"أو القطاعية" - Translation from Arabic to English

    • or sectoral
        
    However, a more accurate figure would depend upon how much of the work was done in self-funded regional or sectoral assessments. UN بيد أن إعداد رقم أدق يتوقف على مقدار العمل الذي تم إنجازه في التقييمات الإقليمية أو القطاعية الممولة ذاتيا.
    Joining forces with other investors within national or sectoral business groups could increase the chances of success in making oneself heard. UN وقد يؤدي التعاون مع مستثمرين آخرين في إطار مجموعة الأعمال الوطنية أو القطاعية إلى زيادة فرص نجاح إسماع الآراء.
    These included greater use of national or sectoral programmes and no-lose sectoral crediting mechanisms. UN ومن بين هذه الاقتراحات زيادة استخدام البرامج الوطنية أو القطاعية وآليات التمويل القطاعية المقيدة.
    Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; UN السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية.
    Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; UN السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية.
    Irrespective of the host country’s general or sectoral policy, it is important that the ownership regime of the various assets involved be clearly defined and based on sufficient legislative authority. UN ومن المهم، بصرف النظر عن السياسة العامة أو القطاعية للبلد المضيف، أن تكون مجموعة الأحكام والقواعد الناظمة لمختلف الأصول المعنية واضحة المعالم وتستند إلى تفويض تشريعي كاف.
    The Conference could draw lessons from what worked and what did not work in regional or sectoral mechanisms. UN فمؤتمر الدول الأطراف يمكن أن يستخلص العبرة من مواطن الضعف ومواطن القوة في الآليات الإقليمية أو القطاعية.
    Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; UN السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية.
    It is proposed that general or sectoral budgetary support play an increasingly predominant role in the implementation of European aid. UN ويُقترح تقديم دعم للميزانية العامة أو القطاعية للقيام بدور متزايد الأهمية في تطبيق برامج المساعدة الأوروبية.
    Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; UN السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية.
    It also intends to take stock of, and analyse, the country's experience in the design, formulation and implementation of national or sectoral plans and programmes. UN وهو يعتزم أيضاً تقييم وتحليل تجربته في تصميم الخطط والبرامج الوطنية أو القطاعية وتنفيذها.
    Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention. UN السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية.
    All options must be evaluated in their different regional, national or sectoral contexts and on the basis of full life-cycle analyses. UN ويجب تقييم جميع الخيارات في سياقاتها المختلفة اﻹقليمية، أو الوطنية أو القطاعية وعلى أساس تحليلات كاملة لدورة الحياة.
    All options must be evaluated in their different regional, national or sectoral contexts. UN ويجب تقييم جميع الخيارات في مختلف سياقاتها اﻹقليمية أو الوطنية أو القطاعية.
    The proposal did not rule out other possibilities, such as the convening during the coming two or three years of other international conferences on global or sectoral development issues, such as reconversion or interregional projects for South-South cooperation. UN كما أن الاقتراح لا يستبعد إمكانيات أخرى مثل عقد مؤتمرات دولية أخرى بشأن القضايا اﻹنمائية العالمية أو القطاعية مثل مشاريع التمويل والمشاريع اﻷقاليمية للتعاون بين بلدان الجنوب خلال فترة السنتين أو الثلاث سنوات المقبلة.
    :: Improved national, industrial or sectoral policy frameworks and infrastructure for South-South and triangular dialogue, exchange and cooperation for creating South-based solutions. UN :: تحسُّن الأطر السياساتية الصناعية أو القطاعية الوطنية، والبنى التحتية الخاصة بالحوار والتبادل والتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى الصعيد الثلاثي من أجل توفير حلول جنوبية.
    This is a classic tool for strengthening key linkages in national or sectoral innovation systems that support innovation in particular industries. UN وتشكل هذه التحالفات أداة تقليدية لتعزيز الروابط الأساسية في نظم الابتكار الوطنية أو القطاعية التي تدعم الابتكار في صناعات معينة.
    The implementation review mechanisms of the following regional or sectoral instruments were examined: UN 8- دُرست آليات استعراض تنفيذ الصكوك الإقليمية أو القطاعية التالية:
    Parties using expert judgement based their assessments on GHG inventories, economic growth patterns and national or sectoral development plans. UN واستند الأطراف التي استعانت برأي الخبراء في التقييمات الخاصة بها إلى قوائم جرد غازات الدفيئة وأنماط النمو الاقتصادي والخطط الإنمائية الوطنية أو القطاعية.
    Irrespective of the host country's general or sectoral policy, the ownership regime of the various assets involved should be clearly defined and based on sufficient legislative authority. UN وبصرف النظر عن السياسة العامة أو القطاعية للبلد المضيف، فإن نظام ملكية مختلف الموجودات المعنية ينبغي أن يكون محددا بوضوح ومستندا إلى تخويل تشريعي كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more