"أو العمل المتساوي القيمة" - Translation from Arabic to English

    • or work of equal value
        
    • or for work of equal value
        
    Every state must ensure observance of the principle of equal pay for men and women for equal work or work of equal value. UN ويجب على كل دولة أن تضمن التقيّد بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    The Labour Act also stipulates that employer must pay equal salaries to men and women for equal work or work of equal value. UN وينص قانون العمل أيضا على وجوب أن يدفع رب العمل مرتبات متساوية للرجل والمرأة عن العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    144. Supervision over the observance of the right to equal treatment, including the right to equal pay for equal work or work of equal value, is performed by the labour inspection authorities. UN 144 - وتقوم سلطات التفتيش العمالي بمراقبة مسألة مراعاة الحق في المساواة في المعاملة، بما في ذلك الحق في تلقي أجر متساو لقاء عمل متساو أو العمل المتساوي القيمة.
    (c) The Equal Pay between Men and Women for the Same Work or for work of equal value Law, 2002 (L. 177(I)/2002) came into force on 1.1.2003, abolishing the Laws and Regulations mentioned in paragraph 164. UN (ج) - وقد نص قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل نفس العمل أو العمل المتساوي القيمة لعام 2002 (L.177(1)/2002) حيز التنفيذ في 1/1/2003 ملغياً القوانين والنظم المذكورة في الفقرة 164.
    34. We also stress the importance of promoting and protecting the rights of women workers, of taking action to remove structural and legal barriers to, as well as eliminating stereotypical attitudes towards, gender equality at work, and of initiating positive steps towards the promotion of equal pay for equal work or for work of equal value. UN 34 - نؤكد أيضا أهمية تعزيز حقوق المرأة العاملة وحمايتها واتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية والتخلص من المواقف النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    In the cases where salary is determined by piece or production output, the basic-unit of calculation must be the same for men and women for equal work or work of equal value. UN وفي الحالات التي يتحدد فيها الأجر حسب عدد القطع المنتجة أو حسب الإنتاج يجب أن تكون الوحدة الأساسية للحساب واحدة بالنسبة إلى الرجل والمرأة عن العمل الواحد أو العمل المتساوي القيمة.
    No country in the world has achieved pay equity, defined as equal pay for equal work or work of equal value. UN وليس هناك بلد في العالم حقق المساواة في الأجور، التي تُعرَّف باعتبارها الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي، أو العمل المتساوي القيمة.
    Legal acts of the Republic of Lithuania clearly provide that women and men must receive equal pay for equal work or work of equal value. UN 147- هذا وتنص الأحكام القانونية في جمهورية ليتوانيا بوضوح على ضرورة أن يتقاضى الرجل والمرأة أجراً متساوياً عن العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    Article 36 of the same Decree-Law guarantees equal payment between male and female workers for equal work or work of equal value. UN 170 - تضمن المادة 36 من نفس هذا المرسوم بقانون التساوي في الأجر بين العمال والعاملات عن العمل الواحد أو العمل المتساوي القيمة.
    This Law provides specifically that discrimination on the ground of gender at work and in employment includes " failure to pay equal wages and other benefits for the same work or work of equal value " (section 8). UN وينص هذا القانون بالتحديد على أن التمييز على أساس نوع الجنس في العمل وفي مجال الاستخدام يشمل " عدم دفع أجور متساوية ومزايا أخرى لنفس العمل أو العمل المتساوي القيمة " (البند 8).
    Act No. 978 of 19 April 1974 and its implementing order No. 5.392 of 4 July 1974 provides that all employees, regardless of gender, must receive equal pay for equal work or work of equal value. UN وينص القانون رقم 978 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 1974 وكذلك الأمر المتعلق بتنفيذه رقم 5-392 المؤرخ 4 تموز/يوليه 1974، على أن يُصرف لجميع الأجراء، بصرف النظر عن نوع جنسهم، أجراً متساوياً لقاء نفس العمل أو العمل المتساوي القيمة.
    8. Emphasizes the significant role that women play in economic development and in the eradication of poverty, and stresses the need for promoting equal pay for equal work or work of equal value and for promoting the recognition of the value of women's unremunerated work, as well as for developing and promoting policies that facilitate the reconciliation of employment and family responsibilities; UN 8 - يشدد على الدور الكبير الذي تؤديه المرأة في التنمية الاقتصادية وفي القضاء على الفقر، ويؤكد الحاجة إلى تعزيز المساواة في الأجر المدفوع لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة وإلى تشجيع الاعتراف بقيمة عمل المرأة غير المدفوع الأجر، فضلاً عن وضع وتعزيز سياسات تيسر التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية؛
    8. Emphasizes the significant role that women play in economic development and in the eradication of poverty, stresses the need to promote equal pay for equal work or work of equal value and for promoting the recognition of the value of women's unremunerated work, as well as for developing and promoting policies that facilitate the reconciliation of employment and family responsibilities; UN 8- يشدد على الدور الكبير الذي تؤديه المرأة في التنمية الاقتصادية وفي القضاء على الفقر، ويؤكد الحاجة إلى تعزيز المساواة في الأجر المدفوع لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة وإلى تشجيع الاعتراف بقيمة عمل المرأة غير المدفوع الأجر، فضلاً عن وضع وتعزيز سياسات تيسر التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية؛
    8. Emphasizes the significant role that women play in economic development and in the eradication of poverty, and stresses the need for promoting equal pay for equal work or work of equal value and for promoting the recognition of the value of women's unremunerated work, as well as for developing and promoting policies that facilitate the reconciliation of employment and family responsibilities; UN 8- يشدد على الدور الكبير الذي تؤديه المرأة في التنمية الاقتصادية وفي القضاء على الفقر، ويؤكد الحاجة إلى تعزيز المساواة في الأجر المدفوع لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة وإلى تشجيع الاعتراف بقيمة عمل المرأة غير المدفوع الأجر، فضلاً عن وضع وتعزيز سياسات تيسر التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية؛
    8. Emphasizes the significant role that women play in economic development and in the eradication of poverty, and stresses the need for promoting equal pay for equal work or work of equal value and for promoting the recognition of the value of women's unremunerated work, as well as for developing and promoting policies that facilitate the reconciliation of employment and family responsibilities; UN 8- يشدد على الدور الكبير الذي تؤديه المرأة في التنمية الاقتصادية وفي اجتثاث الفقر، ويؤكد الحاجة إلى تعزيز المساواة في الأجر المدفوع لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة وإلى تشجيع الاعتراف بقيمة عمل المرأة غير المدفوع أجره، فضلاً عن وضع وتعزيز سياسات تيسر التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية؛
    34. We also stress the importance of promoting and protecting the rights of women workers, of taking action to remove structural and legal barriers to, as well as eliminating stereotypical attitudes towards, gender equality at work, and of initiating positive steps towards the promotion of equal pay for equal work or for work of equal value. UN 34 - نؤكد أيضا أهمية تعزيز حقوق المرأة العاملة وحمايتها واتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية والتخلص من المواقف النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    The United States also supported paragraph 33 in principle, but noted the difference between the use of the phrase " equal pay for equal work " in that paragraph and the reference to " equal pay for equal work or for work of equal value " in paragraph 17. UN وأضافت أن الولايات المتحدة تؤيد أيضا الفقرة 33 من حيث المبدأ، ولكنها تلاحظ الفرق بين استخدام عبارة " الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي " ، الواردة في هذه الفقرة والإشارة إلى " الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة " الواردة في الفقرة 17.
    34. We also stress the importance of promoting and protecting the rights of women workers, of taking action to remove structural and legal barriers to, as well as eliminating stereotypical attitudes towards, gender equality at work, and of initiating positive steps towards the promotion of equal pay for equal work or for work of equal value. UN 34 - نؤكد أيضا أهمية تعزيز حقوق المرأة العاملة وحمايتها واتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية والتخلص من المواقف النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    The Equal Pay between Men and Women for the Same Work or for work of equal value Law, 2002 (L.177(I)/2002), which was enacted for harmonization with European Directives 75/117/EEC and 97/80/EC, prescribes definitions of direct or indirect discrimination. UN 13 - يقوم قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة لقاء نفس العمل أو العمل المتساوي القيمة لعام 2002 (L.177 (I) 2002)، الذي صدر لتحقيق الانسجام مع التوجيهات الأوروبية975/117/EEC 97/80/EC، يسرد تعريفات للتمييز المباشر أو غير المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more