"أو المؤسسات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • or international institutions
        
    (ii) Provision of legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office. UN ' ٢` توفير الخبرة الفنية القانونية والشخصيات المرجعية للدورات التدريبية التي تنظم برعاية الحكومات أو المؤسسات الدولية لفائدة الدبلوماسيين بشأن المواضيع الداخلة في اختصاص المكتب.
    (ii) Provision of legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office. UN ' ٢` توفير الخبرة الفنية القانونية والشخصيات المرجعية للدورات التدريبية التي تنظم برعاية الحكومات أو المؤسسات الدولية لفائدة الدبلوماسيين بشأن المواضيع الداخلة في اختصاص المكتب.
    It also provides legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office of the Legal Counsel. UN وهو يوفر أيضاً الخبرة القانونية والموارد من الأشخاص للدورات التدريبية التي ترعاها الحكومات أو المؤسسات الدولية وتقدمها للدبلوماسيين بشأن المواضيع التي تقع ضمن اختصاص مكتب المستشار القانوني.
    It also gathers support from States and/or international institutions for the smooth conduct of the proceedings. UN وهو يجمع الدعم أيضا من الدول و/أو المؤسسات الدولية لسير الإجراءات سيرا سلسا.
    It also gathers support from States and/or international institutions for the smooth conduct of the proceedings. UN ويقوم المسجل أيضا بحشد دعم الدول و/أو المؤسسات الدولية لتحقيق التسيير السلس للإجراءات.
    It also provides legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office of the Legal Counsel. UN كما يوفر الخبرة القانونية والموارد من الأشخاص للدورات التدريبية التي ترعاها الحكومات أو المؤسسات الدولية وتقدمها للدبلوماسيين بشأن المواضيع التي تقع ضمن اختصاص مكتب المستشار القانوني.
    A violation would imply that the duty bearers - the State or international institutions - are deliberately following policies in pursuance of other objectives that result in extreme poverty. UN فالانتهاك في هذه الحالة يعني ضمناً أن المكلفين بالمهام - الدولة أو المؤسسات الدولية - يتبعون عن قصد سياسات لتحقيق أغراضهم التي تؤدي إلى الفقر المدقع.
    Egypt would appreciate it if the Committee would inform it concerning technical assistance available from other States or international institutions in these domains. UN وسيكون من دواعي امتنان مصر لو أحاطتها اللجنة علما بالمساعدات التقنية المتاحة والمقدمة من الدول الأخرى أو المؤسسات الدولية في هذه المجالات.
    As for the stocks concerned, it is clear that most data collection and sharing is carried out under the auspices of scientific bodies of relevant RFMOs or international institutions providing advice to RFMOs. UN وفيما يتعلق بالأرصدة المعنية، فإن من الواضح أن معظم عمليات جمع البيانات وتبادلها تتم تحت رعاية الهيئات العلمية التابعة للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ذات الصلة أو المؤسسات الدولية التي تقدم المشورة لهذه المنظمات.
    b. Provision of legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office; UN ب - توفير الخبرة القانونية والخبراء للدورات التدريبية التي تنظم للدبلوماسيين برعاية الحكومات أو المؤسسات الدولية بشأن المواضيع الداخلة في اختصاص المكتب؛
    b. Provision of legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office; UN ب - توفير الخبرة القانونية والخبراء للدورات التدريبية التي تنظم للدبلوماسيين برعاية الحكومات أو المؤسسات الدولية بشأن المواضيع الداخلة في اختصاص المكتب؛
    b. Provision of legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office; UN ب - توفير الخبرة القانونية والشخصيات المرجعية للدورات التدريبية التي تنظم برعاية الحكومات أو المؤسسات الدولية لفائدة الدبلوماسيين بشأن المواضيع الداخلة في اختصاص المكتب؛
    b. Provision of legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office; UN ب - توفير الخبرة القانونية والشخصيات المرجعية للدورات التدريبية التي تنظم برعاية الحكومات أو المؤسسات الدولية لفائدة الدبلوماسيين بشأن المواضيع الداخلة في اختصاص المكتب؛
    102. In urban areas, interventions, whether by the State, municipal authorities, the private sector, non-governmental organizations or international institutions, have gender consequences, even unintentional ones. UN ١٠٢ - في المناطق الحضرية، يترتب على الاجراءات التي تتخذها الدول أو السلطات البلدية أو القطاع الخاص أو المنظمات غير الحكومية أو المؤسسات الدولية.
    However, the following discussion refers not only to the policy space discourse centred on global economic interdependence or international institutions and their impact on the policy options available to developing countries. UN إلا أن المناقشة التالية لا تشير فقط إلى الطروحات المتعلقة بحيِّز السياسات العامة والتي تركِّز على الترابط الاقتصادي العالمي أو المؤسسات الدولية وتأثيرها على خيارات السياسات العامة المتاحة للبلدان النامية.
    The Registry continued to support the judicial process by servicing the other organs of the Tribunal and the defence, and by seeking support from States and/or international institutions in the conduct of the proceedings. UN وواصل قلم المحكمة دعم العملية القضائية بخدمة أجهزة المحكمة الأخرى والدفاع، وبالتماس الدعم من الدول و/أو المؤسسات الدولية في مباشرة الإجراءات.
    (iii) Provision of legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office of the Legal Counsel (5). UN ' 3` إتاحة الخبرة القانونية والخبراء للدورات التدريبية التي تنظم لفائدة الدبلوماسيين برعاية الحكومات أو المؤسسات الدولية بشأن المواضيع التي تقع ضمن اختصاص مكتب المستشارة القانونية (5 حالات).
    To accomplish its tasks, ACF has developed the capacities required for social mobilization, impact assessments of its work, effective resources management, diversification of its funding sources (public generosity, sensitization of public authorities or international institutions) and also for its professional development. UN ولإنجاز هذه المهام، تسخّر المنظمة الموارد اللازمة للتعبئة الاجتماعية، وتقييم الأثر المترتب على عملها، والإدارة الجيدة للموارد، وتنويع مصادر تمويلها (التبرعات المتأتية من عامة الجمهور أو من خلال توعية الجهات العامة أو المؤسسات الدولية) والنهوض بكفاءتها المهنية.
    The Registry continues to support the judicial process by servicing the other organs of the Tribunal and the defence, and by seeking support from States and/or international institutions, inter alia to ensure the appearance of witnesses and their safety, and to fund activities not covered by the regular budget. UN ويواصل قلم المحكمة تقديم الدعم للعملية القضائية عن طريق تقديم خدماته لأجهزة المحكمة الأخرى وللدفاع، والسعي إلى الحصول على الدعم من الدول و/أو المؤسسات الدولية لأغراض منها تأمين حضور الشهود وضمان سلامتهم، وتمويل الأنشطة غير الممولة من الميزانية العادية.
    Have there been instances in which host economies or international institutions were able to provide other sources of liquidity for local firms to prevent " fire sales " during crises? What have been the experiences with such efforts? UN (ج) هل حدثت حالات كانت فيها الاقتصادات المضيفة أو المؤسسات الدولية قادرة على توفير مصادر سيولة أخرى للشركات المحلية للحيلولة دون المبيعات الطارئة أثناء الأزمات؟ ماذا كانت التجارب فيما يتعلق بتلك الجهود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more