"أو الذي" - Translation from Arabic to English

    • or who
        
    • or which
        
    • or what
        
    • or that
        
    • or the
        
    • or is
        
    • or whose
        
    • or has
        
    • or to
        
    • or was
        
    • or on which the
        
    • or in
        
    • or one who
        
    • or where
        
    • or of which
        
    I have no idea where she is or who took her there. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة أين هي أو الذي تولى لها هناك.
    I'm not sure how long or who gave it to me. Open Subtitles أنا لست متأكدا كم هو طول أو الذي أعطاه لي.
    Fifth, we must discourage unilateral action that may be perceived as being inconsistent with existing treaties or which threaten the principles of legitimate security for all. UN وخامسا، لا بد أن نثبط العمل أحادي الطرف الذي قد يبدو غير متسق مع المعاهدات القائمة أو الذي يهدد مبادئ الأمن المشروع للجميع.
    This group is lethal, and they do not care who or what gets it their way. Open Subtitles هذه المجموعة فتاكة ولا يبالون مَن أو الذي يقف في طريقهم.
    to improve the nutrition of the food that we put on the table or that we grab on the run. Open Subtitles لتحسين الأغذية التي نضعها على الطاولة أو الذي نأخذه خارجا
    I won't have it next month or the month after. Open Subtitles لن يكون ذلك في الشهر المقبل أو الذي بعده.
    The nursing allowance is payable for a spouse who has reached the age of 75 or is considered as being in disability group I. UN وتُدفع علاوة التمريض عن الزوج الذي يبلغ ٥٧ سنة من العمر أو الذي يعتبر مصنفاً في فئة اﻹعاقة اﻷولى.
    Finally, applicants who were authorized to engage in gainful employment under police supervision or who participated in community work programmes were exempt from the statutory ban on working. UN وأخيراً الطالب الذي رخص له بالعمل للتكسب تحت رقابة الشرطة أو الذي يشترك في برامج العمل المجتمعية يُعفى من الحظر القانوني على أداء أي عمل.
    The first facility is granted to the particular spouse who is exercising a trade or business, or who requires it, provided the other spouse stands as surety. UN ويمنح التسهيل الأول للطرف الذي يمارس التجارة أو المشاريع التجارية أو الذي يحتاجه شريطة أن يكون الطرف الآخر ضامنا.
    A child's benefit is payable to each child under the age of 21 of a participant who is entitled to a retirement, early retirement, or disability benefit or who has died in service, while the child remains under 21. UN يدفع استحقاق الولد لكل ولد يقل عمره عن 21 عاما من أولاد المشترك الذي يحق له تلقي استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر أو العجز أو الذي توفي أثناء الخدمة ولا يزال الولد يقل عمره عن 21 عاما.
    A child's benefit is payable to each child under the age of 21 of a participant who is entitled to a retirement, early retirement or disability benefit or who has died in service, while the child remains under 21. UN يُدفع استحقاق الولد لكل ولد يقل عمره عن 21 عاما من أولاد المشترك الذي يحق له تلقي استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر أو العجز أو الذي توفي أثناء الخدمة ولا يزال الولد يقل عمره عن 21 عاما.
    If the trigger's airborne, it's harder to control where it goes or who gets it. Open Subtitles إذا كان المشغل في الهواء المحمولة، فإنه من الصعب السيطرة عليها حيث يذهب أو الذي يحصل عليه.
    That's a lot of time reading tweets for a guy who claims he doesn't use Twitter, or who spent two years in prison. Open Subtitles هذا وقت كبير لقراءة التغريدات لشخص يدعي بأنه لا يستخدم تويتر , أو الذي قضى عامين في السجن
    This Convention applies to wrecks, either posing a danger or impediment to navigation or which may be expected to result in major harmful consequences to the marine environment or damage to the coastline or related interests of one or more States. UN وتنطبق هذه الاتفاقية على الحطام الذي يمثل خطراً أو عائقاً أمام الملاحة، أو الذي قد يُتوقع منه أن يُحدث نتائج خطيرة كبيرة للبيئة البحرية أو ضرراً بالخط الساحلي، أو بالمصالح ذات الصلة لدولة ما أو أكثر.
    (ii) Work which, for technical reasons, cannot be interrupted at will or which has to be carried out in order to avoid the deterioration of the materials or products or in order not to jeopardize the results of the work; UN `2` العمل الذي لا يمكن، لأسباب تقنية، قطعه عندما يريد المرء ذلك أو الذي يتعين الاضطلاع به من أجل تجنب تدهور المواد أو المنتجات أو من أجل عدم تعريض نتائج العمل للمخاطرة؛
    Look, don't ever tell anybody where I am, where I was, what time I arrived or what time I left. Open Subtitles أنظر، لا تخبر أي أحد مَن أكون وأينما كنت والوقت الذي وصلت فيه أو الذي غادرت فيه
    Do you know who did this to you or what happened in those woods? Open Subtitles هل تعرفين من فعل ذلك بكِ؟ أو الذي حدث في الغابة؟
    That you came with me or that you left with your boyfriend? Open Subtitles الذي جئتي فيه معّي ، أو الذي غادرتي به مع صديقّك ؟
    One that gathers pollen or that lands on dung? Open Subtitles الذي يجمع غبار الطلع أو الذي يقع على روث؟
    Under treaty law, by contrast, the coming into being of a treaty, or the time at which it produced its legal effect, was connected with its entry into force. UN وبالعكس، في قانون المعاهدات، الوقت الذي تنشأ فيه المعاهدة أو الذي تنتج فيه آثارها هو وقت دخولها في حيز النفاذ.
    Additionally, service is reduced by nine months for the oldest child of a parent who is incapable of work or has completed seventy years of age, or is widowed or dead. UN وبالإضافة إلى ذلك يتم تخفيض مدة الخدمة بواقع تسعة أشهر لأكبر أبناء الوالد العاجز عن العمل أو الذي يكون قد بلغ سن السبعين أو يكون مترملاً أو متوفيا.
    Economic growth would be meaningless to the individual who does not share in its benefits or whose community is destroyed by it. UN والنمو الاقتصادي لا يكون له مغزى بالنسبة للفرد الذي لا ينعم بفوائده أو الذي يتسبب هذا النمو في تدمير مجتمعه المحلي.
    THE INCIDENT: including dates, place, and the harm suffered or to be prevented. UN الواقعة: بما في ذلك التواريخ، والمكان، والضرر الذي وقع أو الذي يرجى منع وقوعه.
    Concerning the action the employer should take in respect of the person who made the request or was guilty of the harassing behaviour UN :: بشأن الإجراء الذي يجب أن يتخذه رب العمل فيما يتعلق بالشخص الذي قدم الطلب أو الذي أدين بالسلوك التحرُّشي.
    (c) The date on which the carrier or a performing party received the goods, or on which the goods were loaded on board the ship, or on which the transport document or electronic transport record was issued; and UN (ج) والتاريخ الذي تسلّم فيه الناقل أو الطرف المنفّذ البضاعة، أو الذي حُمّلت فيه البضاعة على متن السفينة، أو الذي أُصدر فيه مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني؛
    There are few shelters for street children with disabilities or in need of medical care UN ندرة دور الإيواء لطفل الشارع ذي الإعاقة أو الذي يحتاج إلى رعاية صحية.
    The original term in the English language is " illiteracy " , and it is the opposite of " literacy " , which is the status of an educated person, or one who possesses knowledge capacities indicating that he is well educated. UN يرجع أصل هذا المصطلح في اللغة الإنجليزية Illiteracy وهى مضاد Literacy أو القرائية أو ذلك الشخص المتعلم، أو الذي لديه قدر من المعرفة تدل على حسن تعلمه.
    In addition, refugees may become the victims of discriminatory treatment in the country where they seek or where they have been granted asylum. UN وقد يصبح اللاجئون باﻹضافة إلى ذلك ضحايا معاملة تمييزية في البلد الذي يلتمسون اللجوء إليه أو الذي منحوا حق اللجوء إليه.
    Any natural person involved in any capacity in the sale of children, child prostitution and child pornography should be prosecuted in the country where the offences were committed or their effects are felt or by the country where the natural person resides or of which he is a national or where the legal entity on whose behalf he acted is incorporated. UN " ٢- وكل شخص طبيعي يشترك بأي صفة كانت في بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ينبغي مُحاكمته في البلد الذي ارتكبت فيه الجرائم أو تُلمس فيه آثارها أو في البلد الذي يقيم فيه الشخص الطبيعي أو الذي هو من مواطنيه أو الذي يكون الكيان القانوني الذي عمل بالنيابة عنه مسجلاً فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more