Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors meeting a delegate will be directed as follows: | UN | إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود دون أن يكون معهم من يرافقهم فعليهم: |
The unaccompanied guests or visitors will receive a guest pass, which must be worn at all times. | UN | ويتسلم الضيوف أو الزوار الذين لا يرافقهم أحد تصاريح دخول خاصة بالضيوف يجب عليهم حملها في جميع الأوقات. |
Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors meeting a delegate will be directed as follows: | UN | إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود دون أن يكون معهم من يرافقهم فعليهم: |
Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors meeting a delegate will be directed as follows: | UN | إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود دون أن يكون معهم من يرافقهم فعليهم: |
Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors meeting a delegate will be directed as follows: | UN | إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود دون أن يكون معهم من يرافقهم فعليهم: |
A domestic banking licence enables the licensee to carry on domestic banking business in the Cook Islands with residents of or visitors to the Cook Islands in any currency. | UN | ويمكن الترخيص المصرفي المحلي الطرف المرخص له من إجراء معاملات مصرفية محلية في جزر كوك مع المقيمين أو الزوار بأي عملة. |
The unaccompanied guests or visitors will receive a guest pass, which must be worn at all times. | UN | ويتسلم الضيوف أو الزوار الذين لا يرافقهم أحد تصاريح دخول خاصة بالضيوف يجب عليهم حملها في جميع الأوقات. |
The source also reports that the Government is not allowing international monitors or visitors access to Camp Liberty. | UN | ويفيد المصدر أيضاً بأن الحكومة لا تسمح للمراقبين الدوليين أو الزوار بدخول المخيم. |
The unaccompanied guests or visitors will receive a guest pass that, must be worn at all times. | UN | ويتسلم الضيوف أو الزوار الذين لا يرافقهم أحد تصاريح دخول خاصة بالضيوف يجب عليهم حملها في جميع الأوقات. |
The unaccompanied guests or visitors will receive a guest pass, which must be worn at all times. | UN | ويتسلم الضيوف أو الزوار الذين لا يرافقهم أحد تصاريح دخول خاصة بالضيوف يجب عليهم حملها في جميع الأوقات. |
Anyone and everyone who's ever contacted the fbi about aliens or visitors. | Open Subtitles | كل فرد من أي وقت مضى إتصل بمكتب التحقيقات الفيدرالي حول الغرباء أو الزوار |
At least we have this-- everyone who's ever contacted the FBI about aliens or visitors. | Open Subtitles | - على الأقل لدينا هذا كل شخص من أي وقت مضى اتصل بمكتب التحقيقات الفيدرالى بخصوص الغرباء أو الزوار |
Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate at United Nations Headquarters will be directed to the Visitors' Entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. | UN | إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر الأمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات. |
Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate at United Nations Headquarters will be directed to the Visitors' Entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. | UN | إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر الأمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات. |
106. The HKSAR government takes a serious view on the problem of illegal immigrants or visitors involving in vice-activities in Hong Kong. | UN | 106 - تنظر حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بجدية إلى مشكلة المهاجرين غير الشرعيين أو الزوار المشاركين في أنشطة الرذيلة في هونغ كونغ. |
107. The Hong Kong Police Force and the Immigration Department also conduct joint operations to combat prostitution by illegal immigrants or visitors. | UN | 107 - كما تجري قوة شرطة هونغ كونغ وإدارة الهجرة في هونغ كونغ عمليات مشتركة لمكافحة بغاء المهاجرين غير الشرعيين أو الزوار. |
Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate at United Nations Headquarters will be directed to the Visitors' Entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. | UN | إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر الأمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات. |
Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate at United Nations Headquarters will be directed to the Visitors' Entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. | UN | إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر الأمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات. |
Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate at United Nations Headquarters will be directed to the Visitors' Entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. | UN | إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر الأمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات. |
Unaccompanied guests or visitors meeting a delegate during normal working hours from 9 a.m. to 4.45 p.m. will be directed as follows: | UN | إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود خلال أوقات العمل العادية من الساعة 00/9 إلى الساعة 45/16 دون أن يكون معهم من يرافقهم فعليهم: |