"أو الرحلات" - Translation from Arabic to English

    • or
        
    The logistics contract will cover customs clearance, freight forwarding, inland transportation and other related services between Port Sudan, El Obeid, Khartoum and Darfur using road, rail or aviation links. UN ويتضمن العقد اللوجستي التخليص الجمركي، وشحن البضائع، والنقل الداخلي، والخدمات ذات الصلة الأخرى بين بورتسودان، والأبيِّض، والخرطوم، ودارفور، باستخدام وصلات الطرق والسكك الحديدية أو الرحلات الجوية.
    I don't see Prussia, Siam or autogiro. Open Subtitles فلا أرى بروسيا أو سيام أو الرحلات الجوية
    First class except for journeys within a particular region of a duration of less than 4 hours or for journeys within Europe and the Mediterranean area UN الدرجـة اﻷولـى، باستثنـاء الرحـلات داخـل منطقـة بعينهـا التـي تقل مدتها عن ٤ ساعات أو الرحلات داخل أوروبا ومنطقة البحر المتوسط
    That position does not affect the continuation of the above-mentioned regular service and does not apply to emergency situations or health evacuation flights. UN وذلك الموقف لا يؤثر على استمرار الخدمة المنتظمة المذكورة أعلاه، كما لا يسري على حالات الطوارئ أو الرحلات الجوية المخصصة للإجلاء الطبي.
    Institutions work with families through the delivery of advice and guidance to mothers or parents, monthly follow-up of cases, parents' workshops, cultural talks and the organization of programmes and trips for children and their families. UN ومن أساليب المؤسسات للتفاعل مع الأسر هو تقديم خدمات الإرشاد والتوجيه للأم أو الوالدين، والمتابعة الشهرية للحالة وعقد ورش العمل للوالدين والمحاضرات والبرامج الثقافية، أو الرحلات للمستفيدين وأسرهم.
    The Committee notes that most trip segments or complete trips during that period were taken in business class, while a small number were taken in first or economy class. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم رحلات الذهاب أو الإياب أو الرحلات الكاملة التي تمت في تلك الفترة كانت بدرجة رجال الأعمال، ولم تُستخدم الدرجة الأولى أو الدرجة الاقتصادية إلا في عدد قليل من الرحلات.
    It may be effected through the daily press, children's magazines, television, speeches, lectures, meetings, symposia, festivals or journeys. UN فقد يتم عن طريق الصحافة اليومية أو مجلات اﻷطفال أو بواسطة التلفاز أو بالخطابات أو المحاضرات أو اللقاءات أو الندوات أو المهرجانات أو الرحلات.
    The Belgian State resorted to forced repatriation only when other removal measures had not worked; there had been few departures under escort with the use of force or secure flights. UN ولا تلجأ دولة بلجيكا إلى الإعادة القسرية إلا عند فشل تدابير الإبعاد الأخرى، وقليلة هي عمليات الإعادة القسرية التي تتم تحت الحراسة، أو الرحلات الجوية المؤمَّنة.
    The Advisory Committee notes that most trip segments or complete trips during that period were taken in business class, while a small number were taken in first or economy class. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم رحلات الذهاب أو الإياب أو الرحلات الكاملة التي تمت في تلك الفترة كانت بدرجة رجال الأعمال، ولم تستخدم الدرجة الأولى أو الدرجة الاقتصادية إلا في عدد قليل من الرحلات.
    In recent years there has been a proliferation of carbon offsetting schemes, specifically designed for individual travellers or for package tours. UN 42 - وقد انتشرت في السنوات الأخيرة مخططات لمعاوضة الكربون، تستهدف بصورة خاصة المسافرين الأفراد، أو الرحلات الجماعية.
    That position does not affect the continuation of the above-mentioned regular service and does not apply to emergency situations or health evacuation flights. UN ولا يؤثر ذلك الموقف على استمرار الخدمة الجوية المنتظمة المذكورة أعلاه، كما لا يسري على حالات الطوارئ أو الرحلات الجوية للإجلاء الطبي.
    That position does not affect the continuation of the above-mentioned regular service and does not apply to emergency situations or health evacuation flights. UN ولا يؤثر ذلك الموقف على استمرار الخدمة الجوية المنتظمة المذكورة أعلاه، كما لا يسري على حالات الطوارئ أو الرحلات الجوية اللازمة للإجلاء الطبي.
    115. Some of the airports used by air operators to and from Somalia are not very effective at monitoring air cargo or flight operations. UN 115- وتعتبر بعض المطارات الجوية التي تستخدم من قِبل أصحاب الخطوط الجوية التي تقوم برحلات من وإلى الصومال ذات قدرة ضئيلة على مراقبة البضائع أو الرحلات الجوية.
    96. The Mechanism, on the basis of the analysis of the pattern of identified arms shipments, which showed significant discrepancies particularly in 1998 and 1999, has pursued its probe into the existence of other sources of supply and/or arms-related flights. UN 96 - واصلت الآلية، بالاستناد إلى تحليل نمط شحنات الأسلحة المحددة التي أظهرت قدرا كبيرا من التباين خاصة في عامي 1998 و 1999 التحقيق في وجود مصادر أخرى لإمدادات الأسلحة و/أو الرحلات المتصلة بالأسلحة.
    35 Ships of 500 gross tonnage and above engaged in international voyages or voyages between foreign ports. UN (35) السفن التي يصل إجمالي حمولتها إلى 500 طن أو أكثر التي تعمل في الرحلات الدولية أو الرحلات بين الموانئ الأجنبية.
    16. The unutilized balance resulted mainly from actual lower costs for evacuations than budgeted owing to the use of Mission air assets or commercial international flights for medical evacuations/repatriations. UN 16 - الرصيد غير المستعمل نتج أساساً عن انخفاض في التكاليف الفعلية عما هو مدرج في الميزانية بسبب استخدام المعدات الجوية للبعثة أو الرحلات الجوية التجارية الدولية في عمليات الإخلاء الطبي/والإعادة للوطن.
    It is common practice for the two countries concerned in a bilateral road transport agreement to stipulate the maximum number of loads or trips in a given period (quotas) and for the agreement to be renegotiated on a regular basis. UN ومن الممارسات الشائعة أن ينص البلدان المعنيان في اتفاق ثنائي للنقل البري على العدد الأقصى للأحمال أو الرحلات التي تتم في فترة معينة (الحصص) وأن يعاد التفاوض على الاتفاق على أساس منتظم.
    That position does not affect the continuation of the above-mentioned regular service and does not apply to emergency situations or health evacuation flights.1 UN ولا يؤثر ذلك الموقف على استمرار الخدمة المنتظمة المذكورة أعلاه، كما لا يسري على حالات الطوارئ أو الرحلات الجوية المخصصة للإجلاء الطبي(1).
    Between 24 and 26 May 1994, there appear to have been seven flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. UN فخـلال الفترة بين ٢٤ و ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، يبدو أن ٧ طائرات ثابتة الجناحين دوارة اﻷجنحة قد حلقت في المجــال الجــوي للبوسنة والهرسك في رحلات غير الرحلات المستثناة من الحظر بموجب الفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو الرحلات التي تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Between 31 May-2 June 1994, there appear to have been nine flights of fixed or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. UN فخلال الفترة بين ١٣ أيار/مايو و ٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، يبدو أن ٩ طائرات ثابتة الجناحين أو دوارة اﻷجنحة قد حلقت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في رحلات غير الرحلات المستثناة من الحظر بموجب الفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو الرحلات التي تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more