There is information available about suppliers and producers in China, but information on amounts of HBCD imported or produced in China is not available. | UN | وهناك معلومات عن موردين ومنتجين في الصين لكن لا تتوفر معلومات عن الكميات المستوردة أو المنتجة من هذه المادة في هذا البلد. |
There is information available about several HBCD suppliers in China, but information about amounts imported or produced in China is not available. | UN | وهناك معلومات عن وجود العديد من موردي هذه المادة في الصين لكن لا تتوفر معلومات عن الكميات المستوردة أو المنتجة في هذا البلد. |
That approach would be taken regardless of whether the Party's data report showed that the imported or produced ODS was intended for domestic destruction or feedstock use in a future year, or for export for destruction, feedstock use or basic domestic needs in a future year. | UN | ويتم اتباع هذا النهج بغض النظر عما إذا كان تقرير بيانات الطرف يبين أن المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة يستهدف بها الإبادة محلياً أو الاستخدام كمواد وسيطة في سنة لاحقة، أو التصدير من أجل الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو للحاجات المحلية الأساسية في سنة لاحقة. |
Qatar does not manufacture or produce weapons or ammunition. | UN | إن دولة قطر ليست من ضمن الدول المصنعة أو المنتجة للأسلحة أو الذخائر. |
(a) The promotion of ratification or accession to the Convention on Cluster Munitions by States contaminated by cluster munitions, in possession of stockpiles or producers of cluster munitions, and/or with responsibility for many survivors; | UN | (أ) تشجيع الدول الملوثة بالذخائر العنقودية، أو التي لديها مخزونات منها أو المنتجة لها، و/أو المسؤولة عن العديد من الناجين منها على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها؛ |
A quantity of consumption or production for a given controlled substance, calculated using historical annual consumption or production data for that substance reported by a Party, which is used to determine the Party's maximum allowable annual consumption or production of that substance in a given year. | UN | الكمية المستهلكة أو المنتجة من مادة معينة خاضعة للرقابة، والتي يتم احتسابها باستخدام البيانات التاريخية السنوية للاستهلاك أو الإنتاج الذي يقوم الطرف بالإبلاغ عنها، وتستخدم لتحديد الكمية السنوية القصوى المسموح بها للطرف من هذه المادة في سنة معينة. |
That approach would be taken regardless of whether the Party's data report showed that the imported or produced ODS was intended for domestic destruction or feedstock use in a future year, or for export for destruction, feedstock use or basic domestic needs in a future year. | UN | ويتم اتباع هذا النهج بغض النظر عما إذا كان تقرير بيانات الطرف يبين أن المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة يستهدف بها الإبادة محلياً أو الاستخدام كمواد وسيطة في سنة لاحقة، أو التصدير من أجل الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو للحاجات المحلية الأساسية في سنة لاحقة. |
That approach would be taken regardless of whether the Party's data report showed that the imported or produced ODS was intended for domestic destruction or feedstock use in a future year, or for export for destruction, feedstock use or basic domestic needs in a future year. | UN | ويتم اتباع هذا النهج بغض النظر عما إذا كان تقرير بيانات الطرف يبين أن المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة يستهدف بها الإبادة محلياً أو الاستخدام كمواد وسيطة في سنة لاحقة، أو التصدير من أجل الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو للحاجات المحلية الأساسية في سنة لاحقة. |
NPT parties should, through appropriate means, seek a halt in the use of equipment or material acquired or produced as a result of a material violation of the NPT's nonproliferation obligations, and require the return of such items or their elimination. | UN | ويجب على الأطراف في المعاهدة، من خلال وسائل ملائمة، السعي إلى وقف استخدام المعدات أو المواد التي حصلت عليها نتيجة انتهاك مادي للالتزامات بعدم الانتشار الواردة في المعاهدة أو المنتجة نتيجة لهذا الانتهاك، وطلب إعادتها أو إزالتها. |
That approach would be taken regardless of whether the Party's data report showed that the imported or produced ODS was intended for domestic destruction or feedstock use in a future year, or for export for destruction, feedstock use or basic domestic needs in a future year. | UN | ويتم اتباع هذا النهج بغض النظر عما إن كان تقرير بيانات الطرف يبين أن المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة يستهدف بها الإبادة محلياً أو الاستخدام كمواد وسيطة في سنة لاحقة، أو التصدير من أجل الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو للحاجات المحلية الأساسية في سنة لاحقة. |
Quantities of ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses (in metric tonnes) | UN | كميات المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة لاستخدامها كمواد وسيطة (طن متري) |
Quantities of ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses (in metric tonnes) | UN | كميات المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة لاستخدامها كمواد وسيطة (طن متري) |
The Syrian Arab Republic again calls upon Member States of the United Nations to refuse to import natural products taken from the occupied territories or produced there, in order to comply with international law and emphasize the need for Israel to respect that law. | UN | وتدعو الجمهورية العربية السورية من جديد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى رفض استيراد منتجات الموارد الطبيعية المأخوذة من الأراضي المحتلة أو المنتجة فيها، امتثالا للقانون الدولي وتأكيدا لضرورة احترام إسرائيل لذلك القانون. |
Quantities of ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses (MT) | UN | كميات المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة لاستخدامات المواد الوسيطة (طن متري) |
Annex IV presents the reported data for 2011 on recovered ozone-depleting substances imported and exported by parties, while annex V presents the data for 2011 on amounts imported or produced for laboratory and analytical uses. | UN | 17 - ويعرض المرفق الرابع البيانات المُبلّغة عن عام 2011 بالنسبة للمواد المسترجعة المستنفدة لطبقة الأوزون والتي تم استيرادها وتصديرها من جانب الأطراف، بينما يعرض المرفق الخامس البيانات عن عام 2011 بالنسبة للمواد المستوردة أو المنتجة لأغراض الاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
Domestic producers tend to specialize in those industries in which they are the most efficient (relative to other producers) and to use a combination of inputs - imported or produced domestically - that will give them the greatest amount of output at a given cost or the lowest possible cost for a given output, everything else being held constant. | UN | فالمنتجون المحليون يجنحون الى التخصص في الصناعات التي يكونون فيها أكثــر كفــاءة )بالنسبــة للمنتجيــن اﻵخريــن( والى استعمال مزيج من المدخلات -- المستوردة أو المنتجة محليا -- التي تعطيهم أكبر قدر من النواتج بتكلفة معينة أو بأقل تكلفة ممكنة لناتج معين، مع بقاء كل شيء آخر ثابتا. |
(b) All goods and services are subject to administrative price controls, the levels of which are determined centrally for each basic consumer item and manufactured good (whether imported or produced locally), in order to ensure that prices are the same in every region without distinction. | UN | (ب) إخضاع جميع السلع والخدمات إلى رقابة إدارية منظمة على الأسعار وتحديد مستوياتها بصورة مركزية لكل من السلع الاستهلاكية الأساسية والسلع المصنعة (المستوردة أو المنتجة محلياً) بحيث يسري كل سعر في جميع المناطق دون تمييز. |
Therefore, unless otherwise prescribed by the Protocol, the Secretariat's understanding of those provisions is that ODS imported or produced in a given year should be included in the calculation of a Party's controlled consumption and production levels for that year, and the Party's calculated level of consumption and production for that year should not exceed the level prescribed in Articles 2A to 2I and 5. | UN | ولذلك، وما لم يقرر البروتوكول خلاف ذلك، يتمثل فهم الأمانة لتلك الأحكام في أنه ينبغي إدراج المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة في سنة معينة في حساب مستويات استهلاك وإنتاج الطرف الخاضعة للرقابة لهذه السنة، وأنه ينبغي ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاك وإنتاج الطرف لهذه السنة المستوى المقرر في المواد 2 ألف إلى 2 طاء والمادة 5. |
Once countries have consistent and appropriate information on the chemicals they import or produce in their own countries, the infrastructure to control chemical exposures and protect people and the environment can be established in a comprehensive and consistent manner. | UN | وما أن تصبح المعلومات عن المواد الكيميائية المستوردة أو المنتجة في داخل البلدان متوافقة وسليمة، يمكن إنشاء البنية الأساسية اللازمة لمراقبة التعرض للمواد الكيميائية وحماية الناس والبيئة، وجعلها بنية شاملة ومتسقة. |
(a) The promotion of ratification or accession to the Convention on Cluster Munitions by States contaminated by cluster munitions, in possession of stockpiles or producers of cluster munitions, and/or with responsibility for many survivors; | UN | (أ) تشجيع الدول الملوثة بالذخائر العنقودية، أو التي لديها مخزونات منها أو المنتجة لها، و/أو المسؤولة عن العديد من الناجين منها على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها؛ |
A quantity of consumption or production for a given controlled substance, calculated using historical annual consumption or production data for that substance reported by a Party, which is used to determine the Party's maximum allowable annual consumption or production of that substance in a given year. | UN | الكمية المستهلكة أو المنتجة من مادة معينة خاضعة للرقابة، والتي يتم احتسابها باستخدام البيانات التاريخية السنوية للاستهلاك أو الإنتاج الذي يقوم الطرف بالإبلاغ عنها، وتستخدم هذه الصيغة لتحديد الكمية السنوية القصوى المسموح بها للطرف من هذه المادة في سنة معينة. |