"أو الخمس" - Translation from Arabic to English

    • or five
        
    • to five
        
    • - five
        
    • or five-year
        
    In the past four or five years we have been making steady progress. UN ومافتئنا نحرز تقدما مطردا في السنوات الأربع أو الخمس الماضية.
    The aim was to increase that proportion over the next four or five years while maintaining a strong presence in areas in which the Organization was already effective. UN والهدف هو زيادة تلك النسبة خلال السنوات الأربع أو الخمس القادمة بينما تستمر المحافظة على حضور المنظمة السنوي في المجالات التي تضطلع بها المنظمة بفعالية.
    If you ever got them up in the last four or five nights you would've known he hadn't wet his bed. Open Subtitles لـو أيقظتهم في الليــالي الأربع أو الخمس الأخيرة لعلمــت أنــه لم يبلل سريره
    According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, food prices will remain high for the next three to five years. UN فوفقا لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ستظل أسعار الأغذية مرتفعة على مدى السنوات الثلاث أو الخمس المقبلة.
    Africa, Asia and Latin America had witnessed an unusual period of expansion in the last four to five years. UN وقد شهدت أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية فترة غير عادية من النمو في فترة السنوات الأربع أو الخمس الأخيرة.
    The instrument was installed in early 1995 and last visited in 2001, but had been out of service for the past four - five years. UN وقد تم تركيب الجهاز في مطلع عام 1995، وشهد آخر زيارة تفقّد له في عام 2001، ثم توقّف عن العمل خلال الأربع أو الخمس سنوات الماضية.
    It would exclude the equitable participation of other States that have equal or better credentials for permanent membership than some of the four or five self-nominated aspirants. UN ومن شأنها أن تستبعد المشاركة المنصفة من جانب الدول الأخرى التي لديها من مؤهلات العضوية الدائمة نفس القدر الذي يتمتع بها بعض الطامعين الأربع أو الخمس الذين رشحوا أنفسهم أو خير منه.
    He also asked how the projected separation of staff through mass retirement would affect Member States collectively and individually over the next four or five years. UN وسأل أيضا عن كيفية تأثير فصل الموظفين المتوقع عن طريق التقاعد على نحو شامل في فُرادى الدول الأعضاء وعلى نحو جماعي أثناء السنوات الأربع أو الخمس التالية.
    In theory, the so-called rainy season is not over, but really that's another question as, to make up for the lack of water of these last four or five years, we would need several months of rain. UN فمن الناحية النظرية لم ينقض موسم اﻷمطار بعد، ولكن هذه مسألة أخرى، وعلى أية حال يتطلب سد عجز المياه في هذه السنوات اﻷربع أو الخمس اﻷخيرة أن تهطل اﻷمطار شهورا عدة.
    A new cooperative arrangement should be developed that is bold and imaginative and concentrates on a limited number of key undertakings during the next four or five years. UN ووضع ترتيبات جديدة للتعاون تتسم بالجسارة واﻹبداع، والتركيز خلال السنوات اﻷربع أو الخمس المقبلة على عدد محدود من المشاريع اﻷساسية.
    This new cooperative arrangement should be bold and imaginative, and should concentrate on a limited number of key undertakings during the next four or five years; UN وينبغي للترتيب التعاوني الجديد أن يكون جسورا وإبداعيا ، وأن يركﱢز على عدد محدود من المشاريع الرئيسية أثناء فترة السنوات اﻷربع أو الخمس القادمة؛
    In the past four or five years, we have indeed seen double-digit economic growth, and we understand that our biggest challenge today is to translate that high economic growth into progress in human development. UN ففي السنوات الأربع أو الخمس الماضية شهدنا في الواقع نموا اقتصاديا بمعدلات من رقمين، ونحن نفهم أن أكبر تحد لنا اليوم هو ترجمة ذلك النمو الاقتصادي المرتفع إلى تقدم في التنمية البشرية.
    Over the past four or five years, the Government had assisted and repatriated around 2,000 trafficking victims from other countries in the Mekong subregion. UN وعلى مدى السنوات الأربع أو الخمس الماضية، ساعدت الحكومة وأعادت توطين نحو 000 2 من ضحايا الاتجار من بلدان أخرى في منطقة ميكونغ دون الإقليمية.
    This next four or five years" Open Subtitles rlm; السنوات الأربع أو الخمس المقبلة rlm;
    However, the considerable severity of some of them in the past four to five years alerted the professionals involved in child development and welfare, who identified the need for a coordinating body and appropriate mechanisms for a uniform handling of the problem. UN غير أن خطورة بعض هذه الحالات التي وقعت خلال اﻷربع أو الخمس السنوات الماضية نبهت الفنيين الذين يعملون في مجال تنشئة ورفاه الطفل إلى ضرورة وضع جهاز للتنسيق وآلية ملائمة لمعاجة هذه المشكلة بشكل متسق.
    One of the risks identified was that there is no succession planning, although 30 per cent of the staff would retire in the next three to five years. UN ومن المخاطر التي حُددت عدم وجود خطة لتعاقب الموظفين، مع أن 30 في المائة من الموظفين سيتقاعدون خلال السنوات الثلاث أو الخمس القادمة.
    The Falkland Islands Meat Marketing Board estimates that approximately 10,000 lambs will be processed in the abattoir in 2003 and a management programme is under way that aims to increase the number significantly over the next three to five years. UN ويقدر مجلس الجزر لتسويق اللحوم أن قرابة 000 10 خروف سيتم ذبحها في المسلخ في عام 2003 وهناك برنامج إداري قيد الإعداد يهدف إلى زيادة هذا العدد بقدر كبير في السنوات الثلاث أو الخمس المقبلة.
    9. The vision calls for a programme of change comprising objectives to be attained over the next three to five years. UN ٩ - تدعو هذه الرؤية إلى برنامج لتغيير يتكون من أهداف يتعين بلوغها على مدى السنوات الثلاث أو الخمس القادمة.
    These staff members will participate in a centrally managed placement programme designed to afford them the benefit of at least two assignments under two different supervisors in their first four to five years of service. UN وسيشترك هؤلاء الموظفون في برنامج تنسيب موجه مركزيا لكي يستفيدوا من انتدابين اثنين على اﻷقل لهم للعمل تحت اشراف رئيسين مختلفين في السنوات اﻷربع أو الخمس اﻷولى من خدمتهم.
    23. As in the rest of the Secretariat, significant numbers of staff in the Department would be retiring in the following four to five years, making succession planning an issue of considerable concern. UN 23 - وكما هو الحال في بقية الأمانة العامة، فإن الأعداد الكبيرة من موظفي الإدارة الذين سيتقاعدون في السنوات الأربع أو الخمس القادمة، سيجعل تخطيط التعاقب مسألة تثير قلقا بالغا.
    The instrument was installed in early 1995 and last visited in 2001, but had been out of service for the past four - five years. UN وقد كان الجهاز رُكِّب في مطلع عام 1995، وشهد آخر زيارة تفقّد له في عام 2001، ثم توقّف عن العمل خلال الأربع أو الخمس سنوات الماضية.
    Such industries have rather exerted political pressure to obtain protection which typically lasted much longer than the four- or five-year customary period of the ITC's escape clause relief. UN فقد لجأت هذه الصناعات، بدلا من ذلك، إلى ممارسة الضغط السياسي للحصول على حماية تمتد، بشكل تقليدي، إلى أكثر بكثير من فترة السنوات اﻷربع أو الخمس المعتادة للمعونة بموجب شرط التخلص الذي وضعته لجنة التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more