The positive or negative growth related to each of the priority items would be as follows: | UN | وفيما يلـي بيان النمو الإيجابي أو السلبي المتصل بكل بند من البنود ذات الأولوية: |
The positive or negative growth related to each of the priority items would be as follows: | UN | وفي ما يلي بيان النمو الإيجابي أو السلبي المتصل بكل من البنود ذات الأولوية: |
through a positive or negative impact on growth and employment opportunities; | UN | :: عن طريق تأثيرها الإيجابي أو السلبي على النمو وفرص العمل؛ |
65. State support of terrorism, whether active or passive, could not be tolerated. | UN | ٦٥ - وقال إن الدعم الناشط أو السلبي لﻹرهاب من جانب بعض الدول لا يمكن التسامح بشأنه. |
Moldovan legislation contains provisions that criminalize support, active or passive, to entities or persons involved in terrorist acts, including the supply of weapons to terrorists. | UN | تتضمن تشريعات مولدوفا أحكاما تجرّم الدعم النشط أو السلبي للكيانات أو الأشخاص المتورطين في أعمال إرهابية، بما في ذلك إمداد الإرهابيين بالأسلحة. |
While activity is projected to pick up in the second half of 2013, the weak starting point and low momentum are expected to lead to yet another year of weak or negative growth. | UN | ولئن كان متوقعا أن ينتعش النشاط الاقتصادي في النصف الثاني من عام 2013، ينتظر أن تفضي البداية الضعيفة وتدني الزخم إلى سنة أخرى من النمو الضعيف أو السلبي. |
The positive or negative impact of the use of TRIPS flexibilities could only be determined on a case-by-case basis, depending on a variety of elements. | UN | ولا يمكن تحديد الأثر الإيجابي أو السلبي المترتب على استخدام أوجه المرونة إلاّ على أساس كل حالة على حدة وذلك يتوقف على طائفة من العناصر. |
Qatar recorded the highest annual increase in imports in 2001 (23 per cent), which followed several years of low or negative import growth. | UN | وفي عام 2001، سجلت قطر أعلى زيادة سنوية في الواردات، وكان معدلها 23 في المائة، وذلك بعد عدة سنوات من النمو المنخفض أو السلبي في هذه الواردات. |
Other questions are posed by the potentially positive or negative role played by transnational corporations in our increasingly globalized economy. | UN | وثمة أسئلة أخرى يطرحها الدور اﻹيجــابي أو السلبي الذي يمكن أن تضطلع به الشركات العابرة للحدود في اقتصادنا الذي يزداد عولمة. |
In other countries such as Ecuador, Panama and Uruguay, moderate or negative growth also affected employment levels, though, generally speaking, not as seriously. | UN | وفي بلدان أخرى مثل إكوادور وأوروغواي وبنما، أثر النمو المعتدل أو السلبي على مستويات العمالة، وإن لم يكن ذلك، بصفة عامة، على نفس درجة الخطورة في البلدان اﻷولى. |
D.1 Environmental impact (positive and/or negative) | UN | دال-1 الأثر البيئي (الإيجابي و/أو السلبي) |
D.2 Economic impact (positive and/or negative) | UN | دال-2 الأثر الاقتصادي (الإيجابي و/أو السلبي) |
D.3 Social and cultural impact (positive and/or negative) | UN | دال-3 الأثر الاجتماعي والثقافي (الإيجابي و/أو السلبي) |
226. The Heads of State or Government expressed their deep concern about the increasing social pressure that developing countries are facing as a result of decreasing or negative economic growth, widening poverty and soaring unemployment. | UN | 226- وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات على انشغالهم العميق إزاء الضغط الاجتماعي المتزايد الذي تواجهه البلدان النامية نتيجة للنمو الاقتصادي المتراجع أو السلبي والفقر المتزايد والبطالة المرتفعة. |
D. Item 4: " Information: its positive and/or negative effects on security and crime " , led by Mr. Mohamed Hani El-Azaby, General in the National Police and Under-Secretary of the Interior of Egypt. | UN | دال - الموضوع رقم ٤ " المعلومات وأثرها اﻹيجابي و/أو السلبي على اﻷمن والجريمة " ، المتكلم: قائد الشرطة الوطنية السيد محمد هاني العزبي وكيل وزارة الداخلية المصرية |
28. In countries where school enrolments are rising rapidly, marginal or negative growth of education expenditure can translate into a reduction in per pupil spending. | UN | 28 - وفي البلدان التي تشهد فيها نسبة الالتحاق بالمدارس زيادة سريعة، يمكن لزيادة الإنفاق على التعليم الثانوي أو السلبي أن يترجم إلى انخفاض في الإنفاق عن التلميذ الواحد. |
The national court is prevented from exercising its personal active or passive competence for practical reasons arising from the remoteness of the action, while the local court that would be territorially competent is confronted with jurisdictional immunities. | UN | ولا تستطيع المحكمة الوطنية ممارسة اختصاصها الشخصي الإيجابي أو السلبي لأسباب عملية تعود إلى بُعد المكان، بينما تواجه المحكمة المحلية التي تتمتع بالاختصاص الميداني بالحصانات من الولاية القضائية. |
Djibouti believes that prompt and decisive measures must be taken to prevent any person from giving any kind of support, active or passive, to entities or individuals involved in acts of terrorism, including the recruitment of agents for terrorist groups. | UN | وترى جيبوتي وجوب اتخاذ تدابير فورية وحاسمة لمنع أي شخص من تقديم أي شكل من أشكال الدعم الإيجابي أو السلبي لكيانات أو أشخاص متورطين في أعمال الإرهاب، ولا سيما في تجنيد عملاء لفائدة جماعات إرهابية. |
The national court is prevented from exercising its active or passive jurisdiction for practical reasons arising from the remoteness of the action, while the local court that would be territorially competent is confronted with jurisdictional immunities. | UN | والقاضي الوطني يجد نفسه فعلاً عاجزاً عن ممارسة اختصاصه الشخصي الإيجابي أو السلبي لأسباب عملية تعود إلى بُعد المكان، بينما يواجه القاضي المحلي الذي يتمتع بالاختصاص الميداني بالحصانات من الولاية القضائية. |
The national court is prevented from exercising its active or passive jurisdiction for practical reasons arising from the remoteness of the action, while the local court that would be territorially competent is confronted with jurisdictional immunities. | UN | والقاضي الوطني يجد نفسه فعلاً عاجزاً عن ممارسة اختصاصه الشخصي الإيجابي أو السلبي لأسباب عملية تعود إلى بُعد المكان، بينما يواجه القاضي المحلي الذي يتمتع بالاختصاص الميداني بالحصانات من الولاية القضائية. |
1.12 With regard to the effective prevention of the establishment of the terrorist safe havens and the provision of other forms of active or passive support for terrorists or terrorist groups the CTC would appreciate an outlining of the UK's legal procedures and administrative mechanisms to prevent different forms of such support, with particular regard to: | UN | 1-12 فيما يتعلق بالمنع الفعلي لإنشاء ملاذات آمنة للإرهابيين وتقديم أشكال أخرى للدعم النشط أو السلبي للجماعات الإرهابية، فإن اللجنة ستغدو ممتنة لو أمكن تحديد الإجراءات القانونية والآليات الإدارية القائمة لدى المملكة المتحدة لمنع مختلف أشكال الدعم التي من هذا القبيل. |