Age structures carry particular importance when a large proportion of a country's population is passing through one of life's dependent stages, such as childhood or old age, or when a small proportion is passing through an age of productivity. | UN | وتتسم هياكل الأعمار بأهمية خاصة عندما تمر نسبة عالية من سكان بلد مــا بمراحـل من الحيـاة مثـل مراحل الإعالة كالطفولة أو الشيخوخة أو عندما تمر نسبة صغيرة بعمر الإنتاجية. |
260. The SSA Scheme provides cash allowance for the severely disabled and elderly to meet special needs arising from disability or old age. | UN | 260 - توفر هذه الخطة بدلاً نقدياً للمصابين بعجز شديد وللمسنين من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة الناشئة عن العجز أو الشيخوخة. |
Any person suffering from disability or chronic infirmity due to sickness or old age may be eligible for necessary assistance to adapt the layout of his/her dwelling to meet his/her needs as far as possible. | UN | وكل من يعاني من عدم القدرة أو عجز مزمنين بسبب المرض أو الشيخوخة يكون مؤهلا للحصول على المساعدة الضرورية لتكييف تصميم مسكنه حتى يواجه احتياجاته بالقدر المستطاع. |
Above all, it provides solidarity to all its members, particularly those with special needs owing to disability, emotional stress or ageing. | UN | وهي تزود جميع أفرادها، قبل كل شيء، بالتضامن خاصة مع ذوي الاحتياجات الخاصة بسبب العجز أو الضغط العاطفي أو الشيخوخة. |
Article 32, paragraph (d), of the Constitution stipulates: " The State undertakes to provide all citizens with the most extensive forms of social security in the event of sickness, disability, unemployment and old age. " | UN | الرعاية الاجتماعية ٢٦- نصت المادة )٢٣( الفقرة )د( من الدستور على " تكفل الدولة توفير أوسع الضمانات الاجتماعية للمواطنين كافة في حالات المرض أو العجز أو البطالة أو الشيخوخة " . |
Royal Decree No. 101/96 ensured material and medical assistance to Omani citizens and their families in the event of sickness, incapacity or old age. | UN | وكفل المرسوم السلطاني رقم 101/96 المساعدة المادية والطبية للمواطنين العمانيين وأسرهم في حالة المرض أو العجز أو الشيخوخة. |
The main reasons for entry include insufficient or no familial support; poverty; and inability to take care of oneself due to illness and/or old age. | UN | ويؤم هذه المؤسسات أساساً الأشخاص الذين يفتقرون إلى الدعم الأسري أو الذين لا يتوفر لديهم دعم أسري كافٍ؛ والأشخاص الذين يعانون من الفقر وعدم القدرة على رعاية أنفسهم بسبب المرض و/أو الشيخوخة. |
13. Social protection shields people from risks and prevents them from falling into poverty owing to unemployment, sickness, disability or old age. | UN | 13 - تقي الحماية الاجتماعية الناس من المخاطر وتحول دون وقوعهم في براثن الفقر بسبب البطالة أو المرض أو العجز أو الشيخوخة. |
In 1996, the campesino social security system covered 167,331 families and 6,737 retirees (disability or old age); it also provided a total of 774,644 medical consultations. | UN | وفي عام 1996، شمل نظام الضمان الاجتماعي للفلاحين والعمال الزراعيين 331 167 أسرة و 737 6 متقاعدا (بسبب العجز أو الشيخوخة)؛ كما أنه وفر النفقات لما مجموعه 644 774 استشارة طبية(). |
Article 16 provides that " society shall be responsible for protecting childhood and motherhood and shall protect minors and others unable to look after themselves for any reason, such as illness or incapacity or old age or forced unemployment. | UN | وتنص المادة 16 على أن " يشمل المجتمع برعايته الطفولة والأمومة ويحمي القُصر وغيرهم من الأشخاص العاجزين عن رعاية أنفسهم لسبب من الأسباب كالمرض أو العجز أو الشيخوخة أو البطالة الإجبارية، ويتولى مساعدتهم وتأهيلهم لصالحهم وصالح المجتمع " . |
Any person suffering from a disability or chronic infirmity due to sickness or old age may be eligible for assistance towards the cost of aids, including such special articles of clothing as are necessary to enable the person concerned to carry on trade or business, or may substantially relieve his/her affliction, or largely facilitate daily life in his/her home. | UN | 180- وكل من يعاني من عجز مزمن أو فقدان القدرة بصفة مزمنة بسبب المرض أو الشيخوخة يكون مؤهلاً للحصول على مساعدة لشراء المعينات بما في ذلك بنود الملابس التي تكون ضرورية لتمكينه من الاستمرار في التجارة أو العمل، أو التي تخفف عنه بدرجة كبيرة من الآلام أو التي تسهل لـه بدرجة كبيرة حياته اليومية في المنزل. |
That being said, policies must address challenges for which they were unprepared, like the integration of young people into the labour market or ageing. | UN | ومع ذلك، يجب أن تعالج السياسات تحديات لم تكن مُعَدّة لها، مثل إدماج الشباب في سوق العمل أو الشيخوخة. |
The severance of connection to society caused by illness or ageing can severely limit access to social services and opportunities for a more promising future. | UN | ويمكن بصورة كبيرة أن يحد انقطاع الصلة بالمجتمع بسبب المرض أو الشيخوخة من الحصول على الخدمات والفرص الاجتماعية من أجل مستقبل واعد بشكل أكبر. |
Pension, invalidity pension, old age or health status social assistance | UN | معاش، أو معاش مرضي، مساعدة اجتماعية للحالة الصحية أو الشيخوخة |