The Single Judge or Trial Chamber shall then set the date for trial. | UN | وعندئذ يحدد القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية موعد المحاكمة. |
The Single Judge or Trial Chamber shall then set the date for trial. | UN | وعندئذ يحدد القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية موعد المحاكمة. |
The Single Judge or Trial Chamber shall then set the date for trial. | UN | عندئذ يحدد القاضي المنفرد أو الدائرة الابتدائية موعد المحاكمة. |
Secondly, in the event of a persistent refusal to cooperate, the Pre-Trial Judge or the Trial Chamber would make a judicial finding of non-cooperation. | UN | ثانيا، إذا استمر رفض التعاون، يعدّ قاضي الإجراءات التمهيدية أو الدائرة الابتدائية محضرا قضائيا بعدم التعاون. |
1. The Single Judge or Trial Chambers conducting a trial shall ensure that the trial is fair and expeditious and that proceedings are conducted in accordance with the Rules of Procedure and Evidence, with full respect for the rights of the accused and due regard for the protection of victims and witnesses. | UN | 1 - يكفل القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية التي تجري المحاكمة، أن تكون المحاكمة عادلة وسريعة وأن تسير الإجراءات وفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات مع احترام حقوق المتهم احتراما كاملا وإيلاء المراعاة الواجبة لحماية الضحايا والشهود. |
4. The hearings shall be public unless the Single Judge or Trial Chamber decides to close the proceedings in accordance with the Rules of Procedure and Evidence. | UN | 4 - تكون جلسات المحاكمة علنية ما لم يقرر القاضي المنفرد أو الدائرة الابتدائية أن تكون تلك الجلسات مغلقة وفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
Judgements 1. The Single Judge or Trial Chamber shall pronounce judgements and impose sentences and penalties on persons covered by article 1 of this Statute who are convicted by the Mechanism. | UN | 1 - يقوم القاضي المنفرد أو الدائرة الابتدائية بإصدار الأحكام وفرض العقوبات والجزاءات على الأشخاص الذين تسري عليهم أحكام المادة 1 من هذا النظام الأساسي الذين تدينهم الآلية. |
2. The Appeals Chamber may affirm, reverse or revise the decisions taken by the Single Judge or Trial Chamber. | UN | 2 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تثبت أو تنقض أو تعدل القرارات التي اتخذها القاضي المنفرد أو الدائرة الابتدائية. |
5. The Pre-Trial Chamber or Trial Chamber shall not make a determination to which this article applies unless: | UN | ٥ - لا تقرر الدائرة التمهيدية أو الدائرة الابتدائية الحالات التي تطبق فيها هذه المادة إلا في اﻷحوال التالية: |
2. The Appeals Chamber may affirm, reverse or revise the decisions taken by the Single Judge or Trial Chamber. | UN | 2 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تثبت أو تنقض أو تعدل القرارات التي اتخذها القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية. |
2. The Appeals Chamber may affirm, reverse or revise the decisions taken by the Single Judge or Trial Chamber. | UN | 2 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تثبت أو تنقض أو تعدل القرارات التي اتخذها القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية. |
- Ordering that no transcripts be made of such proceedings, and that documents not required by the Pre-Trial Chamber or Trial Chamber be returned directly to the State without being deposited or filed in the registry of the Court. | UN | - اﻷمر بعدم تدوين محاضر لتلك الجلسات، وبإعادة الوثائق التي لا تحتاجها الدائرة التمهيدية أو الدائرة الابتدائية مباشرة إلى الدولة دون أن تودع في قلم سجل المحكمة أو تسجل لديه. |
" (b) a determination by the Pre-Trial or Trial Chamber regarding the relevance of the information or evidence sought; | UN | " )ب( تحديد الدائرة التمهيدية أو الدائرة الابتدائية لمدى أهمية المعلومات أو اﻷدلة المطلوبة؛ |
The position of the Unit to protect victims and witnesses was strengthened by an amendment to rule 75 of the Rules of Procedure and Evidence, which enables the Unit, in addition to a witness or the parties concerned, to request a Judge or Trial Chamber to order appropriate measures for the privacy and protection of witnesses. | UN | وتعزز وضع الوحدة في حماية المجني عليهم والشهود بتعديل للقاعدة ٧٥ من لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات، يمكن الوحدة، فضلا عن الشاهد أو اﻷطراف المعنية، من أن تقدم طلبا إلى القاضي أو الدائرة الابتدائية لﻷمر بتدابير ملائمة لصون الحياة الشخصية للشهود وحمايتهم. |
4. The hearings shall be public unless the Single Judge or Trial Chamber decides to close the proceedings in accordance with its Rules of Procedure and Evidence. | UN | 4 - تكون جلسات المحاكمة علنية ما لم يقرر القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية أن تكون تلك الجلسات مغلقة وفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بها. |
1. The Single Judge or Trial Chamber shall pronounce judgements and impose sentences and penalties on persons covered by Article 1 of this Statute who are convicted by the Mechanism. | UN | 1 - يقوم القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية بإصدار الأحكام وفرض العقوبات والجزاءات على الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي الذين تتهمهم الآلية. |
2. In determining the terms of imprisonment, the Single Judge or Trial Chamber shall have recourse to the general practice regarding prison sentences in the courts of the former Yugoslavia and in those of Rwanda, respectively. | UN | 2 - وفي ما يتعلق بتحديد مدة السجن، يرجع القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية إلى ما هو متبع عموما فيما يتعلق بأحكام السجن التي تصدرها محكمة يوغوسلافيا وتلك التي تصدرها محكمة رواندا، على التوالي. |
3. In imposing the sentences, the Single Judge or Trial Chamber should take into account such factors as the gravity of the offence and the individual circumstances of the convicted person. | UN | 3 - عند فرض أحكام بالعقوبات، ينبغي للقاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية مراعاة عوامل مثل جسامة الجرم والظروف الشخصية للفرد المتهم. |
Problems identified during the meetings are reported to the pre-trial judge or the Trial Chamber. | UN | ويجري إبلاغ القاضي التمهيدي أو الدائرة الابتدائية بالمشاكل التي يتم تحديدها في الاجتماعات. |
3. Without prejudice to article 54, paragraph 4 (g), the Pre-Trial Chamber or the Trial Chamber shall not make a determination that disclosure should be made except in accordance with the provisions set out below. | UN | ٣ - مع عدم اﻹخلال بحكم الفقرة ٤ )ز( من المادة ٥٤، لا تقرر الدائرة التمهيدية أو الدائرة الابتدائية أن يجري الكشف إلا وفقا لﻷحكام المحددة أدناه. |
1. The Single Judge or Trial Chambers conducting a trial shall ensure that the trial is fair and expeditious and that proceedings are conducted in accordance with the Rules of Procedure and Evidence, with full respect for the rights of the accused and due regard for the protection of victims and witnesses. | UN | 1 - يكفل القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية التي تجري المحاكمة، أن تكون المحاكمة عادلة وسريعة وأن تسير الإجراءات وفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات مع احترام حقوق المتهم احتراما كاملا وإيلاء المراعاة الواجبة لحماية الضحايا والشهود. |