"أو الجوانب" - Translation from Arabic to English

    • or aspects
        
    • or intersectional
        
    • or financial aspects
        
    Specific elements or aspects of the relationship that will require consideration include the following: UN وتشمل العناصر أو الجوانب المحددة من هذه العلاقة التي تستوجب النظر فيها ما يلي:
    The list of project grants gives the names of the organizations, the titles of the projects or aspects covered, and the amounts of the grants. UN وتبين قائمة منح المشاريع أسماء المنظمات، وعناوين المشاريع أو الجوانب التي سيجري تناولها، ومبالغ المنح.
    The list of project grants gives the titles of the projects or aspects covered, the names of the organizations and the amounts of the grants. UN وتورد قائمة منح المشاريع عناوين المشاريع أو الجوانب المشمولة، وأسماء المنظمات، ومبالغ هذه المنح.
    A comment from one of the major groups is that few national forest programmes take into account social aspects or aspects relating to trade, consumption and production patterns. UN ويفيد تعليق أدلت به إحدى المجموعات الرئيسية أن القليل من البرامج الوطنية للغابات يأخذ في الاعتبار الجوانب الاجتماعية، أو الجوانب المتصلة بأنماط التجارة والاستهلاك والإنتاج.
    Women and girls belonging to religious minorities may experience multiple or intersectional forms of discrimination in the course of their interactions within and outside their group. UN وقد تتعرض نساء الأقليات الدينية وبناتها لتمييز متعدد الأشكال أو الجوانب في سياق تفاعلهن داخل مجموعتهن وخارجها.
    With a view to guiding this general debate, the Committee may at the preceding session identify the situations or aspects on which the discussion should preferably be focused. UN وبغية توجيه هذا النقاش العام، قد تحدد اللجنة، في الجلسة السابقة، الحالات أو الجوانب التي يفضل أن تركز عليها المناقشة.
    Accordingly, it was emphasized that the topic should not be approached from too negative a viewpoint, or be limited to the negative effects or aspects alone, but should also address positive ones. UN وأكدت من ثم أن الموضوع ينبغي ألا يعالج من وجهة نظر سلبية للغاية، أو أن يقتصر على الآثار أو الجوانب السلبية فقط بل ينبغي أن يتطرق للجوانب الإيجابية أيضا.
    The Secretary-General had not clearly defined the scope of the initiative or made clear linkages with actions or aspects that were already under way within other work streams or reform initiatives. UN وأضاف أن الأمين العام لم يحدد بوضوح نطاق المبادرة أو يربطها بشكل واضح بالإجراءات أو الجوانب التي يجرى تنفيذها بالفعل في إطار مسارات العمل أو مبادرات الإصلاح الأخرى.
    Due to these difficulties, ... its national system cannot yet be applied in full in areas or aspects relevant to the case ... UN ونظراً إلى هذه الصعوبات، ... لا يمكن تطبيق نظامها الوطني تطبيقاً كاملاً بعد في كل المناطق أو الجوانب المتعلقة بالقضية ...
    The representative of the State party, when introducing the report to be considered, is invited to draw the Committee's attention to the most important aspects of the document and also to provide additional information concerning new data or aspects that are not reflected in the report, concentrating on matters relating to the Committee's mandate. UN يدعى ممثل الدولة الطرف، عند تقديمه للتقرير المعروض على نظر اللجنة، إلى أن يسترعي انتباه اللجنة إلى أهم الجوانب التي تتضمنها الوثيقة وإلى تقديم المعلومات الإيضاحية فيما يتعلق بالبيانات أو الجوانب الجديدة التي لا يعكسها التقرير، مع التركيز على المسائل المتعلقة بولاية اللجنة.
    In this context, does El Salvador's counter-terrorist strategy and/or policy targeting (at the national and/or subnational levels) deal with the following forms or aspects of counter-terrorist activities: UN في هذا الصدد، هل تتناول سياسة و/أو استراتيجية السلفادور المتعلقة بمكافحة الإرهاب (على الصعيد الوطني و/أو دون الوطني) الأشكال أو الجوانب التالية من أنشطة مكافحة الإرهاب:
    In this regard the CTC would appreciate knowing whether the Integrated Counter-Terrorism Strategy and/or the Plan of Detecting and Preventing Terrorist Activities in the territory of United Arab Emirates deal with the following forms or aspects of counter-terrorist activity: UN في هذا الصدد فإن اللجنة تود معرفة ما إذا كانت استراتيجية مكافحة الإرهاب المتكاملة و/أو خطة كشف ومنع النشاطات الإرهابية على أراضي دولة الإمارات العربية المتحدة تتعامل مع الأشكال أو الجوانب التالية لنشاط محاربة الإرهاب:
    11. The Advisory Committee notes that the report of the Secretary-General does not clearly define the scope of the initiative nor does it make clear linkages with actions or aspects that are already under way within other existing work streams. UN 11 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الأمين العام لا يحدد بوضوح نطاق المبادرة ولا يقيم صلات ربط بالإجراءات المتخذة أو الجوانب المحددة بالفعل ضمن مسارات عمل جارية أخرى.
    49. Recent studies have gone beyond merely relating economic and population growth rates by examining separately different components or aspects of population change, which can have effects that tend to cancel out when only the total rate of population growth is studied. UN ٤٩ - وقد اتجهت الدراسات التي أجريت مؤخرا إلى أبعد من مجرد الربط بين معدلات النمو الاقتصادي والنمو السكاني، إذ فحصت على نحو مستقل العناصر أو الجوانب المختلفة للتغير السكاني، وهي عناصر أو جوانب يمكن عندما تقتصر الدراسة على المعدل الكلي للنمو السكاني أن تؤدي آثارها في الغالب إلى إبطال بعضها البعض.
    11. Since the purpose of this section is to provide information for identifying areas and aspects which are covered by existing international legal instruments relating to international terrorism, which in turn points out areas or aspects currently not covered by those instruments, detailed descriptions of the provisions of the relevant instruments are intentionally omitted. UN ١١ - وحيث أن الغرض من هذا الفرع هو توفير معلومات يستدل منها على المجالات والجوانب المشمولة بالصكوك القانونية الدولية القائمة المتصلة باﻹرهاب الدولي، وهو ما يشير بدوره إلى المجالات أو الجوانب غير المشمولة حاليا بتلك الصكوك.
    In this context, does Denmark's counter-terrorist strategy and/or policy targeting (at the national and/or sub-national level) deal with the following forms or aspects of counter terrorist activities: UN وفي هذا السياق، هل تتصدى استراتيجية الدانمرك و/أو سياستها (على الصعيدين الوطني و/أو دون الوطني) للأشكال أو الجوانب التالية من نشاط مكافحة الإرهاب:
    In this regard the CTC would appreciate it to know whether the Integrated Counter-Terrorism Strategy and/or the Plan of Detecting and Preventing Terrorist Activities in the territory of the Republic of Bulgaria deal with the following forms or aspects of counter-terrorist activity: UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب، في هذا السياق، أن تعرف ما إذا كانت الاستراتيجية المتكاملة لمكافحة الإرهاب و/أو خطة رصد ومنع الأنشطة الإرهابية في إقليم جمهورية بلغاريا تتعامل مع الأشكال أو الجوانب التالية من أنشطة مكافحة الإرهاب:
    In this context does Costa Rican counter-terrorism strategy and/or policy targeting (at the national and/or subnational levels) deal with the following forms or aspects of counter-terrorist activity: UN في هذا الصدد، هل تشمل الاستراتيجية و/أو السياسة التي تتبعها كوستاريكا في مكافحة الإرهاب، (على الصعيدين الوطني و/أو دون الوطني) الأشكال أو الجوانب التالية لنشاط مكافحة الإرهاب:
    In this context does Cyprus's counter-terrorism strategy and/or policy targeting (at national and/or sub-national level) deal with the following forms or aspects of counter terrorist activity; UN وفي هذا السياق هل تتصدى استراتيجية قبرص و/أو تهدف سياستها (على الصعيدين الوطني و/أو دون الوطني) للأشكال أو الجوانب التالية من نشاط مكافحة الإرهاب؛
    Religious minority women and girls may experience multiple or intersectional forms of discrimination in the course of their interactions within and outside their group. UN وقد تتعرض نساء الأقليات الدينية وفتياتها لتمييز متعدد الأشكال أو الجوانب في سياق تفاعلهن داخل مجموعتهن وخارجها.
    :: The importance of working together in an integrated and coordinated manner on a number of multi-dimensional issues that normally fall within the competency of more than one ministry or national government entity, such as infrastructure, economic or financial aspects and issues relating to reciprocal trade and services; UN أهمية التعامل بشكلٍ متكامل ومنسق بشأن العديد من الموضوعات متعددة الأبعاد والتي عادة ما تدخل في اختصاصات أكثر من وزارة أو جهة حكومية قُطرية، مثل مجالات البنية الأساسية، أو الجوانب الاقتصادية والمالية وتلك المتعلقة بالتبادل التجاري والخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more