"أو المسؤولية" - Translation from Arabic to English

    • or responsibility
        
    • or responsibilities
        
    • of or
        
    • or liability
        
    • and responsibility
        
    Mandate or responsibility of the organization UN المهمة الموكلة إلى المنظمة أو المسؤولية المنوطة بها
    In the event of a breakdown in the negotiating process, any blame or responsibility would lie with the Armenian party. UN وفي حال انهيار عملية التفاوض، يكون الطرف الأرمني هو من ينبغي تحميله اللوم أو المسؤولية عن ذلك.
    2006/4. The difficulty of establishing guilt or responsibility with regard to sexual violence, paragraph 5. UN صعوبة إثبات الجرم أو المسؤولية فيما يتعلق بحالات العنف الجنسي، الفقرة 5.
    Special Rapporteur entrusted with preparing a detailed study on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence UN المقررة الخاصة المكلفة بإعداد دراسة مفصلة بشأن صعوبة إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    2003/107. Working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes UN 2003/107- ورقة عمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيمـا يتعلـق
    Responsibility of or for the conduct of an international organization UN المسؤولية التي تقع على منظمة دولية أو المسؤولية عن سلوك منظمة دولية
    The Conference was not the appropriate forum for technical discussions related to safety, security, transport or liability. UN وأشار إلى أن المؤتمر ليس المحفل الملائم لإجراء مناقشات تقنية لها علاقة بالسلامة أو الأمن أو النقل أو المسؤولية.
    The difficulty of establishing guilt and/or responsibility with regard to crimes of sexual violence UN صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    XXXII. Decision 2005/108 on the difficulty of establishing guilt and/or responsibility with regard to crimes of sexual violence UN ثاني وثلاثين - المقرر 2005/108 بشأن صعوبة إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    The difficulty of establishing guilt and/or responsibility with regard to crimes of sexual violence UN صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    Resettlement was described as an important tool of burden or responsibility sharing. UN ووصفت إعادة التوطين بأنها أداة هامة لتقاسم العبء أو المسؤولية.
    The difficulty of establishing guilt and/or responsibility with regard to crimes of sexual violence UN صعوبة إثبات الذنب أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    The difficulty of establishing guilt and/or responsibility with regard to crimes of sexual violence: draft resolution UN صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي: مشروع قرار
    Repeating wrongdoings without the courage or responsibility to rectify them is the despicable behaviour of cowards deceiving themselves and others. UN وتُعد الاعتداءات المتكررة في ظل الافتقار إلى الشجاعة أو المسؤولية الواجبة لتصحيحها سلوكيات خسيسة لجبناء يخدعون أنفسهم وغيرهم.
    Working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence UN ورقة العمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    Working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence: draft decision UN ورقة عمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي: مشروع قرار
    " Special Rapporteur entrusted with preparing a detailed study on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence UN " المقررة الخاصة المكلفة بإعداد دراسة مفصلة بشأن صعوبة إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي
    3. Working paper on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence UN 3- ورقة عمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي (البند 3)
    Responsibility of or for the conduct of an international organization UN مسؤولية المنظمات الدولية أو المسؤولية عن تصرفها
    The Conference was not the appropriate forum for technical discussions related to safety, security, transport or liability. UN وأشار إلى أن المؤتمر ليس المحفل الملائم لإجراء مناقشات تقنية لها علاقة بالسلامة أو الأمن أو النقل أو المسؤولية.
    Certifying authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. UN وتسند سلطة التصديق أو المسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more