"أو العملية" - Translation from Arabic to English

    • or process
        
    • or practical
        
    • or the process
        
    • or operation
        
    • or operational
        
    • or practically
        
    • or in practice
        
    The Team was not able to learn the procedure or process for earmarking trucks for inspection. UN ولم يتمكن الفريق من معرفة الإجراءات أو العملية المعتمدة في تحديد الشاحنات المقرر تفتيشها.
    Our policy is that there should be no sex biases in the education system or process. UN ونود أن نقول إن سياستنا هي أنه لا ينبغي أن يكون هناك أي تمييز قائم على الجنس في النظام التعليمي أو العملية التعليمية.
    Neither formal legal training nor the practice of law in national jurisdictions provides private lawyers with the theoretical or practical experience necessary for them to act as effective advocates for staff within the United Nations system. UN ولا يتيح التدريب القانوني النظامي ولا ممارسة القانون في المحاكم الوطنية لمحاميي القطاع الخاص الخبرة النظرية أو العملية اللازمة لهم للعمل بفعالية كمحامين للموظفين داخل منظومة الأمم المتحدة.
    " 5. The scope and structure of the study should contain the following conceptual and/or practical elements: UN " ٥ - وينبغي أن يتضمن نطاق وهيكل الدراسة العناصر النظرية و/أو العملية التالية:
    I will spare the Committee an account of the Meeting or the process leading to the outcome document. UN وسأوفر على اللجنة تقديم سرد لما جرى في الاجتماع أو العملية المفضية إلى الوثيقة الختامية.
    - So you gonna through with this surgery or operation or what? Open Subtitles -إذا هل ستمضي قُدماً بهذا الإجراء أو العملية أو مهما يكن؟
    2008-2009: 8 legal and/or operational tools and good practices UN 2008-2009: 8 من الأدوات القانونية و/أو العملية والممارسات الجيدة
    However, it is important to move towards a common understanding of what an acceptably participatory mechanism or process looks like and the appropriate minimum standards by which to measure the adequacy and quality of participation with regard to people living in poverty. UN إلاّ أنه من المهم المضي قُدُماً نحو فهم مشترك لماهية الآلية أو العملية التشاركية المقبولة وتحديد المعايير الدنيا المناسبة التي يُستنَد إليها في قياس مدى كفاية ونوعية مشاركة من يعيشون في فقر.
    As per the relevant ILO instruments, the right to collective bargaining is deemed to be the activity or process leading to the conclusion of a collective agreement which corresponds to: UN ووفقا لصكوك منظمة العمل الدولية ذات الصلة، يعتبر حق المفاوضة الجماعية النشاط أو العملية التي تؤدي إلى إبرام اتفاق جماعي يناظر:
    Each project for delegation includes guidelines for application of the staff rule or process concerned and will be monitored by the Office of Human Resources Management as part of the delegation of authority. UN ويشمل كل مشروع للتفويض مبادئ توجيهية لتطبيق قاعدة النظام اﻹداري للموظفين أو العملية المعنية، وسيتولى مكتب إدارة الموارد البشرية مراقبتها كجزء من تفويض السلطة.
    She agreed that the questions raised concerning the appropriate decision-making body or process, identifying the interest of the community, involved required careful consideration and context-specific analysis. UN ووافقت على أن المسائل المثارة فيما يتعلق بالهيئة أو العملية الملائمة لصنع القرار وتحديد مصلحة المجتمع المعني، تقتضي دراسة دقيقة وتحليلاً يراعي مختلف السياقات.
    Corroborator Does not unambiguously identify an item or process but can be regarded as supporting evidence of identity, or contributes to confidence in the pedigree of identifier evidence. UN يسمح بتحديد هوية الصنف أو العملية تحديدا لا يخلو من اللبس، ولكن يمكن اعتباره دليلا داعما على الهوية، أو أنه يسهم في إضفاء صفة الموثوقية على أصل الأدلة المتعلقة بعلامة التمييز.
    A brief description of the alternative product or process and, if appropriate, for which sector(s) it would be relevant. UN 7 - يقدم وصف موجز للمنتج البديل أو العملية البديلة مع تحديد القطاع (القطاعات) ذي الصلة، حيثما كان ملائما.
    In cases where the legal or practical obstacles for the removal of the detained migrants do not lie within their sphere of responsibility, the detainees should be released to avoid potentially indefinite detention from occurring, which would be arbitrary. UN وفي الحالات التي يكون فيها المهاجرون المحتجزون غير مسؤولين عن العقبات القانونية أو العملية التي تحول دون إبعادهم، ينبغي الإفراج عن المحتجزين لتفادي احتمال احتجازهم لمدة غير محددة وهو ما يشكل تعسفاً.
    Delegates sought clarification from the representative of the organization on its definition of the term " pragmatic or practical Zionism " and its stated objective to promote United States foreign policy. UN وطلب أعضاء الوفود من ممثلة المنظمة أن تقدم توضيحا لتعريف منظمتها لمصطلح " الصهيونية البراغماتية أو العملية " ، ولهدفها المعلن وهو الترويج لسياسات الولايات المتحدة الخارجية.
    (f) Seek the involvement of all like-minded training institutions involved in academic and/or practical areas of relevance; UN (و) أن يرمي إلى إشراك جميع مؤسسات التدريب المتقاربة التفكير العاملة في المجالات الأكاديمية و/أو العملية ذات الأهمية؛
    It was stressed by one speaker that when a host State felt compelled by moral or practical considerations to sponsor the claims of persons in its territory, visàvis third States, such action could not be viewed as a legal duty but as a discretionary course of action. UN 490- وأكد أحد المتحدثين أنه عندما ترى دولة مضيفة أن الاعتبارات الأخلاقية أو العملية تضطرها إلى تبني مطالب أشخاص متواجدين في أراضيها، تجاه دول ثالثة، لا يمكن اعتبار هذا الإجراء واجباً قانونياً بل إجراءً تقديرياً.
    The section does not provide any guidance as to what factors the Minister should consider in granting this exemption or the process that should be followed to arrive at a decision. UN ولا يتضمن هذا القسم أية توجيهات فيما يتصل بالعوامل التي ينبغي للوزير أن يأخذها في الاعتبار لدى منح هذا الاستثناء، أو العملية التي ينبغي اتباعها للتوصل إلى قرار.
    However, the point about OEM arrangements or the process described above is that the domestic firm must be able to provide a labour force with a minimum level of skills, in addition to other incentives like low labour costs and management overheads. UN إلا أن النقطة التي تجب الاشارة اليها بخصوص ترتيبات تصنيع المعدات اﻷصلية أو العملية الموصوفة أعلاه هي أنه يجب على الشركة المحلية أن تكون قادرة على توفير قوى عاملة ذات مستويات دنيا من المهارة، إضافة الى حوافز أخرى مثل انخفاض تكاليف القوى العاملة والنفقات العامة الادارية.
    Where there are other larger United Nations offices, such as regional commissions or peacekeeping operations, the officer-in-charge of the office or operation is usually appointed designated official. UN وحيثما كانت هناك مكاتب أكبر لﻷمم المتحدة، كاللجان اﻹقليمية أو عمليات حفظ السلام، فإن الموظف المسؤول عن المكتب أو العملية هو الذي يكون عادة الموظف المكلف.
    ordering economically unjustified transactions, when the aim of the transaction or operation is not in accord with the up-till-then rules and a kind of conducted economic activity; UN :: الأمر بمعاملات لا تستند إلى مبررات اقتصادية، حيث لا يتفق هدف المعاملة أو العملية مع القواعد السارية، ولا مع نوع من أنواع النشاط الاقتصادي الممارس؛
    Estimate 2010-2011: 6 legal and/or operational tools and good practices UN تقديرات الفترة 2010-2011: 6 من الأدوات القانونية و/أو العملية والممارسات الجيدة
    The Commission neither recognized nor addressed this issue conceptually, methodologically or practically in the report. UN ولم تقر اللجنة بوجود هذه المسألة ولم تتناولها في التقرير من النواحي المفاهيمية أو المنهجية أو العملية.
    There is no restriction whatsoever, either legal or in practice. UN ولا يفرض أي قيد من الناحية القانونية أو العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more