Mandate or responsibility of the organization | UN | المهمة الموكلة إلى المنظمة أو المسؤولية المنوطة بها |
In the event of a breakdown in the negotiating process, any blame or responsibility would lie with the Armenian party. | UN | وفي حال انهيار عملية التفاوض، يكون الطرف الأرمني هو من ينبغي تحميله اللوم أو المسؤولية عن ذلك. |
2006/4. The difficulty of establishing guilt or responsibility with regard to sexual violence, paragraph 5. | UN | صعوبة إثبات الجرم أو المسؤولية فيما يتعلق بحالات العنف الجنسي، الفقرة 5. |
Special Rapporteur entrusted with preparing a detailed study on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence | UN | المقررة الخاصة المكلفة بإعداد دراسة مفصلة بشأن صعوبة إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
2003/107. Working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes | UN | 2003/107- ورقة عمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيمـا يتعلـق |
Responsibility of or for the conduct of an international organization | UN | المسؤولية التي تقع على منظمة دولية أو المسؤولية عن سلوك منظمة دولية |
The Conference was not the appropriate forum for technical discussions related to safety, security, transport or liability. | UN | وأشار إلى أن المؤتمر ليس المحفل الملائم لإجراء مناقشات تقنية لها علاقة بالسلامة أو الأمن أو النقل أو المسؤولية. |
The difficulty of establishing guilt and/or responsibility with regard to crimes of sexual violence | UN | صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
XXXII. Decision 2005/108 on the difficulty of establishing guilt and/or responsibility with regard to crimes of sexual violence | UN | ثاني وثلاثين - المقرر 2005/108 بشأن صعوبة إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
The difficulty of establishing guilt and/or responsibility with regard to crimes of sexual violence | UN | صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
Resettlement was described as an important tool of burden or responsibility sharing. | UN | ووصفت إعادة التوطين بأنها أداة هامة لتقاسم العبء أو المسؤولية. |
The difficulty of establishing guilt and/or responsibility with regard to crimes of sexual violence | UN | صعوبة إثبات الذنب أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
The difficulty of establishing guilt and/or responsibility with regard to crimes of sexual violence: draft resolution | UN | صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي: مشروع قرار |
Repeating wrongdoings without the courage or responsibility to rectify them is the despicable behaviour of cowards deceiving themselves and others. | UN | وتُعد الاعتداءات المتكررة في ظل الافتقار إلى الشجاعة أو المسؤولية الواجبة لتصحيحها سلوكيات خسيسة لجبناء يخدعون أنفسهم وغيرهم. |
Working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence | UN | ورقة العمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
Working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence: draft decision | UN | ورقة عمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي: مشروع قرار |
" Special Rapporteur entrusted with preparing a detailed study on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence | UN | " المقررة الخاصة المكلفة بإعداد دراسة مفصلة بشأن صعوبة إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
3. Working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence | UN | 3- ورقة عمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي (البند 3) |
Responsibility of or for the conduct of an international organization | UN | مسؤولية المنظمات الدولية أو المسؤولية عن تصرفها |
The Conference was not the appropriate forum for technical discussions related to safety, security, transport or liability. | UN | وأشار إلى أن المؤتمر ليس المحفل الملائم لإجراء مناقشات تقنية لها علاقة بالسلامة أو الأمن أو النقل أو المسؤولية. |
Certifying authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | وتسند سلطة التصديق أو المسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |