Customs Integrated Cargo System (ICS) is the electronic system through which all cargo coming to or from Australia is required to be reported. | UN | ونظام الجمارك للشحن المتكامل هو النظام الإلكتروني الذي يتعين الإبلاغ عن طريقه عن كل الشحنات المتوجهة إلى أستراليا أو القادمة منها. |
The Civil Aviation Authority of Singapore will also deny clearance for flights overflying Singapore airspace to or from the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وستمتنع الهيئة أيضا عن إعطاء تصاريح للرحلات المحلقة في المجال الجوي لسنغافورة والمتوجهة الى الجماهيرية العربية الليبية أو القادمة منها. |
Continuous and repeated official requests for even basic information, such as lists of vessels and aircraft en route to or from Somalia, often met with no response. | UN | وكثيرا ما تم تجاهل الطلبات الرسمية المتواصلة والمتكررة للحصول على معلومات، بما فيها المعلومات الأساسية، مثل قوائم السفن والطائرات المتوجهة إلى الصومال أو القادمة منها. |
Maldives will fully cooperate, upon request, with any country/international authority to inspect cargo to and from the DPRK. | UN | ستتعاون ملديف تعاوناً تاماً عند الطلب مع أي بلد/ هيئة دولية لتفتيش الشحنات المتوجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو القادمة منها. |
123. The Stockholm International Peace Research Institute collected data from national civil aviation authorities and international organizations to construct an overview of both regular and chartered passenger and cargo flights to and from the Democratic People’s Republic of Korea between 2005 and 2012. | UN | 123 - قام معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام بجمع البيانات من هيئات الطيران المدني الوطنية والمنظمات الدولية لوضع لمحة عامة للرحلات الجوية المنتظمة والمستأجرة، سواء منها التي تنقل الركاب أو البضائع، والمتوجهة إلى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أو القادمة منها في الفترة من عام 2005 إلى 2012. |
The Group requested this firm to provide flight plans with which it had assisted in the case of aircraft travelling to or from any Great Lakes country. | UN | ووجه الفريق طلبا إلى هذه الشركة بشأن ما قدمته من مساعدة في إعداد خطط طيران للطائرات المتوجهة إلى بلدان منطقة البحيرات الكبرى أو القادمة منها. |
IV. Inspection of cargo being transported to or from Iran: implementation of paragraphs 14, 15, 16 and 18 of Security Council resolution 1929 (2010) | UN | رابعا - تفتيش الشحنات المتجهة إلى إيران أو القادمة منها: تنفيذ الفقرات 14 و 15 و 16 و 18 من القرار 1929 (2010) |
5. Requests the Secretary-General to inform the Committee established pursuant to resolution 748 (1992) of flights made to or from the Libyan Arab Jamahiriya in accordance with the present resolution; | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام إبلاغ اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( بالرحلات الجوية المتجهة إلى الجماهيرية العربية الليبية أو القادمة منها وفقا لهذا القرار؛ |
" 5. Requests the Secretary-General to inform the Committee established pursuant to resolution 748 (1992) of flights made to or from the Libyan Arab Jamahiriya in accordance with the present resolution; | UN | " ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام إبلاغ اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( بالرحلات الجوية المتجهة إلى الجماهيرية العربية الليبية أو القادمة منها وفقا لهذا القرار؛ |
5. Requests the Secretary-General to inform the Committee established pursuant to resolution 748 (1992) of flights made to or from the Libyan Arab Jamahiriya in accordance with the present resolution; | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام إبلاغ اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( بالرحلات الجوية المتجهة إلى الجماهيرية العربية الليبية أو القادمة منها وفقا لهذا القرار؛ |
81. The Member State acted in accordance with its obligation to inspect cargo to or from the Democratic People’s Republic of Korea when there are reasonable grounds to believe that it contains prohibited items, and was also right to release the items after inspection. | UN | 81 - وقد تصرفت الدولة العضو وفقا لالتزامها بتفتيش الشحنات المتجهة إلى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أو القادمة منها عند وجود أسباب معقولة للاعتقاد بأنها تحتوي على أصناف محظورة، وكانت أيضا محقة في الإفراج عن الأصناف بعد التفتيش. |
The non-mandatory call to inspect cargo travelling to or from Iran in paragraph 14 of resolution 1929 (2010) will be implemented in New Zealand through the existing powers of inspection and examination of goods provided to New Zealand Customs by the Customs and Excise Act 1996. | UN | ستنفذ في نيوزيلندا الدعوة غير الإلزامية إلى تفتيش الشحنات المتجهة إلى إيران أو القادمة منها على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 14 من القرار 1929 (2010) من خلال صلاحيات تفتيش البضائع وفحصها المخولة حاليا لدائرة الجمارك النيوزيلندية بموجب قانون الجمارك والمكوس لعام 1996. |
Finally, resolution 1718 (2006) calls on Member States to take cooperative action to implement and enforce its terms, including, as necessary, through the inspection of cargo travelling to or from North Korea. | UN | وفي النهاية، يطلب القرار 1718 (2006) من الدول الأعضاء أن تتخذ إجراءات تعاونية لتنفيذ بنود القرار وتطبيقها، بما في ذلك، وحسب الضرورة ، من خلال عمليات تفتيش الحمولات المتجهة إلى كوريا الشمالية أو القادمة منها. |
:: Obligation to inspect all cargo to and from the Democratic People's Republic of Korea in the territory of member States of the European Union, or transiting through their territory, or cargo brokered or facilitate by the Democratic People's Republic of Korea or its nationals, or persons or entities acting on their behalf, including at their airports and seaports. | UN | :: الالتزام بتفتيش جميع الشحنات المتجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو القادمة منها في أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، أو العابرة من أراضيها، أو التي توسطت فيها أو يسَّرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو رعاياها أو أفراد أو كيانات يعملون بالنيابة عنهم، بما في ذلك في مطاراتها وموانئها. |
:: Obligation to inspect all cargo to and from the Democratic People's Republic of Korea in the territory of States members of the European Union, or transiting through their territory, or cargo brokered or facilitated by the Democratic People's Republic of Korea or its nationals, or persons or entities acting on their behalf, including at their airports and seaports. | UN | :: الالتزام بتفتيش جميع الشحنات المتجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو القادمة منها في أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، أو العابرة من أراضيها، أو التي توسطت فيها أو يسَّرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو رعاياها أو أفراد أو كيانات يعملون بالنيابة عنهم، بما في ذلك في مطاراتها وموانئها. |
:: Obligation to inspect all cargo to and from the Democratic People's Republic of Korea in the territory of member States of the European Union, or transiting through their territory, or cargo brokered or facilitated by the Democratic People's Republic of Korea or nationals of the Democratic People's Republic of Korea, or persons or entities acting on their behalf, including at their airports and seaports; | UN | :: الالتزام بتفتيش جميع الشحنات المتجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو القادمة منها في أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، أو العابرة من أراضيها، أو التي توسطت فيها أو يسَّرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو رعاياها أو أفراد أو كيانات يعملون بالنيابة عنهم، بما في ذلك في مطاراتها وموانئها؛ |