The decisions of the Security Council, under either Chapter VI or Chapter VII of the Charter, must be implemented without discrimination. | UN | وأضاف أنه ينبغي تنفيذ قرارات مجلس الأمن، المتخذة إما تحت الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق، بدون إبطاء. |
The second document or Chapter would deal with future actions and initiatives to implement the commitments of the Habitat Agenda. | UN | وتتناول الوثيقة الثانية أو الفصل الثاني الإجراءات والمبادرات المقبلة لتنفيذ التزامات جدول أعمال الموئل. |
That was especially important in the case of resolutions of the Security Council, whether based on Chapter VI or Chapter VII of the Charter. | UN | ويكتسي هذا بأهمية خاصة في حالة قرارات مجلس الأمن، سواء كانت متخذة على أساس الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق. |
Thousands were arrested for participation in actions to protect workers' rights, and many thousands more faced direct intimidation or dismissal. | UN | واحتجز الآلاف جراء مشاركتهم في أعمال تهدف إلى حماية حقوق العمال، وواجهت ألوف كثيرة أخرى التهديد أو الفصل بشكل مباشر. |
It is prohibited to make the employment, promotion or dismissal of a worker conditional on membership in, or the joining or leaving of a trade union. | UN | ويحظر جعل الاستخدام أو الترقية أو الفصل مشروطا بعضوية نقابة عمالية أو الانضمام إليها أو تركها. |
The Ministry of Education had adopted two internal regulations that clearly instructed schools and school facilities to refrain from any form of discrimination, exclusion or segregation of children. | UN | واعتمدت وزارة التعليم نظامين داخليين يصدران تعليمات واضحة إلى المدارس والمرافق المدرسية بالامتناع عن أي شكل من أشكال التمييز ضد الأطفال أو استبعادهم أو الفصل بينهم. |
Due to the seriousness of the misconduct, three of these eight cases led to summary dismissal or separation from service. | UN | وبسبب خطورة سوء السلوك، أدت ثلاث قضايا من هذه القضايا الثماني إلى الفصل دون سابق إنذار أو الفصل من الخدمة. |
Thus, Article 25 does not distinguish between Security Council resolutions under Chapter VI or Chapter VII of the Charter. | UN | فالمادة 25 لا تميـِّز بين قرارات مجلس الأمن تحت الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق. |
This is the only specific special case equipment that is mentioned in chapter 5 or Chapter 9. | UN | وهذا هو الصنف المحدد الوحيد من معدات الحالات الخاصة الذي يذكر في الفصل 5 أو الفصل 9. |
Thirdly, the Convention applies to all United Nations operations mandated by the Security Council, whether under Chapter VI or Chapter VII of the Charter. | UN | ثالثا، تنطبق الاتفاقية على جميع العمليات التي يأذن بها مجلس اﻷمن، سواء بموجب الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق. |
The Security Council must determine the existence of any threat to peace through uniform application of the principles of the Charter and must be consistent in implementing any decisions taken under Chapter VI or Chapter VII. The international community should persist in demanding full compliance by all with international humanitarian law in all situations of armed conflict. | UN | وعلى مجلس الأمن أن يحدد وجود أي تهديد للسلام من خلال تطبيق موحد لمبادئ الميثاق، وعليه أن يكون متسقا في تنفيذ أي قرارات تتخذ في إطار الفصل السادس أو الفصل السابع. ويتعين على المجتمع الدولي ألا يكف عن المطالبة بامتثال الجميع بشكل كامل للقانون الإنساني الدولي في جميع حالات النزاع المسلح. |
In particular, it must ensure that the resolutions and decisions of the Security Council were implemented uniformly and without discrimination, irrespective of whether they had been adopted under Chapter VI or Chapter VII of the Charter. | UN | وبالتحديد، يجب عليها أن تكفل تنفيذ قرارات مجلس الأمن ومقرراته بصورة موحدة ودون تمييز، بصرف النظر عن اعتمادها بموجب الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق. |
The key difference does not lie in whether they are mandated under Chapter VII or Chapter VI of the Charter, but in aim and approach. | UN | ولا يكمن الاختلاف الرئيسي فيما إذا كانت الولاية المتعلقة بأي منهما داخلة في إطار الفصل السابع أو الفصل السادس من الميثاق، وإنما يكمن في الهدف والنهج المتبع. |
Breaches of the code of conduct can result in warnings, a charge of misconduct, reprimand or dismissal. | UN | ويمكن أن تؤدي أي تجاوزات لمدونة قواعد السلوك إلى توجيه إنذارات أو اتهام بسوء السلوك أو التوبيخ أو الفصل من الخدمة. |
Any suspension or dismissal was recorded in the personnel file of a public official and known to authorities considering recruitment in the future. | UN | ويقيَّد كل قرار بالوقف عن العمل أو الفصل منه في السجل الشخصي للموظف العمومي وتبلَّغ به السلطات التي تنظر في توظيفه في المستقبل. |
Any suspension or dismissal was recorded in the personnel file of a public official and known to authorities considering recruitment in the future. | UN | ويقيَّد كل قرار بالوقف عن العمل أو الفصل منه في السجل الشخصي للموظف العمومي وتبلَّغ به السلطات التي تنظر في توظيفه في المستقبل. |
It is clear that, in all cases, this ever-connected and interdependent world cannot afford exclusivity, isolationism or segregation. | UN | ومن الواضح أنه في جميع هذه الحالات لا يمكن لهذا العالم الدائم الترابط والاعتماد المتبادل أن يتحمل أي شكل من أشكال العزل أو الاستبعاد أو الفصل. |
" To prepare young people for a life that leaves no room for any form of discrimination or segregation based on sex, social origin, race or religion " | UN | :: " إعداد الشباب لحياة لا تترك أي مجال للتمييز أو الفصل القائم على نوع الجنس أو الأصل الاجتماعي أو العرق أو الدين " . |
There is also inadequate protection for the heads of internal oversight services against unfair dismissal or separation or redeployment by the executive head, which might also jeopardize the independence of the function. | UN | وهناك أيضاً حماية غير كافية لرؤساء دوائر الرقابة الداخلية من الطرد أو الفصل أو النقل بشكل تعسفي من جانب الرئيس التنفيذي، الأمر الذي قد يعرِّض للخطر أيضاً استقلالية الوظيفة. |
Labor law prevents hiring or firing based on racial discrimination. | UN | ويمنع قانون العمل التعيين أو الفصل من العمل بناء على تمييز عنصري. |
Rather it is for the United Nations to deal with the consequences of any aspect of the demarcation that involves transfer of territory or the division of communities -- though the Commission is willing to assist in the process of boundary variation if the parties and the United Nations so wish; | UN | بل إن الأمم المتحدة هي التي لها أن تتعامل مع نتائج أي جانب للترسيم يشمل التنازل عن أرض أو الفصل بين سكان مجتمعات محلية، وإن كانت اللجنة على استعداد للمساعدة في عملية تعديل الحدود إذا شاء الطرفان والأمم المتحدة ذلك؛ |
45. Decision-making processes include dispute resolution or the adjudication of important matters that often rely upon traditional leaders/chiefs and advisers, a council of elders or, in some communities, the convening of a council. | UN | 45- وتشمل عمليات صنع القرارات حل المنازعات أو الفصل في الموضوعات الهامـة التي تعتمد كثيراً على الزعماء/الرؤساء والمستشاريـن التقليـديين، أو على مجـلس حكماء أو تستدعي، في بعض المجتمعات، انعقاد مجلس. |
Protection against notices of termination or dismissals extends over a period of up to four weeks after finishing parental leave and part-time employment. | UN | وتوفَّر حماية من الإخطارات الموجهة لإنهاء العقد أو الفصل لفترة تصل إلى أربعة أسابيع من انتهاء الإجازة الوالدية والعمل بعض الوقت. |