"أو الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • or new
        
    • new or
        
    • and new
        
    • or are new
        
    • new and
        
    • or fresh
        
    • or novel
        
    It takes stock of positive developments and ongoing or new concerns that affect civilians in conflict situations around the world. UN ويقيّم التطورات الإيجابية والشواغل الحالية أو الجديدة التي تؤثر على المدنيين في حالات النزاع في مختلف أنحاء العالم.
    Sometimes governments accomplish this suppression directly by blocking communications transmitted through old or new technologies. UN وتنفذ الحكومات أحياناً هذا القمع من خلال المنع المباشر للمراسلات المنقولة عبر التكنولوجيات القديمة أو الجديدة.
    In this context, some delegations noted the importance of retaining flexibility in the Consultative Process to discuss emerging or new issues. UN وفي هذا السياق، أشارت بعض الوفود إلى أهمية الاحتفاظ بالمرونة في العملية لمناقشة المسائل الناشئة أو الجديدة.
    However, they can also require significant technical capacity which small or new competition authorities may lack. UN ولكنها قد تقتضي أيضاً قدرة تقنية كبيرة ربما لا تتوفر لدى سلطات المنافسة الصغيرة أو الجديدة.
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية القائمة أو الجديدة
    It will also look into income-generating projects, and possibly additional or new sources of contributions. UN وسينظر كذلك في المشاريع المولدة للدخل، وفي مصادر التبرعات اﻹضافية أو الجديدة الممكنة.
    Use of technologies or introduction of alien or new species UN استخدام التكنولوجيات أو إدخال الأنواع الغريبة أو الجديدة
    A contributing factor has been the inability of poor farmers to gain access to traditional or new water sources. UN وثمة عامل يسهم في هذا الوضع هو عدم قدرة المزارعين الفقراء على الوصول إلى المصادر التقليدية أو الجديدة للمياه.
    Alternatively, processes for treating sludge can be made available at existing or new treatment plants. UN وكحل بديل، يمكن إيجاد عمليات لمعالجة الحمأة في محطات المعالجة القائمة أو الجديدة.
    When required, these additional resources should be drawn from the budgets of the closing or new missions involved. UN وينبغي سحب هذه الموارد الاضافية، عندما تقتضي الضرورة، من ميزانيات البعثات المغلقة أو الجديدة المعنية.
    I have information on the old rape case, or new rape case. Open Subtitles لدي معلومات على قضية الأغتصاب القديمة .. أو الجديدة
    The Board also recommends that the emphasis on clearly identifying outputs should not be restricted to recent or new projects but that deficiencies in older ongoing projects should also be remedied wherever practicable. UN ويوصي المجلس أيضا بألا يقتصر التركيز على تحديد النواتج بوضوح على المشاريع الحالية أو الجديدة ولكن على معالجة أوجه القصور في المشاريع الجارية اﻷقدم إذا أمكن.
    Section 5 provides that the Act does not derogate from existing or new forms of cooperation, either informal or formal, in criminal matters and would thus allow for the spontaneous transmission of information. UN وتنصُّ المادة 5 على أنَّ القانون لا يبطل أياً من الأشكال القائمة أو الجديدة للتعاون الرسمي أو غير الرسمي في المسائل الجنائية، ومن ثم فإنَّه يسمح بإرسال المعلومات تلقائياً.
    The Mutual Assistance in Criminal Matters Act, 1997, does not derogate from existing or new forms of cooperation, either informal or formal, in criminal matters. UN لا يستبعد قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لسنة 1997 أياً من الأشكال القائمة أو الجديدة للتعاون الرسمي أو غير الرسمي في المسائل الجنائية.
    Concrete measures will be incorporated into existing and/or new action plans in specific areas. UN وسيتم إدماج تدابير ملموسة في خطط العمل القائمة و/أو الجديدة في مجالات معينة.
    In other words, all registered voters, irrespective of gender, occupation or profession, or whether they are in the labour market, will have the right to vote in one of the existing or new FCs. UN وبعبارة أخرى، يحق لجميع الناخبين المسجلين، بغض النظر عن الجنس أو المهنة أو ما إذا كانوا في سوق العمل، التصويت في إحدى الدوائر الانتخابية الوظيفية القائمة أو الجديدة.
    On this subject, while the results achieved by the project in the case of its support to Peru were commended, it was observed that more could be done in creating public - private sector networks, as well as in identifying dynamic or new products for the beneficiaries. UN وفي هذا الشأن، أشيد بالنتائج التي حققها المشروع فيما يتعلق بالدعم الذي قدمه للبيرو، ولكن في المقابل، لوحظ أن المجال كان يسمح بتحقيق المزيد في مجال خلق شبكات مشتركة بين القطاعين العام والخاص، وكذلك في مجال تحديد المنتجات الدينامية أو الجديدة للمستفيدين.
    It includes off-specification or new computing equipment that has been sent for material recovery and recycling or final disposal. UN وتشمل المعدات الحاسوبية غير المطابقة للمواصفات أو الجديدة الحواسيب التي أُرسلت لاسترداد المواد منها وإعادة تدويرها أو التخلص النهائي منها.
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية القائمة أو الجديدة
    A4150 Waste chemical substances arising from research and development or teaching activities which are not identified and/or are new and whose effects on human health and/or the environment are not known UN A4150 نفايات المواد الكيميائية الناتجة عن أنشطة البحث والتطوير أو التدريس غير المحددة و/أو الجديدة والتي لا تعرف آثارها على صحة الإنسان و/أو البيئة
    3. The distinctive or novel features of Africa - South cooperation relative to Africa's relations with traditional partners include: UN 3- تشمل السمات المميزة أو الجديدة للتعاون بين أفريقيا والجنوب فيما يتصل بعلاقات أفريقيا مع الشركاء التقليديين ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more