"أو الحماية الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • or social protection
        
    Such jobs are often not covered by labour legislation or social protection. UN غير أن هذه الوظائف غالباً ما لا تشملها قوانين العمل أو الحماية الاجتماعية.
    Such jobs, however, often are not covered by labour legislation or social protection. UN غير أن هذه الوظائف غالباً ما لا تشملها قوانين العمل أو الحماية الاجتماعية.
    :: 78% women are in vulnerable employment, without formal arrangements, benefits or social protection. UN :: تبلغ نسبة النساء اللاتي يشغلن وظائف غير مستقرة تفتقر إلى الترتيبات الرسمية أو الاستحقاقات أو الحماية الاجتماعية 78 في المائة.
    It is evident from the experience of the crisis-affected countries of Asia that even rapid economic growth does not automatically guarantee equitable distribution or social protection. UN كما يتضح من تجربة البلدان التي أضرت بها الأزمة في آسيا أنه حتى النمو الاقتصادي السريع لا يضمن عدالة التوزيع أو الحماية الاجتماعية بصورة آلية.
    Such forms of work are generally precarious and poorly paid, with few benefits, and, particularly in developing countries, they are not covered by labour legislation or social protection. UN وهذه الأشكال من العمل تتسم بشكل عام بالخطورة وانخفاض الأجر وقلة المزايا وخاصة في البلدان النامية بحيث لا تغطيها تشريعات العمل أو الحماية الاجتماعية.
    Most notably, the Federal Republic of Yugoslavia is now facing an unemployment rate of crisis proportions, which will likely result in increased need for humanitarian assistance to large groups of vulnerable civilians lacking adequate income or social protection. UN ومما هو أجدر بالذكر، أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تواجه حاليا معدل بطالة بلغ أبعاد اﻷزمة، ومن شأنه أن يؤدي إلى ازدياد الحاجة إلى تقديم المساعدة اﻹنسانية لفئات كبيرة من المدنيين الضعفاء الذين يفتقرون إلى الدخل الكافي أو الحماية الاجتماعية.
    The rationale for supporting incomes through either jobs or social protection went beyond social arguments; it would stimulate domestic demand and productivity and therefore should be an essential part of fiscal stimulus plans aimed at growth recovery. UN ويتجاوز الأساس المنطقي لدعم الدخل سواء من خلال الوظائف أو الحماية الاجتماعية الحجج الاجتماعية؛ بل إن من شأنه أن يحفز الطلب المحلي والإنتاجية، وينبغي بالتالي أن يكون جزءا أساسيا من خطط الحوافز المالية التي تهدف إلى إنعاش النمو.
    P7.f.3 Number of unique visitors to UNICEF-supported data sites on social inclusion, social policy or social protection UN البرنامج 7-و-3 عدد الزيارات المنفردة إلى مواقع البيانات التي تدعمها اليونيسيف المتعلقة بالإدماج الاجتماعي أو السياسات الاجتماعية أو الحماية الاجتماعية
    P7.f.4 Number of unique citations of UNICEF and social inclusion, social policy or social protection issues in the media UN البرنامج 7-و-4 عدد الاستشهادات المنفردة بالقضايا التي تتناولها اليونيسف، وبقضايا الإدماج الاجتماعي أو السياسات الاجتماعية أو الحماية الاجتماعية في وسائط الإعلام
    The report goes on to emphasize the need for social safety nets to allow people weather adverse conditions created by slow growth and crisis (such as that in Asia), acknowledging that fast growth per se does not guarantee equitable distribution or social protection. UN ويؤكد التقرير أيضا على ضرورة توفير شبكات أمان اجتماعية لمواجهة النتائج الضارة الناجمة عن بطء النمو والأزمات ( مثل الأزمة التي حدثت في آسيا) ويعترف بأن النمو السريع في حد ذاته لا يضمن عدالة التوزيع أو الحماية الاجتماعية(105).
    308. Any attempt to quantify the Roma population must take account of the fact that data on membership of an ethnic group are constitutionally protected, and consequently these variables do not appear in official statistics on population, employment, education, family or social protection. UN 308 - ويجب الأخذ في الحسبان عند أية محاولة لتحديد عدد السكان من الروما بأن البيانات المعنية بعضوية أية جماعة إثنية بيانات يحميها الدستور، وبالتالي لا تظهر هذه المتغيرات في الإحصائيات الرسمية المعنية بالسكان أو العمالة أو التعليم أو الأسرة أو الحماية الاجتماعية.
    64. While in some cases the possibility of a differential level of social security or social protection may exist, in principle, States cannot arbitrarily exclude migrant workers from social security and social protection schemes. UN 64- ورغم أن احتمال التفاوت في مستوى الضمان الاجتماعي أو الحماية الاجتماعية هو احتمال قائم في بعض الحالات، فإنه لا يحق للدول، من حيث المبدأ، أن تستبعد العمال المهاجرين استبعاداً تعسفياً من مخططات الضمان الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    P7.f.2 Number of international guidelines and/or papers in peer-reviewed journals on social inclusion, social policy or social protection and children of which UNICEF is co-author UN البرنامج 7-و-2 عدد المبادئ التوجيهية الدولية و/أو الورقات المنشورة في مجلات استعراضات الأقران بشأن الإدماج الاجتماعي أو السياسات الاجتماعية أو الحماية الاجتماعية والأطفال التي شاركت اليونيسيف في إعدادها
    75. Each set of policies related to skills and labour markets, the green economy or social protection will require multisectoral coordination across policy areas, extending beyond the direct responsibility of single ministries. UN 75 - وستتطلب كل مجموعة من السياسات المتعلقة بالمهارات وأسواق العمل أو الاقتصاد المراعي للبيئة أو الحماية الاجتماعية تنسيقا بين عدة قطاعات في جميع مجالات السياسة العامة، يتخطى المسؤولية المباشرة لوزارات بعينها.
    F. Social security and social protection 46. While in some cases the possibility of a differential level of social security or social protection may exist, in principle, States cannot arbitrarily exclude migrant workers from social security and social protection schemes. UN 46 - رغم أن احتمال التفاوت في مستوى الضمان الاجتماعي أو الحماية الاجتماعية هو احتمال قائم في بعض الحالات، فإنه لا يحق للدول، من حيث المبدأ، أن تستبعد العمال المهاجرين بصورة تعسفية من مخططات الضمان الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    (a) Increased number of member States mainstreaming employment or social protection, or population or youth issues into national policies or strategies in line with internationally agreed development goals as a result of ECA research and advocacy work UN (أ) ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تدرج قضايا العمالة أو الحماية الاجتماعية أو السكان أو الشباب في السياسات أو الاستراتيجيات الوطنية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ونتيجة للبحوث وأعمال الدعوة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    (a) Increased number of member States mainstreaming employment or social protection, or population or youth issues into national policies or strategies in line with internationally agreed development goals as a result of ECA research and advocacy work UN (أ) ارتفاع عدد الدول الأعضاء التي تدرج قضايا العمالة أو الحماية الاجتماعية أو السكان أو الشباب في السياسات والاستراتيجيات الوطنية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ونتيجة للبحوث وأعمال الدعوة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    The framework would involve deciding when and how to undertake special arrears clearance or other special financial measures; building partnerships with other donors with different comparative advantages; and selecting the right amount and combination of support — fast-disbursing balance-of-payment support, infrastructure rehabilitation, and/or social protection and re-integration. UN ويشمل هذا اﻹطار البت في مسألة متى وكيف تتخذ تدابير خاصة ﻹلغاء المتأخرات أو غير ذلك مــن التدابيــر المالية الخاصة؛ وإقامة شراكات مع المانحين اﻵخرين ذوي الميزات النسبية المختلفة؛ والاختيار الصحيح لمقدار الدعم وعناصره، أي الدعم السريع لميزان المدفوعات، و/أو إصلاح الهياكل اﻷساسية، و/أو الحماية الاجتماعية وإعادة اﻹدماج في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more