"أو الخدمات المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • or services provided
        
    • or services rendered
        
    • or services supplied
        
    • or the service provided
        
    • or the services provided
        
    The claim is for losses allegedly incurred in connection with works performed or services provided but not paid for in respect of the 26 contracts in Iraq. UN وتتعلق المطالبة بالخسائر التي تزعم الشركة أنها تكبدتها بخصوص الأعمال المضطلع بها أو الخدمات المقدمة ولكن غير المدفوعة الأجر بشأن العقود ال٢6 في العراق.
    Requirements to supply goods produced or services provided to a specific region exclusively from a given territory UN شروط الإمداد بالسلع المنتجة أو الخدمات المقدمة إلى منطقة محددة من إقليم معين على وجه الحصر
    Requirements to act as the sole supplier of goods produced or services provided UN شروط العمل كمورِّد وحيد للسلع المنتجة أو الخدمات المقدمة
    Most of them seek compensation for the non-payment of goods or services provided. UN ويلتمس معظم أصحاب المطالبات التعويض عن عدم سداد المبالغ المستحقة عن السلع أو الخدمات المقدمة.
    Supervisors and managers have commented positively that there has been no decrease in productivity or services rendered. UN وقد أبدى المشرفون والمديرون تعليقات إيجابية بأنه لم يطرأ انخفاض في مستويات الإنتاجية، أو الخدمات المقدمة.
    Equally, there is the need to act as an intelligent customer, to ensure that goods or services provided are fit for purpose. UN كذلك يلزم التصرف بعقلية العميل الذكي، ضمانا لأن تفي السلع أو الخدمات المقدمة بالغرض.
    Non-payment for goods delivered or services provided to Iraqi parties UN 1- عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية
    Non-payment for goods delivered or services provided to Kuwaiti parties UN 2- عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف كويتية
    Work performed or services provided 2.a.i UN العمل المنجز أو الخدمات المقدمة
    Goods delivered or services provided to Iraqi parties UN 1- عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية
    Goods delivered or services provided to Kuwaiti parties UN 2- البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف كويتية
    1. Goods delivered or services provided to Iraqi parties UN 1- البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية
    2. Goods delivered or services provided to Kuwaiti parties UN 2- البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف كويتية
    1. Goods delivered or services provided to Iraqi parties UN 1- البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية
    2. Goods delivered or services provided to Kuwaiti parties UN 2- البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف كويتية
    All other former staff may not earn more than $22,000 for work performed and/or services provided during a calendar year. UN أما جميع الموظفين السابقين الآخرين فلا يجوز لهم الحصول على أكثر من 000 22 دولار عن العمل المنجز و/أو الخدمات المقدمة خلال سنة تقويمية.
    (a) Work performed or services provided 113 - 142 UN )أ( العمل المنجز أو الخدمات المقدمة ٣١١- ٢٤١ ٥٣
    (a) Work performed or services provided 218 - 254 UN )أ( العمل المنجـز أو الخدمات المقدمة ٨١٢- ٤٥٢ ٧٥
    For others, it was possible to provide only a broad indication of the nature of the outputs produced or services rendered. UN وبالنسبة لﻷنشطة اﻷخرى، كان في اﻹمكان فقط تقديم إشارة عامة إلى طبيعة النواتج المنتجة أو الخدمات المقدمة.
    The accounts receivable included an administrative charge of 14 per cent in addition to the actual cost of goods or services supplied to troop-contributing countries to support their national support elements. UN وتضمن المبالغ المستحقة رسما إداريا نسبته 14 في المائة إضافة إلى التكلفة الفعلية للسلع أو الخدمات المقدمة إلى البلدان المساهمة بقوات لتوفير احتياجات أفراد الدعم الوطنيين التابعين لها.
    While any measures designed to achieve greater efficiency should be welcomed, it was nevertheless important that such efforts should not hamper programme delivery or the service provided to Member States. UN وفي حين يتعين الترحيب بأي تدابير تستهدف تحقيق قدر أكبر من الكفاءة، إلا أنه من اﻷهمية بمكان ألا تعوق هذه الجهود إنجاز البرامج أو الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء.
    With respect to the application of the directness requirement to claims involving non-payment for goods delivered or services provided to Kuwaiti parties, a claimant must provide specific proof of the direct link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the Kuwaiti buyer's non-payment for the goods delivered or the services provided. UN 62- فيما يتعلق بتطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المبنية على عدم دفع ثمن بضائع مسلّمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف كويتية، يجب على صاحب المطالبة أن يقدم أدلة محددة على وجود صلة مباشرة بين غزو العراق واحتلاله للكويت وبين عدم قيام المشتري الكويتي بدفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة(32).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more