"أو الصيانة" - Translation from Arabic to English

    • or maintenance
        
    • or maintained
        
    Any repair or maintenance projects will be of a relatively minor nature and as such, no additional provision is made in the proposed budget. UN وسوف تكون أي مشاريع للإصلاح أو الصيانة ذات طابع بسيط نسبيا، ولذلك لم يرصد لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة.
    This implies the monitoring and recording of leakages and immediate repair or maintenance. UN ويتطلب ذلك رصد وتسجيل التسربات والاصلاح الفوري أو الصيانة.
    However, the import option would not include the cost of re-vegetation or maintenance and care. UN ومن ناحية ثانية فلم يكن خيار الاستيراد يشمل تكلفة إعادة الاستنبات أو الصيانة والرعاية.
    14. Costs related to the rotation of equipment to meet national operational or maintenance requirements will remain ineligible for reimbursement by the United Nations. UN 14 - تظل التكاليف المتصلة بتناوب المعدَّات للوفاء بالشروط الوطنية للتشغيل أو الصيانة غير داخلة في فئة التكاليف التي تسدِّدها الأمم المتحدة.
    258. The relevant software is due to be deployed by the end of 2014, through which job cards will be generated to ensure that records are maintained accurately and all costs are charged to the vehicle being repaired or maintained. UN 258 - ومن المقرر بدء تشغيل البرنامج الحاسوبي الموصى به بنهاية عام 2014، وسيُصدِر هذا البرنامج استمارات تسجيل للمركبات لضمان دقة حفظ السجلات وتحميل كل مركبة كافة تكاليف خدمات الإصلاح أو الصيانة التي تلقتها.
    Persons receiving such vocational training are awarded a certificate qualifying them to undertake employment in a specific job or occupational field in construction, processing or maintenance or the provision of goods and services in enterprises or on a self-employment basis. UN ويُمنح من يتلقون هذا التدريب المهني شهادة تؤهلهم للعمل في وظيفة محددة أو ميدان مهني محدد في مجالات التشييد أو التجهيز أو الصيانة أو توفير السلع والخدمات في الشركات أو على أساس العمل الذاتي.
    These features included the service order document number, the unit of the plant in question, the date of the order, the name of the contractor or supplier, a general description of the repair, overhaul or maintenance work undertaken and its cost. UN وشملت هذه السمات رقم وثيقة أمر الخدمة، ووحدة المصنع المعنية، وتاريخ الأمر، واسم المتعاقد أو المورّد، ووصفاً عاماً لأعمال الإصلاح أو التجديد أو الصيانة المضطلع بها وتكلفتها.
    13. Costs related with the rotation of equipment to meet national operational or maintenance requirements will remain ineligible for reimbursement by the United Nations. UN ٣١ - تظل التكاليف المتصلة بدوران المعدات للوفاء بالشروط الوطنية للتشغيل أو الصيانة غير داخلة في فئة التكاليف التي تسددها اﻷمم المتحدة.
    13. Costs related with the rotation of equipment to meet national operational or maintenance requirements will remain ineligible for reimbursement by the United Nations. UN ٣١ - تظل التكاليف المتصلة بمداورة المعدات للوفاء بالشروط الوطنية للتشغيل أو الصيانة غير داخلة في فئة التكاليف التي تسددها اﻷمم المتحدة.
    14. Costs related to the rotation of equipment to meet national operational or maintenance requirements will remain ineligible for reimbursement by the United Nations. UN 14 - تظل التكاليف المتصلة بتناوب المعدَّات للوفاء بالشروط الوطنية للتشغيل أو الصيانة غير داخلة في فئة التكاليف التي تسدِّدها الأمم المتحدة.
    14. Costs related to the rotation of equipment to meet national operational or maintenance requirements will remain ineligible for reimbursement by the United Nations. UN 14 - تظل التكاليف المتصلة بتناوب المعدَّات للوفاء بالشروط الوطنية للتشغيل أو الصيانة غير داخلة في فئة التكاليف التي تسدِّدها الأمم المتحدة.
    The Department has contacted eight other host Governments of United Nations information centres in locations where the cost of the rental and/or maintenance of premises consumes a large part of the centres' allocation of operational funds. UN وقد أجرت الإدارة اتصالات بثمان من الحكومات الأخرى المضيفة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في المواقع التي تستنفد فيها تكاليف الإيجار و/أو الصيانة جزءا كبيرا من مخصصات المراكز من الأموال التشغيلية.
    3.8 Expenditure on repairs or maintenance of property, plant and equipment is made to restore or maintain the future economic benefits that an enterprise can expect from the originally assessed standard of performance of the asset. UN 3-8 ويجري الإنفاق على الإصلاحات أو الصيانة فيما يخص الممتلكات والمنشآت والمعدات لغرض استعادة أو استبقاء الأرباح الاقتصادية المقبلة التي يمكن أن تتوقعها الشركة من الأداء النموذجي المقدر أصلاً للأصل.
    (f) Costs related to the rotation of equipment to meet national operational or maintenance requirements will remain ineligible for reimbursement; UN )و( تبقى التكاليف المتصلة بتبادل المعدات لاستيفاء الشروط الوطنية للتشغيل أو الصيانة غير قابلة للاسترداد؛
    Christian neighborhoods were frequently overlooked for development or maintenance. UN وكثيراً ما يتم إغفال الأحياء المسيحية في عمليات التطوير أو الصيانة(41).
    (c) Class III: Repair or maintenance activities where ACM or presumed ACM (PACM) are likely to be disturbed. UN (ج) الفئة الثالثة: أنشطة التصليح أو الصيانة التي يرجح أن تستثار فيها المواد التي تحتوي على الإسبستوس أو المواد التي يفترض أنها تحتوي على الإسبستوس.
    Provision is also made for petrol for an anticipated 300 reserve vehicles at the rate of 5 litres per vehicle during transfers for refurbishment or maintenance and road testing ($600) as well as for oil and other additives for refurbishment and storage of approximately 300 vehicles at the rate of $112 per vehicle ($33,600). UN كما يرصد اعتماد للوقود من أجل ٣٠٠ مركبة احتياطية من المتوقع استخدامها بمعدل ٥ لترات لكل مركبة خلال التسيير من أجل التجديد أو الصيانة والاختبار على الطريق )٦٠٠ دولار( فضلا عن الزيوت وغيرها من المواد المضافة اللازمة لتجديد وتخزين نحو ٣٠٠ مركبة بمعدل ١١٢ دولارا لكل مركبة )٦٠٠ ٣٣ دولار(.
    89. According to Ministry of Education estimates (1999/2000), 6,648 new schools needed to be constructed to meet the demand of population growth and eliminate double shifts, and 5,940 schools required rehabilitation or maintenance. UN 89 - وفقا لتقديرات وزارة التعليم (1999-2000)، هناك حاجة إلى إنشاء 648 6 مدرسة جديدة لتلبية الطلب المترتب على نمو عدد السكان، والتخلص من العمل بنظام النوبتين، وهناك 940 5 مدرسة بحاجة إلى الإصلاح أو الصيانة.
    However, in many countries special considerations apply to dispute settlement clauses regarding, firstly, the project agreement between the contracting authority and the project company, and, secondly, contracts between the project company (or the operating or maintenance company) for the sale of goods or services to the end-users of the facility, in particular if the purchasers are State entities or individual persons as consumers. UN ومن جهة أخرى ، ثمة في بلدان عديدة اعتبارات خاصة تنطبق على شروط تسوية النزاعات فيما يتعلق ، أولا ، باتفاق المشروع بين الهيئة المتعاقدة وشركة المشروع ، وثانيا ، بالعقود بين شركة المشروع )أو شركة التشغيل أو الصيانة( بشأن بيع السلع أو الخدمات لمستعملي المرفق النهائيين ، خصوصا اذا كانت الجهات المشترية عبارة عن كيانات تملكها الدولة أو عن أفراد من المستهلكين .
    Releases of alpha-HCH into the environment are also possible from hazardous waste sites (USEPA, 2006), stockpiles and residues of lindane production, which are not always controlled or maintained safely (IHPA, 2006). UN غير أن انطلاقات المادة (HCH)-ألفا في البيئة ممكنة الحدوث أيضاً من خلال مواقع النفايات الخطرة (USEPA, 2006)، ومخزونات ومخلّفات إنتاج مادة الليندين، والتي لا تخضع دائما للمراقبة أو الصيانة السليمة (IHPA, 2006).
    Releases of alpha-HCH into the environment are also possible from hazardous waste sites (USEPA, 2006), stockpiles and residues of lindane production, which are not always controlled or maintained safely (IHPA, 2006). UN غير أن انطلاقات مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا في البيئة ممكنة الحدوث أيضاً من خلال مواقع النفايات الخطرة (USEPA, 2006)، ومخزونات ومخلّفات إنتاج مادة الليندين، والتي لا تخضع دائما للمراقبة أو الصيانة السليمة (IHPA, 2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more