Canada also believes that we must continue working together to make progress towards better common or joint needs assessments. | UN | وتعتقد كندا أيضا أن علينا أن نواصل العمل سوية لإحراز تقدم في تقييم الاحتياجات العامة أو المشتركة. |
On the other hand, he did not exclude collective or joint acts by which States expressed the same willingness to produce effects without any need for the participation of other parties in the form of acceptance. | UN | ولكن هذه الدراسة لا تستبعد في المقابل اﻷعمال الجماعية أو المشتركة التي تعبر من خلالها الدول عن رغبة واحدة تتولد عنها آثار دون أن تفرض على أطراف أخرى الاستجابة من خلال إعلان قبولها. |
Similarly, economic torture includes deprivation of enjoyment of personal or joint property or that of access to or enjoyment of employment or economic resources. | UN | وبالمثل، يشمل التعذيب الاقتصادي الحرمان من التمتع بالممتلكات الشخصية أو المشتركة أو من الحصول على العمالة أو الموارد الاقتصادية أو التمتع بها. |
The current state of international law on measures taken in the general or common interest is no doubt uncertain. | UN | ومما لا شك فيه أن الوضع الراهن للقانون الدولي بشأن التدابير المتخذة للمصلحة العامة أو المشتركة وضع يشوبه الغموض. |
At the same time European States intensified international consultations on harmonized or common immigration and asylum policies. | UN | وفي الوقت نفسه، كثفت الدول اﻷوروبية المشاورات الدولية بشأن السياسات المتسقة أو المشتركة تجاه الهجرة واللجوء. |
C. Cooperation between missions 58. From its review of individual mission proposals, the Advisory Committee notes an increasing tendency towards regional mission cooperation, with specific arrangements in place for common or shared services. | UN | 58 - استنادا إلى استعراض المقترحات الخاصة بكل بعثة، تلاحظ اللجنة الاستشارية اتجاها متزايدا نحو التعاون بين البعثات على الصعيد الإقليمي، مع اتخاذ ترتيبات معينة بصدد الخدمات العامة أو المشتركة. |
176. Furthermore, the President considered it opportune to meet the relevant bodies of two European organizations which are directly interested or involved in the situation in the former Yugoslavia: the European Union and the Council of Europe. | UN | ١٧٦ - وفضلا عن ذلك فإن الرئيس قد اعتبر أن الفرصة مؤاتية للاجتماع بالهيئات ذات الصلة التابعة لمنظمتين أوروبيتين لهما مصلحة مباشرة في الحالة في يوغوسلافيا السابقة أو المشتركة فيها، وهما الاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا. |
4. Only those States which are members of such an organization or participants in such an arrangement, or which agree to apply the conservation and management measures established by such organization or arrangement, shall have access to the fishery resources to which those measures apply. | UN | ٤ - لا يكون الوصول الى موارد مصائد اﻷسماك التي تنطبق عليها تلك التدابير متاحا إلا للدول اﻷعضاء في تلك المنظمة أو المشتركة في ذلك الترتيب، أو التي توافق على تطبيق تدابير الحفظ واﻹدارة التي تضعها تلك المنظمة أو ذلك الترتيب. |
Regional activities for the enhancement of subregional or joint action programmes may include, inter alia, measures to strengthen institutions and mechanisms for coordination and cooperation at the national, subregional and regional levels, and to promote the implementation of articles 16 to 19 of the Convention. | UN | يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية. |
Regional activities for the enhancement of subregional or joint action programmes may include, inter alia, measures to strengthen institutions and mechanisms for coordination and cooperation at the national, subregional and regional levels, and to promote the implementation of articles 16 to 19 of the Convention. | UN | يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية. |
Results from headquarters, regional offices and thematic and/or joint area engagements | UN | النتائج المستقاة من مهام المقر والمكاتب الإقليمية والمجالات المواضيعية و/أو المشتركة |
F. Results from headquarters, regional offices and thematic and/or joint area engagements | UN | واو - النتائج المستقاة من مهام المقر والمكاتب الإقليمية والمجالات المواضيعية و/أو المشتركة |
Building upon this stream of work from previous bienniums, the subprogramme will contribute to strengthening the capacity of governments to review, develop and enhance national contingency plans and to promote the standardization of procedures in national or joint contingency planning in disaster-prone and emergency-affected countries. | UN | واستناداً إلى سيل العمل هذا من فترات السنتين السابقة، سيسهم البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الحكومات على تنقيح خطط الطوارئ الوطنية وتطويرها وتعزيزها وعلى تشجيع توحيد الإجراءات في جهود التخطيط للطوارئ الوطنية أو المشتركة في البلدان المعرضة للكوارث والمتأثرة بحالات الطوارئ. |
43. In the case of the United Nations, the subsidiary or joint responsibility of its Member States for its actions was a problematic issue. | UN | 43 - وأضاف أنه في حالة الأمم المتحدة، تشكل المسؤولية التبعية أو المشتركة للدول الأعضاء فيها عن أفعال المنظمة مسألة مثيرة للمشاكل. |
At the same time, the view was expressed that “collective” or “joint” unilateral acts should not be excluded from study. | UN | وفي الوقت ذاته، تم اﻹعراب عن الرأي بأن اﻷعمال " الجماعية " أو " المشتركة " من جانب واحد، ينبغي ألا تُستبعد من الدراسة. |
At the same time European States intensified international consultations on harmonized or common immigration and asylum policies. | UN | وفي الوقت نفسه، كثفت الدول اﻷوروبية المشاورات الدولية بشأن السياسات المتسقة أو المشتركة تجاه الهجرة واللجوء. |
The lack of legal provisions to enable communities to inhabit or own land and to make productive use of natural or common resources should also be noted as creating an obstacle to the implementation of the right to adequate housing. | UN | ويجدر بالإشارة أيضاً إلى أن انعدام الأحكام القانونية التي تؤهل المجتمعات المحلية لشغل الأرض أو تملكها واستغلال الموارد الطبيعية أو المشتركة يشكل عقبة أمام إعمال الحق في السكن اللائق. |
Shared or common services were in place in all countries with a United Nations House, and in many others, including India, the Philippines and Zimbabwe, country teams were developing enhanced means of cooperation. | UN | والخدمات المتقاسمة أو المشتركة موجودة في جميع البلدان التي يوجد فيها بيت لﻷمم المتحدة؛ وفي بلدان عديدة أخرى، ومنها الهند والفلبين وزمبابوي، تقوم اﻷفرقة القطرية باستحداث وسائل معززة للتعاون. |
74. There has not been a systematic measurement and collection of information in terms of the benefits from common or shared premises and services. | UN | 74 - ولم تكن هناك قياسات منهجية وجمع للمعلومات فيما يتعلق بالمنافع الناتجة عن أماكن العمل والخدمات العامة أو المشتركة. |
A review of definitions in African countries finds, for example, that of the responding countries, 82 per cent include public or shared latrines in the definition of improved sanitation, whereas the Joint Monitoring Programme does not. | UN | ويكشف استعراض التعاريف في البلدان الأفريقية، مثلا، أن 82 في المائة من البلدان التي ردت على الاستبيانات تعتبر المراحيض العمومية أو المشتركة من المرافق المحسّنة، في حين لا يعتبر برنامج الرصد المشترك ذلك. |
Cross-sectoral dialogue processes at the national and international level, with a view to reaching consensus agreements on common or shared agendas among the working areas with common or complementary objectives, so that a more efficient use of financing and investment resources is achieved. | UN | 2-3-1-6 عمليات الحوار الشامل للقطاعات على الصعيدين الوطني والدولي بهدف الوصول إلى اتفاقات بتوافق الآراء بشأن جداول الأعمال الموحدة أو المشتركة بين القطاعات العاملة ذات الأهداف المشتركة أو المتكاملة، حتى يتسنى استخدام موارد التمويل والاستثمار على نحو أكثر فاعلية. |
6. Requests the Secretary-General to take all necessary steps for ensuring secretariat representation of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods at appropriate meetings of international organizations committed to implementing the recommendations of the Committee or involved in the process of global harmonization of classification and labelling systems for chemicals; | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة تمثيل أمانة لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة في الاجتماعات الملائمة التي تعقدها المنظمات الدولية الملتزمة بتنفيذ توصيات اللجنة أو المشتركة في عملية المواءمة العالمية بين نظم تصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها؛ |
4. States which are members of such organization or participants in such arrangement shall exchange information with respect to the activities of fishing vessels flying the flags of States which are neither members of the organization nor participants in the arrangement and which are engaged in fishing operations for the relevant stocks. | UN | ٤ - تتبادل الدول اﻷعضاء في تلك المنظمة أو المشتركة في ذلك الترتيب المعلومات فيما يتعلق بأنشطة سفن الصيد الرافعة ﻷعلام دول ليست أعضاء في المنظمة أو مشتركة في الترتيب وتمارس عمليات صيد اﻷرصدة ذات الصلة. |