"أو الممثل الخاص" - Translation from Arabic to English

    • or Special Representative
        
    • or the Special Representative
        
    • or representative
        
    The recommendations would be made to a senior-level panel convened in the mission by the Force Commander and Police Commissioner under authorization of the Head of Mission or Special Representative of the Secretary-General. UN ويقوم قائد القوة ومفوض الشرطة، بإذن من رئيس البعثة أو الممثل الخاص للأمين العام، برفع التوصيات إلى فريق رفيع المستوى في البعثة.
    In appropriate cases, the head of office away from Headquarters or Special Representative of the Secretary-General/head of mission may place a staff member on administrative leave with pay for up to 15 days. UN في الحالات الملائمة، يجوز لرئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة أن يعطي موظفا إجازة إدارية بمرتب لفترة أقصاها 15 يوما.
    Where the head of office away from Headquarters or Special Representative of the Secretary-General/head of mission finds that no grounds for disciplinary action exist, he or she will also decide that the case should be closed and may decide that administrative measures will be imposed. UN فإذا رأى رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة عدم وجود مسوغات لاتخاذ إجراءات تأديبية، فإنه يقرر أيضا إغلاق القضية ويجوز له أن يقرر فرض تدابير إدارية.
    All meetings of the leaders have taken place in the presence of either the Special Adviser of the Secretary-General, or the Special Representative of the Secretary-General, or both. UN وعُقدت جميع اجتماعات الزعيمين بحضور المستشار الخاص للأمين العام أو الممثل الخاص للأمين العام، أو كليهما.
    The Security Council continued to monitor the implementation of the Bonn Agreement via regular reports of the Secretary-General and briefings by the Department of Peacekeeping Operations or the Special Representative of the Secretary-General, Lakhdar Brahimi. UN واصل مجلس الأمن رصده لتنفيذ اتفاق بون عن طريق التقارير التي قدمها الأمين العام بانتظام والإحاطات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام أو الممثل الخاص للأمين العام، الأخضر الإبراهيمي.
    They are usually either an individual, called a special rapporteur or representative or independent expert, or a group of individuals, called a working group. UN وأشار إلى أنها تكون في العادة إما أفراداً فتسمى المقرر أو الممثل الخاص أو الخبير المستقل، وإما مجموعة من الأفراد فتسمى فريقاً عاملاً.
    Decision by the head of office away from Headquarters or Special Representative of the Secretary-General/head of mission to place a staff member on administrative leave is the same as described above in the second box. UN يتخذ رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة قرار منح موظف إجازة إدارية على النحو نفسه الموصوف أعلاه في المربع الثاني.
    The head of office away from Headquarters or Special Representative of the Secretary-General/head of mission, with the advice of the legal officer, analyses the staff member's comments and any additional evidence. UN يقوم رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة بتحليل تعليقات الموظف وأي أدلة إضافية، مستعينا بمشورة الموظف القانوني.
    The investigation will be conducted by OIOS or other investigative entity appointed by the Head of the offices away from Headquarters (OAH) or Special Representative of the Secretary-General/Head of Mission UN يجري التحقيق مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو كيان آخر من الكيانات المعنية بالتحقيق يعينه رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة
    The primary role of the coordination and planning mechanisms led by the resident coordinator or Special Representative of the Secretary-General or his deputy will be respected and current arrangements for rule of law activities will be reviewed on a case-by-case basis, including by the Rule of Law Coordination and Resource Group referred to below. UN ولن يتم المساس بالدور الرئيسي لآليات التنسيق والتخطيط التي يقودها المنسق المقيم أو الممثل الخاص للأمين العام أو نائبه، وينبغي استعراض الترتيبات الراهنة المتعلقة بسيادة القانون على أساس كل حالة على حدة، بواسطة آليات منها الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون المشار إليه أدناه.
    The Head of mission (or Special Representative) shall be a person invested by the Council of Heads of State of CIS with appropriate powers in the area of conflict, acting on behalf of and reporting to the Council. UN يمنح مجلس رؤساء دول الرابطة السلطات المناسبة في منطقة النزاع لرئيس البعثة )أو الممثل الخاص( الذي يتصرف باسمه ويكون خاضعا له.
    Disagreements that cannot be resolved at the country level would be referred to the Rule of Law Coordination and Resource Group (see below), in consultation with the resident coordinator or Special Representative of the Secretary-General and their Headquarters counterparts. UN وستُحال الخلافات التي يتعذر حلها على المستوى القطري إلى الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون (انظر أدناه)، بالتشاور مع المنسق المقيم أو الممثل الخاص للأمين العام ونظرائهما في المقر.
    While MSD provides support to these facilities, by way of technical oversight of the medical staff, their daily administration/management is usually under the responsibility of the Country Teams, and individual overall accountability falls under either the Resident Coordinator or Special Representative of the Secretary-General. UN 44 - وفي حين أن شعبة الخدمات الطبية توفر الدعم لهذه المرافق عن طريق الإشراف التقني للموظفين الطبيين فإن أعمال الإدارة/التنظيم اليومية تجري عادة تحت مسؤولية الأفرقة القطرية، وتندرج المساءلة الشاملة الفردية في اختصاصات المنسق المقيم أو الممثل الخاص للأمين العام.
    The Council of Heads of State of CIS shall take the decision to conduct PKO, shall confirm the Mandate specifying the powers and composition of CPF and the tasks and duration of the operation, and shall appoint the Head of the peace-keeping mission or Special Representative of CIS for settlement of the conflict, the Commander of CPF and also, where appropriate, the Chief of the military observer group. UN ويتخذ مجلس رؤساء دول الرابطة قرار تنفيذ عمليات حفظ السلام، ويعتمد ولايتها التي تحدد سلطات قوات حفظ السلام الجماعية وتكوينها والمهام وفترة تنفيذ العملية، كما يعين رئيس بعثة حفظ السلام أو الممثل الخاص لرابطة الدول المستقلة المعني بتسوية النزاع وقائد قوات حفظ السلام الجماعية وأيضا قائد فريق المراقبين العسكريين إن اقتضى اﻷمر ذلك.
    The Security Council continued to consider the situation in Afghanistan on a regular basis, in particular by means of reports of the Secretary-General and briefings by the Department of Peacekeeping Operations or the Special Representative of the Secretary-General. UN واصل مجلس الأمن بصفة منتظمة النظر في الحالة في أفغانستان، ولا سيما من خلال تقارير الأمين العام والإحاطات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام أو الممثل الخاص للأمين العام.
    In appropriate cases, the Head of office away from Headquarters or the Special Representative of the Secretary-General/Head of Mission may place a staff member on administrative leave with pay for up to 15 days. UN في الحالات الملائمة، يجوز لرئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة أن يعطي موظفا إجازة إدارية بمرتب لفترة أقصاها 15 يوما.
    Where the Head of the office away from Headquarters or the Special Representative of the Secretary-General/Head of Mission finds that no grounds for disciplinary action exist, he/she may also decide that the case be closed and/or that administrative measures be imposed UN وإذا رأى رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة عدم وجود مسوغات لاتخاذ إجراءات تأديبية، فيجوز له أن يقرر أيضا إغلاق القضية و/أو أن يتخذ تدابير إدارية
    The Head of the office away from Headquarters or the Special Representative of the Secretary-General/Head of Mission may place a staff member on administrative leave with pay for up to 15 days. UN يجوز لرئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة منح موظف إجازة إدارية بمرتب لمدة تصل إلى 15 يوماً.
    As per above, the Head of the office away from Headquarters or the Special Representative of the Secretary-General/Head of Mission, with the advice of the Legal Officer, analyses the staff member's comments and any additional evidence. UN كما هو وارد أعلاه، يقوم رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة بتحليل تعليقات الموظف وأي أدلة إضافية، مستعينا بمشورة الموظف القانوني.
    The Legal Officer recommends action to the Head of the office away from Headquarters or the Special Representative of the Secretary-General/Head of Mission, after consultation with counsel representing the staff member UN ويوصي موظف الشؤون القانونية رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/ رئيس البعثة باتخاذ إجراءات، بعد التشاور مع المحامي الذي يمثل الموظف
    (d) The expert shall refrain from any conduct which would adversely reflect on the High Commissioner, a special rapporteur or representative or which is incompatible with the aims and objectives of the United Nations. UN (د) يمتنع الخبير عن أي تصرف ينعكس سلبياً على المفوض السامي أو المقرر الخاص أو الممثل الخاص أو يتنافى وأغراض الأمم المتحدة وأهدافها.
    19. The Commission on Human Rights had stated clearly that, when a special rapporteur or representative was prevented from visiting a country by the authorities of that country, his report had the same legal value as if he had undertaken on-site investigations. UN ٩١ - وأشار إلى أن لجنة حقوق اﻹنسان قد ذكرت بوضوح أنه، حين تمنع سلطات بلد ما مقررا خاصا أو ممثلا خاصا من زيارة ذلك البلد، فإن تقرير المقرر أو الممثل الخاص تكون له نفس القيمة القانونية كما لو كان قد أجرى تحقيقات في الموقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more