"أو السلع" - Translation from Arabic to English

    • or goods
        
    • or articles
        
    • or commodities
        
    • or the goods
        
    No people or goods could move in or out, and it was a pretty miserable life there. UN وقالت إن كل شئ مغلق، ولا يستطيع الناس أو السلع التحرك إلى داخل غزة أو خارجها وأن الحياة هناك مزرية للغاية.
    to receive or solicit money or goods, or the performance of services, UN :: تلقي أو التماس النقود أو السلع أو الخدمات،
    give money or goods to, or perform services for, any other person or any body or association of persons; UN :: إعطاء النقود أو السلع إلى أي شخص آخر أو أي هيئة أو جمعية أشخاص أو تأدية الخدمات لهم؛
    Other substances or articles presenting a danger during transport, but not meeting the definitions of another class UN المواد أو السلع الأخرى التي تشكل خطراً خلال النقل، ولكن لا تستوفي تعاريف رتبة أخرى
    The passing or exchange of goods or commodities from one person to another for an equivalent in goods or money. UN ونقل أو تبادل البضائع أو السلع بين شخص وآخر لقاء مقابل من البضائع أو المال.
    receive or solicit money or goods, or the performance of services; UN :: تلقي أو التماس النقود أو السلع أو الخدمات؛
    Moreover, the value of public bid-openings for requests for proposals was being undermined because the Procurement Division no longer disclosed the prices and types of service or goods offered. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يتم تقويض قيمة فتح باب العطاءات العامة لطلبات الاقتراحات، لأن شعبة المشتريات لم تعد تكشف عن أسعار وأنواع الخدمات أو السلع المعروضة.
    The location offers good conditions for floating illegal persons or goods across the border. UN ويوفر الموقع شروطا جيدة لنقل الأشخاص أو السلع عبر الحدود بشكل غير مشروع.
    Illicit traffic in prohibited goods or goods requiring a special permit. UN الاتجار غير المشروع بالسلع المحظورة أو السلع التي تحتاج إلى إذن خاص.
    :: providing or extending money or goods or other properties to terrorists; UN :: توفير أو تقديم الأموال أو السلع أو غيرها من الممتلكات إلى الإرهابيين؛
    Furthermore, the embargo perpetuates the so-called Cuba risk and limits the acquisition of new technologies or goods. UN كما أن استمرار ما يسمى بالمخاطرة الكوبية يقيد الحصول على التكنولوجيات أو السلع الجديدة.
    Once the fleet management project is implemented, other groups of services or goods, such as generators, will be considered. UN وبمجرد تنفيذ مشروع إدارة الأسطول سيتم النظر في مجموعات أخرى من الخدمات أو السلع مثل المولِّدات.
    In that regard, the report of the Secretariat on best practices for addressing the demand for labour, services or goods that foster the exploitation of others could serve as a baseline for information on current global efforts. UN وفي هذا الصدد، فإن تقرير الأمانة عن أفضل الممارسات في التصدِّي للطلب على الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تشجِّع على استغلال الغير يمكن أن تكون بمثابة خط أساس للمعلومات بشأن الجهود العالمية الحالية.
    Best practices for addressing the demand for labour, services or goods that foster the exploitation of others UN أفضل الممارسات لمواجهة الطلب في صدّ الطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الغير
    Several States highlighted the importance of addressing the issues of trafficking in persons and demand for labour, services or goods fostering the exploitation of others at the regional and international levels. UN وسلطت عدة دول الضوء على أهمية التصدي لمسائل الاتجار بالأشخاص والطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الغير على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Restoration cost method (RSC) uses the cost of restoring ecosystems or goods and services UN طريقة تكلفة الاستعادة: يستخدم تكلفة استعادة النظم اﻹيكولوجية أو السلع والخدمات.
    Packing group II: Substances or articles presenting medium danger; and UN مجموعة التعبئة `٢`: المواد أو السلع التي تنطوي على خطر متوسط؛
    Packing Group I: Substances or articles presenting high danger UN مجموعة التعبئة `١`: المواد أو السلع التي تشكل خطورة عالية
    Packing Group II: Substances or articles presenting medium danger UN مجموعة التعبئة `٢`: المواد أو السلع التي تشكل خطورة متوسطة
    For each major change, there ought to be a satisfactory analytical explanation provided, combining internal price changes for the commodity or commodities affected, changes in exchange rates vis-à-vis some foreign supplier, changes in weights etc. UN ولا بد أن يقدم لكل تغيير هام تفسير تحليلي مرض، يجمع بين التغييرات الداخلية في أسعار السلعة أو السلع الرئيسية المتأثرة والتغييرات في أسعار الصرف مقابل بعض الموردين الخارجيين بالنسبة لﻷوزان وغيرها.
    It neither specifies the terms and conditions of trade, nor details tariffs, duties or commodities to be covered by preferential treatment. UN فهو لا يحدد أحكام التجارة وشروطها، ولا يفصل التعريفات والرسوم الجمركية أو السلع التي تشملها المعاملة التفضيلية.
    The relevant authorities indicated that, owing to some factors beyond the control of the Government of Iraq, there was a need to change the supplier and/or the goods that would be delivered to Iraq. UN ولأسباب خارجة عن إرادة الحكومة العراقية، بينت السلطات المختصة ضرورة تغيير المورد و/أو السلع المطلوب تسليمها في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more