The involvement of contract committees and human resources or procurement departments in the process reinforces internal control and proper implementation of policies. | UN | ويؤدي إشراك لجان العقود وإدارات الموارد البشرية أو المشتريات في هذه العملية إلى تعزيز الرقابة الداخلية وتنفيذ السياسات على نحو سليم. |
The involvement of contract committees and human resources or procurement departments in the process reinforces internal control and proper implementation of policies. | UN | ويؤدي إشراك لجان العقود وإدارات الموارد البشرية أو المشتريات في هذه العملية إلى تعزيز الرقابة الداخلية وتنفيذ السياسات على نحو سليم. |
They are usually supplemented by more detailed rules and procedures in different legal instruments, including administrative instructions, guidelines, project management or procurement manuals, circular letters, etc. | UN | وعادة ما يكمّلها المزيد من القواعد والإجراءات المفصَّلة في صكوك قانونية مختلفة، بما في ذلك الأوامر الإدارية والمبادئ التوجيهية وأدلة إدارة المشاريع أو المشتريات والتعميمات وما إلى ذلك. |
It was generally recognized that defining " dependent " would require further work and would probably rely on some percentage of sales or purchases between the reporting firm and the enterprise in the value chain. | UN | وسُلم بصورة عامة بأن تعريف كلمة " التابعة " يتطلب مزيداً من العمل ومن المحتمل أن يعتمد على نسبة مئوية ما للمبيعات أو المشتريات بين الشركة القائمة بالإبلاغ ومؤسسة الأعمال في سلسلة القيمة. |
Although OAPR recommended short-term corrective actions for the 12 control weaknesses identified in the audit, OAPR believes that a more efficient solution would be to consider replacing HQINVENT with an automated application that is linked to an automated procurement or purchasing system. | UN | ورغم أن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء اقترح حلولا تصحيحية على الأجل القصير بشأن العيوب التي تحددت في عملية المراجعة, فإن المكتب يعتقد أن الحل الأكفأ ينبغي أن يكون النظر في أمر الاستعاضة عن النظام بنظام أوتوماتي يتم ربطه بنظام أوتوماتي للمقتنيات أو المشتريات. |
In many countries with competition laws, competition principles are also sometimes not fully adhered to in some policies relating to such areas as trade, industrial promotion policy, public procurement, or subsidies. | UN | ففي بلدان كثيرة لديها قوانين للمنافسة، لا يُلتزم أيضاً في بعض اﻷحوال بمبادئ المنافسة التزاما تاما في بعض السياسات المتصلة بمجالات مثل التجارة أو سياسة الترويج الصناعي أو المشتريات العامة أو اﻹعانات. |
They are usually supplemented by more detailed rules and procedures in different legal instruments, including administrative instructions, guidelines, project management or procurement manuals, circular letters, etc. | UN | وعادة ما يكمّلها المزيد من القواعد والإجراءات المفصَّلة في صكوك قانونية مختلفة، بما في ذلك الأوامر الإدارية والمبادئ التوجيهية وأدلة إدارة المشاريع أو المشتريات والتعميمات وما إلى ذلك. |
That can lead to inconsistent or contradictory actions: product developers may not consider human rights implications; sales or procurement teams may not know the risks of entering into relationships with certain parties; and company lobbying may contradict commitments to human rights. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى إجراءات متعارضة أو متناقضة: فمطورو المنتجات قد لا يأخذون آثارها على حقوق الإنسان في الاعتبار؛ وقد لا تدرك فرق المبيعات أو المشتريات مخاطر الدخول في علاقات مع أطراف بعينها؛ وقد تتعارض الضغوط التي تمارسها الشركة مع التزامات حقوق الإنسان. |
There is no school for civilian peacekeepers, no brigades of political or civil affairs, judicial reform experts, no commanding officers for field safety, transport or procurement on call and ready to be deployed at short notice to the field. | UN | إذ ليست هناك مدرسة لحفظة السلام المدنيين، ولا أفرقة من خبراء الشؤون السياسية أو الشؤون المدنية أو شؤون الإصلاح القضائي، ولا موظفين قياديين لشؤون السلامة الميدانية أو النقل أو المشتريات يكونون تحت الطلب ومستعدين للنشر بعد فترة قصيرة من إخطارهم بالذهاب إلى الميدان. |
In some organizations, even if the process is delegated, the approval of human resources or procurement boards or contract committees is required for consultancies at certain levels. | UN | 112- يكون من الضروري في بعض المنظمات، حتى إذا كانت هذه العملية مفوَّضة، موافقة مجالس الموارد البشرية أو المشتريات أو لجان العقود من أجل تعيين الخبراء الاستشاريين عند مستويات معينة. |
In some organizations, even if the process is delegated, the approval of human resources or procurement boards or contract committees is required for consultancies at certain levels. | UN | 112- يكون من الضروري في بعض المنظمات، حتى إذا كانت هذه العملية مفوَّضة، موافقة مجالس الموارد البشرية أو المشتريات أو لجان العقود من أجل تعيين الخبراء الاستشاريين عند مستويات معينة. |
(b) Quantitative data reflecting their TCDC programmes and projects, including financial inputs, number of beneficiaries, experts/consultants and/or procurement from developing countries. | UN | )ب( بيانات كمية تعكس برامجها ومشاريعها للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك المدخلات المالية، وعدد المستفيدين، والخبراء/الخبراء الاستشاريون و/أو المشتريات من البلدان النامية. |
Debate has often centred around what should be included when defining " armed forces " or " procurement through national production " . Another way to look at this issue is to say that " everything is in unless ruled out " . | UN | وقد جرت مناقشات تركزت على ما يجب إدراجه عند تعريف عبارة القوات المسلحة أو المشتريات من الانتاج الوطني، وثمة طريقة أخرى في النظر إلى هذه القضية وهي التسليم " بأن كل شيء موجود ما لم ينص على غير ذلك " . |
(b) Quantitative data reflecting their TCDC programmes and projects, including financial inputs, number of beneficiaries, experts/consultants and/or procurement from developing countries. | UN | (ب) بيانات كمية تعكس برامجها ومشاريعها للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك المدخلات المالية، وعدد المستفيدين، والخبراء/الخبراء الاستشاريون و/أو المشتريات من البلدان النامية. |
15. Procurement laws sometimes exclude specific public entities, such as state-owned enterprises, or procurement for specific purposes (e.g. for military purposes) from their scope of application. | UN | 15- تُستبعد أحياناً، كيانات عامة محددة، مثل المؤسسات المملوكة للدولة، أو المشتريات المخصصة لأغراض محددة (الأغراض العسكرية على سبيل المثال) من نطاق تطبيق قوانين المشتريات. |
17. In January 2013, the Secretary-General wrote to heads of departments and offices setting out the key responsibilities of process owners, noting that they will act as principal change agents in their respective functions, for example, finance or procurement. | UN | 17 - في كانون الثاني/يناير 2013، كتب الأمين العام إلى رؤساء الإدارات والمكاتب محدِّدا أهم مسؤوليات مالكي العمليات، ومشيرا إلى أنهم سيقومون بدور عوامل التغيير الرئيسية في المهام الخاصة بكل منهم، كالشؤون المالية أو المشتريات على سبيل المثال. |
For transactions and/or purchases effected on behalf of these entities, UNMIK will be charging the customary 13 per cent overhead. | UN | أما بالنسبة للمعاملات و/أو المشتريات المنفذة لصالح هذه الكيانات، فإن البعثة ستحمل الكيانات التكاليف اﻹضافية المعتادة بنسبة ١٣ في المائة. |
33. A novel feature of observed protectionism has been the prevalence of economic nationalism seeking to assign domestic preference as either an incentive or condition for government funding or purchases to " buy/lend/invest/hire " locally. | UN | 33 - ومن السمات الجديدة للنزعة الحمائية الملحوظة انتشار القومية الاقتصادية الساعية إلى منح الأفضلية المحلية بوصفها إما حافزاً أو شرطاً للتمويل الحكومي أو المشتريات الحكومية من أجل " الشراء/الإقراض/الاستثمار/الاستئجار " محلياً. |
199. The members of the Contracts Committee are UNDP staff members selected for their wide experience within UNDP; they are not procurement or purchasing specialists. | UN | ٩٩١ - إن أعضاء لجنة العقود هم من موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واختيارهم كان باعتبار خبرتهم الواسعة داخل نطاق البرنامج؛ وهم ليسوا من المتخصصين في شؤون الشراءات أو المشتريات. |
In many countries with competition laws, competition principles are also sometimes not fully adhered to in some policies relating to such areas as trade, industrial promotion policy, public procurement, or subsidies. | UN | ففي بلدان كثيرة لديها قوانين للمنافسة لا يُلتزم في جميع اﻷحوال بمبادئ المنافسة التزاما تاما في بعض السياسات المتصلة بمجالات مثل التجارة أو سياسة الترويج الصناعي أو المشتريات العامة أو اﻹعانات. |