Instruction on application of standards of social care services for individuals trafficked or at risk of being trafficked. | UN | الأمر المتعلق بتطبيق معايير الرعاية الاجتماعية للأشخاص المتجر بهم أو المعرضين لخطر الاتجار؛ |
The Strategy gives communities the flexibility and tools to address their local priorities and ensures that those who are homeless or at risk of homelessness continue to receive assistance. | UN | وتمنح هذه الاستراتيجية المجتمعات المرونة والأدوات اللازمة لتلبية أولوياتها المحلية، كما تضمن استمرار حصول المشردين أو المعرضين لخطر التشرد على المساعدة. |
Discrimination undermines effective responses by denying or diminishing the quality of services for people living with or at risk of HIV. | UN | ويقوض التمييز فعالية عملية التصدي لحرمان المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المعرضين لخطر الإصابة به من الخدمات أو حصولهم على خدمات رديئة. |
In Canada, there are several programmes aimed at children who are involved in or are at risk of being lured into prostitution. | UN | ١٢١- وفي كندا، توجد عدة برامج تستهدف اﻷطفال الواقعين في البغاء أو المعرضين لخطر الاستدراج إليه. |
88. The Centre for Adoption caters for children who have lost their family or who are at risk of losing it, and operates through the courts. | UN | 88- ويرعى مركز التبني الأطفال الذين فقدوا أسرهم أو المعرضين لخطر فقدانها، وهو يعمل من خلال المحاكم. |
Persons forcibly displaced as a result of insecurity and conflict, or at risk of torture or persecution upon return, should receive protection from refoulement. | UN | أما الأشخاص المشردين قسرا نتيجة لانعدام الأمن واندلاع الصراعات، أو المعرضين لخطر التعذيب أو الاضطهاد لدى عودتهم، فينبغي أن يحظوا بالحماية من الإعادة القسرية. |
We must also focus more energy on involving young people who live in poverty and/or at risk of social exclusion. | UN | وينبغي لنا أن نركز أيضا المزيد من الجهد على إشراك الشباب الفقراء، و/أو المعرضين لخطر الاستبعاد الاجتماعي. |
In the eleventh preambular paragraph, we are reaffirming the importance of the elimination of all forms of discrimination against people living with or at risk of HIV/AIDS, including those most vulnerable. | UN | وفي الفقرة الحادية عشرة من ديباجة القرار، نؤكد من جديد أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المصابين بالإيدز أو المعرضين لخطر الإصابة به، بما في ذلك أضعف الفئات. |
This office provides funding to states for system improvement, as well as funding for research to identify optimal prevention and intervention strategies for youth in the juvenile justice system or at risk of entering it. | UN | ويوفر هذا المكتب التمويل للولايات من أجل تحسين النظام، فضلاً عن التمويل المخصص للبحث لتحديد الوقاية المثلى واستراتيجيات التدخل المتعلقة بالشباب في نظام قضاء الأحداث أو المعرضين لخطر الدخول إلى هذا النظام. |
Elaboration and development, with UNICEF, of a commonly agreed child protection plan that includes monitoring, family tracing and reintegration and registration of all children separated or at risk of separation from their families, and coordination of village child protection networks | UN | :: القيام، بالتعاون مع اليونيسيف، بإعداد وتطوير خطة لحماية الأطفال يتفق عليها بصورة مشتركة وتشمل رصد جميع الأطفال المنفصلين عن أسرهم أو المعرضين لخطر الانفصال عنهم، وتتبع أسرهم وإعادة إدماجهم وتسجيلهم، وتنسيق شبكات حماية أطفال القرى |
36. The main purpose of communications is to provide some degree of protection to defenders whose rights are violated or at risk of being violated. | UN | 36- الغرض الرئيسي من البلاغات هو توفير قدر معين من الحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان الذين تنتهك حقوقهم أو المعرضين لخطر انتهاكها. |
The aim of this permanent program of ISS General Secretariat is to promote a better protection for children deprived - or at risk of being deprived - of their family of origin through the promotion of a global policy on the protection of children and their families. | UN | يهدف هذا البرنامج الدائم التابع للأمانة العامة لمنظمة الخدمة الاجتماعية الدولية إلى تعزيز حماية الأطفال المحرومين من أسرهم الأصلية أو المعرضين لخطر الحرمان منها، عن طريق تعزيز سياسية عالمية بشأن حماية الأطفال وأسرهم. |
Elaboration and development, with UNICEF, of a commonly agreed child protection plan that includes monitoring, family tracing and reintegration and registration of all children separated or at risk of separation from their families, and coordination of village child protection networks | UN | القيام، بالتعاون مع اليونيسيف، بإعداد وتطوير خطة لحماية الأطفال يتفق عليها بصورة مشتركة وتشمل رصد جميع الأطفال المنفصلين عن أسرهم أو المعرضين لخطر الانفصال عنهم، وتتبع أسرهم وإعادة إدماجهم وتسجيلهم، وتنسيق شبكات حماية أطفال القرى |
Parliament recently passed the HIV/AIDS Act whose objective is to provide measures for the prevention, management and control of HIV and AIDS to provide for the protection and promotion of public health and for the appropriate treatment, counseling, support and care of persons infected or at risk of HIV and AIDS infection and for any other connected purposes. | UN | أقر البرلمان مؤخراً قانون الإيدز والعدوى بفيروسه الذي يهدف إلى اتخاذ تدابير للوقاية من فيروس الإيدز والإيدز وإدارته ومكافحته لتوفير الحماية والنهوض بالصحة العامة ولتوفير العلاج السليم وتقديم المشورة والدعم والرعاية للمصابين أو المعرضين لخطر الإيدز والعدوى بفيروسه ولأي أغراض أخرى ذات صلة. |
354. The Mental Health Homelessness Initiative created 3,600 units of supportive housing for persons with a mental illness who were homeless or at risk of homelessness. | UN | 354- واستحدثت " مبادرة المشردين المصابين باضطرابات عقلية " 600 3 وحدة سكنية لدعم المشردين أو المعرضين لخطر التشرد المصابين باعتلال عقلي. |
Currently, the unemployment, poverty and social exclusion linked to the ongoing world financial crisis are serious barriers to the active participation of young people in society, especially for those in vulnerable situations or at risk of exclusion. | UN | حاليا، تقف البطالة والفقر والإقصاء الاجتماعي المرتبط بالأزمة المالية العالمية التي نشهدها بوصفها عقبات خطيرة أمام المشاركة الفعالة للشباب في المجتمع، لا سيما لمن هم في حالات ضعف أو المعرضين لخطر الإقصاء. |
The Prime Minister has asked his department to lead a cross government project looking at improving services for young people with, or at risk of, mild to moderate mental health problems including depression, anxiety, substance abuse and conduct disorder. | UN | وطلب رئيس الوزراء من إدارته تولي قيادة مشروع على نطاق الحكومة يبحث في تحسين الخدمات المقدمة للشباب المصابين بمشاكل صحية عقلية تتراوح بين الخفيفة والمتوسطة الشدة، بما في ذلك الاكتئاب و القلق وتعاطي المخدرات والاضطراب السلوكي، أو المعرضين لخطر الإصابة بها. |
Not all people who abuse drugs or are at risk are the same or are equally vulnerable. | UN | 28- ليس جميع الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات أو المعرضين لخطر تعاطيها متماثلين أو متساويين من حيث مدى تأثرهم. |
Its aim is to provide guidance, skills upgrading, vocational training and employment services for young people and young adults who are in difficulty or are at risk of going off the rails. | UN | وتنظم أنشطة ثقافية وفنية ورياضية بهدف الإسهام في إرشاد الشباب والشباب البالغين من الجانحين أو المعرضين لخطر الجنوح، وتثقيفهم وتدريبهم المهني وإدماجهم في عالم العمل. |
Its underlying principle is that appropriate interventions should be offered to female and male patients who show symptoms or are at risk of developing heart disease, regardless of age, gender, race, disability, sexual orientation or geography. | UN | والمبدأ الأساسي للمخطط هو أنه ينبغي تقديم التدخلات الملائمة للمرضى من النساء والرجال الذين تظهر عليهم الأعراض أو المعرضين لخطر الإصابة بداء القلب، بصرف النظر عن السن أو الجنس أو العرق أو الإعاقة أو التوجه الجنسي أو الموقع الجغرافي. |
This programme is aimed at boys and girls between the ages of 13 and 15 who have been excluded from the educational system or who are at risk of dropping out. | UN | ويستهدف هذا البرنامج الفتيان والفتيات الذين تتراوح أعمارهم بين 13 و15 عاماً والذين استبعدوا من نظام التعليم أو المعرضين لخطر التسرب منه. |
Evidence-based tools, guidelines and best practices for people who inject drugs, live in prison settings or are vulnerable to human trafficking were produced, and countries were assisted in the establishment of service targets for these groups. | UN | وجرى إعداد أدوات ومبادئ توجيهية وأفضل ممارسات معززة بالأدلة للأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، أو يعيشون في بيئات السجون، أو المعرضين لخطر الاتجار بالبشر، كما قُدمت المساعدة للبلدان على تحديد أهداف الخدمات المقدمة لهذه الفئات. |