"أو الضرر الشخصي" - Translation from Arabic to English

    • or personal injury
        
    • and personal injury
        
    (ii) loss of life or personal injury occurring, whether on land of on water, in direct connection with the operation of the ship, UN `٢` الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحــدث فــي البـر أو في البحر، ويتصل اتصالا مباشراً بتشغيل السفينة؛
    (ii) loss of life or personal injury occurring, whether on land or on water, in direct connection with the operation of the vessel, UN `٢` الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحدث في البر أو في البحر ويتصل اتصالاً مباشراً بتشغيل السفينة؛
    (ii) loss of life or personal injury occurring, whether on land of on water, in direct connection with the operation of the ship, UN `٢` الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحــدث فــي البـر أو في البحر، ويتصل اتصالا مباشراً بتشغيل السفينة؛
    The definition of damage covers loss of life or personal injury; loss or damage to property; loss or damage by contamination of the environment and costs of preventive measures. UN ويغطي تعريف الضرر الخسارة في الأرواح أو الضرر الشخصي أو فقدان الممتلكات أو الإضرار بها والخسارة أو الضرر اللاحقين بالبيئة بسبب التلوث وتكاليف التدابير الوقائية.
    " The Islamic law of personal injuries is based on the institution of diyah i.e. the Shariah compensation for death and personal injury. UN " يستند قانون الأضرار الشخصية في الشريعة الإسلامية إلى نظام الدية، أي التعويض الذي تفرضه الشريعة عن الموت أو الضرر الشخصي.
    But if the claims concern both loss of life or personal injury and damage to property, one half of the total sum shall be allocated preferentially for loss of life or personal injury. UN أما إذا كانت المطالبات تتعلق بفقدان الأرواح أو الضرر الشخصي وبالأضرار اللاحقة بالممتلكات معاً، يُخصص نصف المبلغ الكلي على وجه التفضيل لفقدان الأرواح أو الضرر الشخصي.
    (b) loss of life or personal injury occurring, whether on land or on water, in direct 3/ The Group is divided as to the retention or deletion of the word “direct”. connection with the operation of the ship; UN )ب( الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحدث في البر أو البحر ويتصل اتصالاً مباشراً)٣( بتشغيل السفينة؛
    (b) loss of life or personal injury occurring, whether on land or on water, in direct connection with the operation of the ship; UN )ب( الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحدث في البر أو في البحر، ويتصل اتصالاً مباشراً بتشغيل السفينة؛
    (b) loss of life or personal injury occurring, whether on land or on water, in direct connection with the operation of the ship; UN )ب( الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحدث في البر أو في البحر، ويتصل اتصالاً مباشراً بتشغيل السفينة؛
    (b) loss of life or personal injury occurring, whether on land or on water, in direct connection with the operation of the vessel; (1993 MLM Convention, article 4 (1) (b)); UN )ب( الوفاة أو الضرر الشخصي الذي يحدث في البر أو في البحر ويتصل اتصالاً مباشراً بتشغيل السفينة )المادة ٤)١()ب( من اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١(؛
    It is the same sense as can be found in the 1993 Lugano Convention, article 2 (7) of which excludes from the definition of environmental damage set forth in subparagraph (c) loss of life or personal injury and loss of or damage to property, which are dealt with, respectively, in subparagraphs (a) and (b). UN وهو نفس المعنى الذي نجده في المادة ٢ )٧( من اتفاقية لوغانو لعام ١٩٩٣، التي تستبعد من تعريف الضرر الذي يلحق بالبيئة، كما يرد في الفقرة الفرعية )ج(، فقد الحياة أو الضرر الشخصي اللذين تتناولهما الفقرة الفرعية )أ( وكذلك الخسارة أو الضرر الذي يلحق بالممتلكات، وتتناولها الفقرة الفرعية )ب(.
    Such claims were being made on the strength of the argument that immunity should be denied in the case of death or personal injury resulting from acts of a State in violation of human rights norms having the character of jus cogens, particularly the prohibition on torture. UN وكان هذه الدعاوى تقام مستندة إلى قوة الحجة القائلة برفض الحصانة في حالة الوفاة أو الضرر الشخصي الناجمة عن أعمال لدولة تنتهك قواعد حقوق الإنسان لها طابع القاعدة الآمرة، ولا سيما منها حظر التعذيب().
    63 According to the definition, damage covers: life or personal injury; loss of or damage to property; loss of income directly deriving from an economic interest in any use of the environment; cost of measures of reinstatement of the impaired environment; and cost of preventive measures. UN (63) تشمل الأضرار حسب التعريف: فقدان الحياة أو الضرر الشخصي وفقدان أو تخريب الممتلكات، وفقدان الدخل المتحصل عليه مباشرة من مصلحة اقتصادية تقوم على استخدام البيئة، وتكاليف تدابير إعادة إحياء البيئة المدمرة، وتكاليف التدابير الوقائية.
    620. Under the 1952 Convention on Damage Caused by Foreign Aircraft to Third Parties on the Surface, if the total amount of claims established exceeds the limit of liability, they shall be reduced in proportion to their respective amounts in respect of claims exclusively for loss of life or personal injury or exclusively for damage to property. UN 620- وتقضي الاتفاقية المتعلقة بما تسببه الطائرات الأجنبية من الأضرار لأطراف ثالثة على السطح لعام 1952 بأنه إذا تجاوز المبلغ الكلي للمطالبات المثبتة حد المسؤولية، فإنه يتم خفضها بالتناسب مع مبلغ كل منها في حالة المطالبات المتعلقة حصراً بفقدان الأرواح أو الضرر الشخصي أو المتعلقة حصراً بالأضرار اللاحقة بالممتلكات.
    490. This definition, which goes beyond damage to loss of life, or personal injury and loss of or damage to property, is largely replicated in article 1 of the annex to It also covers economic loss, loss of income, measures of prevention and measures of reinstatement. UN 490- وهذا التعريف الذي يمضي إلى ما هو أبعد من الضرر أو فقدان الأرواح، أو الضرر الشخصي وفقدان الممتلكات أو لحوق الضرر بها، نُصَّ على غراره إلى حد كبير في المادة 1 من مرفق اتفاقية التعويض التكميلي لعام 1997.() ويغطي هذا التعريف أيضاً الخسارة الاقتصادية والخسارة في الإيرادات، وتدابير المنع وتدابير إعادة البيئة إلى ما كانت عليه.
    13. Article 1(1)(b) of the Arrest Convention and Article 4(1)(b) of the 1993 MLM Convention deal with claims in respect of loss of life and personal injury. UN ٣١- المادة ١ )١( )ب( من اتفاقية الحجز والمادة ٤ )١( )ب( من اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١ يتناولان المطالبات المتعلقة بالوفاة أو الضرر الشخصي.
    672. The 2004 Paris Convention largely follows the provisions of the 1997 Vienna Convention. A 10-year period after which an action would be extinguished, as provided for in the 1960 Paris Convention, is now replaced by a 30-year period for loss of life and personal injury and 10 years for other nuclear damage. UN 672- وتحتذي اتفاقية باريس لعام 2004 بصورة كبيرة أحكام اتفاقية فيينا لعام 1997 فقد استُبدلت الآن فترة العشر سنوات التي يسقط بعدها الحق في إقامة الدعوى، على نحو ما تنص عليه اتفاقية باريس لعام 1960، لفترة ثلاثين سنة بشأن فقدان الحياة أو الضرر الشخصي وعشر سنوات للأضرار النووية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more