of acceptance or implementation of 70 per cent or higher are in bold type. UN ملاحظة: البيانات الواردة من المنظمات التي تفيد بأن نسبة القبول و/أو التنفيذ أكبر من 70 في المائة أو تساويها، مكتوبة بحروف داكنة.
    48. Since the project began in 2008, the project team has been using a high-level timetable which specifies only when different phases of the project, such as design or implementation, are expected to be completed. UN 48 - وما فتئ فريق المشروع منذ بدئه في عام 2008 يستخدم جدولا زمنيا متطورا لا يحدد سوى المواعيد التي يتوقع فيها إنهاء مختلف مراحل المشروع، من قبيل التصميم أو التنفيذ.
    Most projects are at an early stage of development or implementation, and centre on climate observation and monitoring, assessment, capacity building and awareness-raising. UN ولا تزال أغلب هذه المشاريع في مراحل مبكرة من الإعداد أو التنفيذ وتركز كذلك على مراقبة المناخ ورصده وعلى التقييم وبناء القدرات وإذكاء الوعي.
    Controversy on interpretation or implementation UN الخلاف بشأن التفسير أو التنفيذ
    Nonetheless, analysis had shown that, at times, regional dimensions of operational activities were not sufficiently linked to the country level at either the planning or implementation phase. UN ومع ذلك فقد أظهر التحليل أن اﻷبعاد اﻹقليمية لﻷنشطة التنفيذية غير مرتبطة، بشكل كاف أحيانا، بالصعيد القطري سواء أكان ذلك في مرحلة التخطيط أو التنفيذ.
    Examples include: the Coastal and Marine Biodiversity Project in Dominica and 14 conservation areas in 11 States in the South Pacific, which are either in the design or implementation stages. UN ومن اﻷمثلة على ذلك: مشروع التنوع اﻹحيائي في المناطق الساحلية والبحرية في دومينيكا و ١٤ منطقة حفظ في ١١ دولة في جنوب المحيط الهادئ، توجد كلها إما في مرحلة التصميم أو التنفيذ.
    Examples include the Coastal and Marine Biodiversity Project in Dominica and 14 conservation areas in 11 States in the South Pacific, which are either in the design or implementation stages. UN وتشمل اﻷمثلة: مشروع التنوع البيولوجي الساحلي والبحري في دومينيكا وأربع عشرة منطقة لحفظ التنوع في إحدى عشرة دولة في جنوب المحيط الهادئ وهي إما في مرحلة التصميم أو التنفيذ.
    Controversy on interpretation or implementation UN الخلاف بشأن التفسير أو التنفيذ
    Article 36. Grounds for refusing recognition or enforcement UN المادة 36 - أسباب رفض الاعتراف أو التنفيذ
    Any person who feels that his or her constitutional rights and freedoms have been infringed or threatened is entitled to approach the courts to seek protection or enforcement. UN لكل شخص يشعر أنه جرى التعدي على حقوقه وحرياته/ حقوقها وحرياتها الدستورية، أو جرى تعريض هذه الحقوق والحريات للخطر، من حقه أن يتقدم إلى المحكمة ملتمساً الحماية أو التنفيذ.
    A handful of cases have addressed the issue of whether the documents referred to under article IV(1) and, if applicable, a translation thereof, are the only documents that an applicant must supply in order to obtain recognition or enforcement. UN وقد عالجت طائفة صغيرة من القضايا مسألة ما إذا كانت الوثيقتان المشار إليهما في المادة الرابعة (1) وكذلك ترجمتهما، في حال الانطباق، الوثيقتين الوحيدتين اللتين يتعيَّن على مقدِّم الطلب تقديمهما من أجل الحصول على الاعتراف أو التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more