"أو الجاري طردهم" - Translation from Arabic to English

    • or are being expelled
        
    • or being expelled
        
    • or were being expelled
        
    Protection of the human rights of persons who have been or are being expelled cannot constitute a limit on the exercise of the right of a State to carry out expulsions. UN ولا يمكن أن تشكل حماية حقوق الإنسان للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم قيدا يعيق ممارسة الدولة لحق الطرد.
    In this regard, Cuba considers it appropriate to include in the draft articles a reference to the right of persons who have been or are being expelled to communicate with representatives of the relevant consulate. UN وفي هذا الصدد، ترى كوبا أن من المجدي تضمين مشاريع المواد ذات الصلة أحكاما تنص على حق الأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم في الاتصال بالممثلين القنصليين المعنيين.
    74. In revised draft article 10, the wording " among persons who have been or are being expelled " in paragraph 2 could also be inserted in paragraph 1 for the sake of consistency and the removal of ambiguity. UN 74 - وفي النص المنقح لمشروع المادة 10، يمكن إدراج عبارة " بين الأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم " ، الواردة في الفقرة 2، في الفقرة 1 أيضا من النص بغرض الاتساق والتخلص من الإبهام.
    66. The revised draft articles on the protection of the human rights of persons expelled or being expelled, had been restructured into four sections. UN 66 - وأعيدت هيكلة مشاريع المواد المنقحة المعنية بمسألة حماية حقوق الإنسان الواجبة للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم في أربعة فروع.
    His delegation welcomed the revised workplan and was pleased that due process guarantees for persons who had been or were being expelled were slated for consideration in the near future. UN وقال إن وفده يرحب بخطة العمل المنقحة ويعرب عن سروره باعتزام النظر في المستقبل القريب في ضمانات اتباع الإجراءات القانونية الواجبة للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم.
    In that regard, our country considers it appropriate to include in the draft articles a mention of the right of persons who have been expelled or are being expelled to communicate with representatives of the corresponding consulate. UN وفي هذا الصدد، يرى بلدنا أنه من المناسب تضمين مشروع المواد إشارة إلى حق الأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم في الاتصال بممثلي القنصلية المختصة.
    Cuba has no objections or observations to advance with regard to the formulation of the remaining draft articles, although it would like to reiterate its position that the human rights of persons who have been or are being expelled cannot constitute a limit on the exercise of the right of a State to carry out expulsions. UN وليس لدى كوبا أي اعتراضات أو ملاحظات بشأن صياغة مشاريع المواد المتبقية، وإن كانت تود أن تؤكد من جديد موقفها بأن حقوق الإنسان للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم لا يمكن أن تشكل قيدا على ممارسة حق دولة ما في تنفيذ عمليات الطرد.
    1. Children, older persons, persons with disabilities and pregnant women who have been or are being expelled shall be considered, treated and protected as such, irrespective of their immigration status. UN 1- يجب مراعاة ومعاملة وحماية الأطفال، والأشخاص المسنين، والأشخاص المعوقين، والحوامل المطرودين أو الجاري طردهم بما يتفق مع حالتهم، بغض النظر عن نوع إقامتهم.
    The words " among persons who have been or are being expelled " had been added to take into account the comments of several members of the Commission who had stressed that, in that context, the discrimination prohibited was discrimination among aliens subject to expulsion, not discrimination between such aliens and the nationals of the expelling State. UN وقد أضيفت عبارة " بين الأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم " في الفقرة 2 لمراعاة الملاحظات التي أبداها عدة أعضاء في اللجنة شددوا على أن عدم التمييز، في هذه الحالة، يجب أن يكون بين الأجانب الخاضعين للطرد وليس بين الأجانب ومواطني الدولة الطاردة.
    With respect to the draft articles on " Expulsion of aliens " , Cuba considers that the codification of the human rights of persons who have been or are being expelled would be useful, provided that such a codification is guided by the principle of comprehensive protection of the human rights of the person who has been or is being expelled, and does not infringe on the sovereignty of States. UN فيما يتعلق بمشاريع المواد بشأن " طرد الأجانب " ، ترى كوبا أن تدوين صكوك حقوق الإنسان للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم قد يكون مفيدا، شريطة أن يسترشد هذا التدوين بمبدأ الحماية الشاملة لحقوق الإنسان الخاصة بالشخص المطرود أو الجاري طرده، وألا يمس بسيادة الدول.
    40. With regard to draft article 8 (General obligation to respect the human rights of persons who have been or are being expelled), her delegation firmly believed that the establishment of a hierarchy among such rights should be avoided and that it would be extremely difficult to set out an exhaustive list of rights to be protected in the context of expulsion. UN 40 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 8 (الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان للأشخاص الذين طُردوا أو الجاري طردهم)، أعربت عن اعتقاد وفدها الراسخ بأنه يجب تجنب إنشاء تسلسل هرمي بين هذه الحقوق، وأنه سيكون من الصعب للغاية تحديد قائمة شاملة للحقوق التي يتعين حمايتها في سياق الطرد.
    42. Concerning draft article 9 (Obligation to respect the dignity of persons who have been or are being expelled), her delegation agreed that human dignity was the foundation of human rights and a fundamental value to be respected and protected in all circumstances. UN 42 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 9 (الالتزام باحترام كرامة الأشخاص الذين طُردوا أو الجاري طردهم)، فقد أعربت عن موافقة وفدها على أن كرامة الإنسان هي أساس حقوق الإنسان وقيمة أساسية يجب احترامها وحمايتها في جميع الظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more