"أو التي ستتخذ" - Translation from Arabic to English

    • or to be taken
        
    • or to be undertaken
        
    • or will be taken
        
    Action taken or to be taken to implement the recommendation UN الإجراءات المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ التوصية
    The action taken or to be taken in this regard has already been mentioned in the preceding sections. UN سبق ذكر الإجراءات المتخذة أو التي ستتخذ بموجب هذه الفقرة في الأجزاء السابقة.
    Information is provided on measures taken or to be taken to implement the recommendations. UN وترد فيها معلومات عن التدابير المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ التوصيات.
    Measures taken or to be taken by UNITAR UN اﻹجراءات المتخذة أو التي ستتخذ من قبل اليونيتار
    Action taken or to be taken to implement the recommendation UN الإجراءات المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ التوصية
    Action taken or to be taken to implement the recommendation UN الإجراءات المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ التوصية
    Action taken or to be taken to implement the recommendation UN الإجراءات المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ التوصية
    It inquired about the specific measures taken or to be taken to address this issue. UN واستفسرت عن التدابير المحددة المتخذة أو التي ستتخذ لمعالجة هذه المسألة.
    Information is provided on measures taken or to be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors, including a timetable where appropriate. UN وترد معلومات بشأن التدابير المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيد توصيات المجلس، بما فيها جدول زمني عند الاقتضاء.
    Information is provided on measures taken or to be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors, including a timetable where appropriate. UN والمعلومات مقدمة عن التدابير التي اتﱡخذت أو التي ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك تقديم جدول زمني، حسب الاقتضاء.
    Information is provided on measures taken or to be taken to implement the pertinent recommendations of the Board of Auditors, including a timetable where such action has not been completed. UN إذ تقدم في هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذت أو التي ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة، ويقدم ضمن ذلك جدول زمني حيثما لا تكون هذه التدابير قد اكتملت.
    Information is provided on measures taken or to be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors, including a timetable where appropriate. UN وتقدم المعلومات بشأن التدابير المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك وضع جدول زمني حسب الاقتضاء.
    It commended the work of the Regional Sanctions Coordinating Committee and directed the latter to ensure the speedy implementation of decisions already taken or to be taken with respect to exemptions on humanitarian grounds. UN وأثنى على عمل لجنة تنسيق الجزاءات اﻹقليمية ووجﱠه هذه اﻷخيرة نحو ضمان التنفيذ السريع للقرارات التي اتخذت بالفعل أو التي ستتخذ فيما يتعلق بالاستثناءات الممنوحة على أساس إنساني.
    This document reports on the steps taken or to be taken in response to previous recommendations of the Board of Auditors on the UNICEF accounts. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الخطوات التي اتخذت أو التي ستتخذ استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات اليونيسيف.
    :: The monitoring strategies and methods used to protect shipments entering and exiting Mexican territory, using all modes of transport, from acts of terrorism, and steps taken or to be taken to implement the World Customs Organization (WCO) Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade; UN :: استراتيجيات الرصد وطرائقه المستخدمة لحماية الشحنات الداخلة إلى الأراضي المكسيكية والخارجة منها، بواسطة جميع أنماط النقل، من الأعمال الإرهابية، والخطوات المتخذة أو التي ستتخذ مستقبلا تنفيذا لإطار معايير كفالة أمن التجارة العالمية وتيسيرها التي وضعتها منظمة الجمارك العالمية؛
    Updated ICTR response regarding the action taken or to be taken (as of 31 July 2000) UN آخر رد للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا فيما يتعلق بالإجراءات المتخذة أو التي ستتخذ (ابتداء من 31 تموز/ يوليه 2000)
    The actions taken or to be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report on the accounts of ITC for the biennium ended 31 December 19971are set out below. UN ترد في الجدول أدناه اﻹجراءات التي اتخذت أو التي ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن مركز التجارة الدولية لفترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١)١(.
    This document reports on the steps taken or to be taken in response to the recommendations of the Board of Auditors on the UNICEF accounts for the biennium 2000-2001. UN وتبلغ هذه الوثيقة عن الخطوات التي اتخذت أو التي ستتخذ استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات اليونيسيف لفترة السنتين 2000-2001.
    52. The actions taken or to be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report on the financial statements of UNICEF for the biennium ended 31 December 2005 are set out below. UN 52 - تبين أدناه الإجراءات المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن البيانات المالية لليونيسيف لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Information on the measures taken or to be taken to implement the Board's new and reiterated recommendations, the responsible department, the level of priority accorded to each recommendation and, where applicable, target implementation dates is presented in paragraphs 7 to 37 of the Secretary-General's report. UN وترد في الفقرات من 7 إلى 37 من تقرير الأمين العام معلومات عن التدابير المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ توصيات المجلس الجديدة والمكررة، والإدارة المسؤولة، ومستوى الأولوية الممنوحة لكل توصية، وعند الاقتضاء، مواعيد التنفيذ المستهدفة.
    Costs of reinstatement measures, limited to the costs of measures actually taken or to be undertaken; UN (د) تكاليف تدابير إعادة الحالة إلى ما كانت عليه، وتقتصر على تكاليف التدابير المتخذة فعلاً أو التي ستتخذ فعلاً؛
    The Book also offers a forward-looking perspective on the methodology-related steps that can or will be taken to improve estimates in future ICP rounds. UN ويقدم الكتاب أيضا منظورا استشرافيا بشأن الخطوات المتعلقة بالمنهجية التي يمكن اتخاذها أو التي ستتخذ لتحسين التقديرات في الجولات المقبلة لبرنامج المقارنات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more