"أو المستقبلية" - Translation from Arabic to English

    • or future
        
    41. The United States is also pursuing research and development to enhance current or future arms control treaties. UN 41- وتواصل الولايات المتحدة أيضاً البحث والتطوير لتعزيز معاهدات تحديد الأسلحة الحالية أو المستقبلية.
    41. The United States is also pursuing research and development to enhance current or future arms control treaties. UN 41 - وتواصل الولايات المتحدة أيضا البحث والتطوير لتعزيز معاهدات تحديد الأسلحة الحالية أو المستقبلية.
    That is why the Niger continues to feel a sense of solidarity for all initiatives, present or future, designed to give new momentum to development efforts. UN وذلك مما يجعل النيجر يظل يشعر بالتضامن مع جميع المبادرات، الحالية أو المستقبلية الرامية إلى إعطاء زخم جديد لجهود التنمية.
    Acknowledged by CCL in the expression of this contention is the fact that these funds were intended to be fully expended in Iraq in the course of completing current or future Iraqi projects. UN ويتمثل واقع أقرت به الشركة في إبداء هذه الحجة في أن هذه اﻷموال كان يُقصد إنفاقها بالكامل في العراق في أثناء استكمال المشاريع العراقية الجارية أو المستقبلية.
    (iv) Any means of production, distribution or importation, in their present or future form, of graphic or audio-visual material focused on the sexual conduct of women or children or on the genitals of such persons; UN ' ٤ ' أية وسيلة لانتاج أو توزيع أو استيراد مواد تصويرية أو سمعية بصرية ، بأشكالها الحالية أو المستقبلية ، تركز على السلوك الجنسي للنساء أو اﻷطفال أو على اﻷعضاء التناسلية لهؤلاء اﻷشخاص ؛
    (iv) Any means of production, distribution or importation, in their present or future form, of graphic or audio-visual material focused on the sexual conduct of women or children or on the genitals of such persons; UN ' ٤ ' أية وسيلة لانتاج أو توزيع أو استيراد مواد تصويرية أو سمعية بصرية ، بأشكالها الحالية أو المستقبلية ، تركز على السلوك الجنسي للنساء أو اﻷطفال أو على اﻷعضاء التناسلية لهؤلاء اﻷشخاص ؛
    (iv) Any means of production, distribution or importation, in their present or future form, of graphic or audio-visual material focused on the sexual conduct of women or children or on the genitals of such persons; UN ' ٤ ' أية وسيلة لانتاج أو توزيع أو استيراد مواد تصويرية أو سمعية بصرية ، بأشكالها الحالية أو المستقبلية ، تركز على السلوك الجنسي للنساء أو اﻷطفال أو على اﻷعضاء التناسلية لهؤلاء اﻷشخاص ؛
    (iv) Any means of production, distribution or importation, in their present or future form, of graphic or audio-visual material focused on the sexual conduct of women or children or on the genitals of such persons; UN ' ٤ ' أية وسيلة لانتاج أو توزيع أو استيراد مواد تصويرية أو سمعية بصرية ، بأشكالها الحالية أو المستقبلية ، تركز على السلوك الجنسي للنساء أو اﻷطفال أو على اﻷعضاء التناسلية لهؤلاء اﻷشخاص ؛
    (iv) Any means of production, distribution or importation, in their present or future forms, of graphic or audiovisual materials focused on the sexual conduct of women or children or on the genitals of such persons; UN ' ٤ ' أية وسائل لانتاج أو توزيع أو استيراد مواد تصويرية أو سمعية بصرية ، بأشكالها الحالية أو المستقبلية ، تركز على السلوك الجنسي للنساء أو اﻷطفال أو على اﻷعضاء التناسلية لهؤلاء اﻷشخاص ؛
    Technological developments tend to emphasise the role of human beings as a factor of production, competing for their place in the production process with their contemporary or future tools. UN وتميل التطورات التكنولوجية إلي التأكيد علي دور بني البشر كعامل للإنتاج يتنافسون علي احتلال مكانهم في عملية الإنتاج مع وسائلهم المعاصرة أو المستقبلية.
    Since the statutes of existing or future international courts contained or would contain their own definition of crimes and penalties, he did not agree with those members of the Commission who felt that it would be possible to dispense with any such definition. UN وبما أن النظم اﻷساسية للمحاكم الدولية القائمة أو المستقبلية تتضمن أو ستتضمن تعريفات خاصة بها للجرائم والعقوبات، فإنه لا يتفق مع أعضاء اللجنة الذين يرون أن باﻹمكان الاستغناء عن هذه التعريفات.
    The Group hoped for a successful conclusion of the completion strategy in 2010 with no adverse effect on current, pending or future cases. UN وأعربت المجموعة عن أملها في أن تختتم استراتيجية الإنجاز بنجاح في عام 2010 دون أن يخلف ذلك أثرا سلبيا على القضايا الجارية أو المعلقة أو المستقبلية.
    Even for those who dedicated a chapter to this issue, the information was mostly not clear enough to assess the objectives and performance of ongoing and/or future programmes. UN وحتى الأطراف التي خصصت فصلاً لهذه المسألة قدمت معلومات كانت في أغلب الأحيان غير واضحة بما يكفي لتقييم أهداف وأداء البرامج الحالية و/أو المستقبلية.
    (iv) Any means of production, distribution or importation, in their present or future form, of graphic or audio-visual material focused on the sexual conduct of women or children or on the genitals of such persons; UN ' ٤ ' أية وسيلة لانتاج أو توزيع أو استيراد مواد تصويرية أو سمعية - بصرية ، بأشكالها الحالية أو المستقبلية ، تركز على السلوك الجنسي للنساء أو اﻷطفال أو على اﻷعضاء التناسلية لهؤلاء اﻷشخاص ؛
    “(iv) Any means of production, distribution or importation, in their present or future form, of graphic or audio-visual material focused on the sexual conduct of women or children or on the genitals of such persons; UN " ' ٤ ' أية وسيلة لانتاج أو توزيع أو استيراد مواد تصويرية أو سمعية بصرية ، بأشكالها الحالية أو المستقبلية ، تركز على السلوك الجنسي للنساء أو اﻷطفال أو على اﻷعضاء التناسلية لهؤلاء اﻷشخاص ؛
    The Republic of Korea, facing increasing difficulty in the storage of spent nuclear fuel, hopes that current or future proposals on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle will include the entire nuclear fuel cycle, and supports the idea of international reprocessing and reprocessing/recycling centres. UN ولما كانت جمهورية كوريا تواجه صعوبات متزايدة في تخزين الوقود النووي المستهلك، فإن الأمل يحدوها بأن المقترحات الحالية أو المستقبلية بشأن النظم المتعددة الأطراف ستشمل دورة الوقود النووي بأكملها، كما أنها تؤيد فكرة إنشاء مراكز دولية لإعادة المعالجة وإعادة المعالجة/إعادة التدوير.
    Weak listings undermine the credibility of the sanctions regime, whether or not they are subject to legal challenge, and no amount of reform will guarantee a particular outcome in pending or future court cases. UN إذ أن ضعف أسانيد الإدراج في القائمة يضير بمصداقية نظام الجزاءات، سواء تعرضت الأسانيد أو لم تتعرض لطعون قانونية، ولن يضمن أي قدر من الإصلاحات الحصول على نتيجة معينة في الدعاوى القضائية القائمة أو المستقبلية.
    Evidence of plans (on-going or future) to provide clearance aid. UN `3` أدلة على الخطط (الحالية أو المستقبلية) لتقديم المساعدة على إزالة الذخائر المتفجرة.
    The Office of Audit and Performance Review recommended that UNDP should consider whether the modules included in Atlas could replace existing or future customizations to ensure that UNDP was obtaining benefit from the investment in the package. UN وأوصى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بضرورة أن ينظر البرنامج الإنمائي في إمكانية أن تحل وحدات نظام أطلس محل التعديلات الحالية أو المستقبلية لضمان استفادة البرنامج الإنمائي من الاستثمار في هذا المشروع.
    Revision of the 1994 Convention to broaden its scope of application fell into the procedural framework of article 40 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, but was not compatible with current or future United Nations operations, nor did it take into account the urgency of enhancing staff protection. UN وبمراجعة اتفاقية عام 1994 بشأن توسيع نطاق التنفيذ نجد أنها ترد في إطار إجرائى للمادة 40 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ولكنها لا تتوافق مع العمليات الحالية أو المستقبلية للأمم المتحدة ولاتأخذ في الاعتبار الحاجة العاجلة لتعزيز حماية الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more