"أو الدول الثالثة" - Translation from Arabic to English

    • or third States
        
    21. Support was expressed for the provision of possible payment of compensation to targeted and/or third States for damage caused by sanctions found to have been unlawfully imposed. UN 21 - وأُعرب عن التأييد لإمكانية دفع تعويضات للدول المستهدفة و/أو الدول الثالثة عن الأضرار التي تسببها الجزاءات التي يتضح أنها فُرضت بشكل غير قانوني.
    In practice, despite the efforts made, they affected innocent civilian populations and led to the economic destabilization of target States and/or third States. UN ومن الناحية العملية، فبرغم الجهود المبذولة، فإنها تضر بالسكان المدنيين الأبرياء وتؤدي إلى عدم الاستقرار الاقتصادي للدول المستهدفة و/أو الدول الثالثة.
    Countries directly affected or third States threatened by the application of sanctions wished the problem to be viewed in a more global perspective to enable both questions of procedure and substantive issues to be addressed. UN وأعربت عن رغبة البلدان المتأثرة مباشرة أو الدول الثالثة المهددة من جراء تطبيق الجزاءات في أن ينظر إلى المشكلة في منظور عالمي أشمل يتسنى معه معالجة المسائل اﻹجرائية والمسائل الموضوعية، على حد سواء.
    The issue became more complicated when it came to the special character of an organization and its relationship with its member States, other international organizations or third States. UN وتصبح القضية أكثر تعقيدا عندما تتناول الصفة الخاصة للمنظمة وعلاقتها بالدول الأعضاء فيها، أوالمنظمات الدولية الأخرى أو الدول الثالثة.
    In such cases, it is usually stated that the establishment of protected areas shall not affect the rights of other parties or third States under international law. UN وفي هذه الحالات، غالبا ما ينص الصك على أن إقامة مناطق محمية لا يؤثر في حقوق الأطراف الأخرى أو الدول الثالثة بموجب القانون لدولي().
    8. Sanctions should avoid to the extent possible adverse humanitarian effects or unintended consequences for individuals and entities not targeted or third States. UN 8 - ينبغي، قدر الإمكان، أن يجري في إطار الجزاءات تفادي الآثار الإنسانية السلبية أو العواقب غير المقصودة التي تمس غير المستهدفين من الأفراد أو الكيانات أو الدول الثالثة.
    30. At the 5th meeting of the Working Group, some delegations expressed support for the salient points raised in the proposal, in particular the provision of possible payment of compensation to target and/or third States for damage done by sanctions found to have been unlawfully imposed. UN 30 - وفي الجلسة الخامسة للفريق العامل، أعربت بعض الوفود عن تأييدها للنقاط البارزة الواردة في الاقتراح، ولا سيما الحكم المتعلق بدفع تعويضات إلى الدول المستهدفة أو الدول الثالثة عن الأضرار الناجمة عن الجزاءات التي ثبت أنها فرضت بصورة غير قانونية.
    26. Support was expressed for the provision of possible payment of compensation to targeted and/or third States for damage caused by sanctions found to have been unlawfully imposed. UN 26 - وأعرب عن تأييد لفكرة إمكانية دفع تعويضات للدول المستهدفة و/أو الدول الثالثة عن الأضرار التي تسببها الجزاءات التي يتضح أنها فرضت بشكل غير قانوني.
    8. Sanctions should avoid to the extent possible adverse humanitarian effects or unintended consequences for individuals and entities not targeted or third States. UN 8 - ينبغي، قدر الإمكان، أن يجري في إطار الجزاءات تفادي الآثار الإنسانية السلبية أو العواقب غير المقصودة التي تمس غير المستهدفين من الأفراد أو الكيانات أو الدول الثالثة.
    21. Support was expressed for examining the question of the provision of possible payment of compensation to targeted and/or third States for damage caused by sanctions found to have been unlawfully imposed. UN 21 - وأيدت الوفود فكرة دراسة مسألة إمكانية دفع تعويضات للدول المستهدفة و/أو الدول الثالثة عن الأضرار التي تسببها الجزاءات التي يتضح أنها فرضت بشكل غير قانوني.
    The Group continued to support the salient points raised in the proposal of the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions, in particular the payment of compensation to target and/or third States for damage done by sanctions found to have been imposed in a manner inconsistent with the Charter. UN وأضافت أن المجموعة ما زالت تؤيد النقاط الرئيسية المثارة في اقتراح الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز مبادئ معينة تتعلق بأثر الجزاءات وتطبيقها، وخاصة تعويض الدول المستهدفة و/أو الدول الثالثة عن أية خسائر تسببها جزاءات يتبين أنها فرضت بطريقة لا تتسق مع الميثاق.
    Some delegations expressed support for the proposal of the Libyan Arab Jamahiriya, in particular its provision of possible payment of compensation to targeted and/or third States for damage caused by sanctions found to have been unlawfully imposed. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لمقترح الجماهيرية العربية الليبية، ولا سيما ما جاء فيه من إمكانية دفع تعويضات للدول المستهدفة و/أو الدول الثالثة عن الأضرار التي سبّبتها الجزاءات التي اتضح أنها فُرضت بشكل غير قانوني.
    That discussion should also take into account the salient points raised in the working paper by the Libyan Arab Jamahiriya (A/AC.182/L.110 and Rev.1), particularly the provision for possible payment of compensation to target and/or third States for damage done by unlawful sanctions. UN وينبغي أن تأخذ تلك المناقشة في الاعتبار النقاط البارزة المطروحة في ورقة العمل التي قدمتها الجماهيرية العربية الليبية (A/AC.182/L.110 و Rev.1)، وخصوصاً التدابير المتعلقة بإمكان دفع تعويض للدول المستهدَفة و/أو الدول الثالثة عن الأضرار التي تسببها الجزاءات غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more