3. Declares its determination to provide the Special Adviser on the Prevention of Genocide with timely and relevant information on laws, policies and practices that may indicate systematic or systemic discrimination based on race, colour, descent, or national or ethnic origin which may potentially result in violent conflict and genocide. | UN | 3- تعلن عن تصميمها على إمداد المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بمعلومات وجيهة وفي الوقت المناسب بشأن القوانين والسياسات والممارسات التي قد تشير إلى وجود تمييز منهجي أو منتظم قائم على العرق أو اللون أو الأصل أو المنشأ القومي أو الإثني قد يفضي إلى نزاع مسلح أو إبادة جماعية. |
In its Advisory Opinion of 1971 on the Namibia case, the International Court of Justice stated: " To enforce distinctions, exclusions, restrictions and limitations exclusively based on grounds of race, colour, descent or national or ethnic origin which constitute a denial of fundamental human rights is a flagrant violation of the purposes and principles of the Charter. " | UN | وذكرت محكمة العدل الدولية في رأيها الاستشاري في عام 1971 بشأن حالة ناميبيا: " إن إنفاذ أوجه التمييز أو الاستثناء أو التقييد أو التحديد على أساس العرق أو اللون أو الأصل أو المنشأ القومي أو الإثني على سبيل الحصر يمثل إنكارا لحقوق الإنسان الأساسية ويعتبر انتهاكا صارخا لأغراض ومبادئ الميثاق " (49). |
The Committee also recommends that the State party adopt effective measures, pursuant to article 5 of the Convention, guaranteeing equal enjoyment of the rights enumerated in those provisions to all ethnic groups within Ukraine, without distinction based on race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | 371- وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باعتماد تدابير فعالة، عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية، لضمان التساوي في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في تلك الأحكام، لكافة المجموعات الإثنية في أوكرانيا، دون أي تمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل أو المنشأ القومي أو الإثني. |
The Committee also stressed that its practice in this regard would benefit from developing, in conjunction with the States parties, a more systematic and consistent approach to evaluating and monitoring racial discrimination against women, as well as the disadvantages, obstacles and difficulties women face in the full exercise and enjoyment of their human rights on grounds of race, colour, descent, or national or ethnic origin. | UN | كما أكدت اللجنة على أن ممارستها بهذا الشأن ستستفيد وبالتعاون مع الدول الأطراف من وضع نهج أكثر انتظاماً واتساقاً لتقييم ورصد التمييز العنصري المناهض للمرأة والأضرار والعراقيل والصعوبات التي تواجهها المرأة في ممارستها وتمتعها بشكل كامل بحقوقها للإنسان وذلك بسبب العرق أو اللون أو النسب أو المنشأ القومي أو الإثني. |
Hence, the effect of the reservation, interpreted according to the ordinary meaning of its terms, is that the Committee is precluded from assessing whether a distinction made between Austrian nationals and aliens amounts to such discrimination on grounds of " race, colour, descent or national or ethnic origin " that is incompatible with article 26 of the Covenant. | UN | ومن ثم، فإن هذا التحفظ، إذا فسّر وفقاً للمعنى العادي للعبارة التي صيغ بها، يتمثل أثره في منع اللجنة من تقدير ما إذا كانت التفرقة بين المواطنين النمساويين والأجانب تصل إلى حد التمييز القائم على أساس " العرق، أو اللون، أو الأصل أو المنشأ القومي أو الإثني " (1) الذي يتنافى وأحكام المادة 26 من العهد. |
This is why article 7 of the Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live prohibits " [i]ndividual or collective expulsion of [aliens lawfully in the territory of a State] on grounds of race, colour, religion, culture, descent or national or ethnic origin " . | UN | ولهذا السبب تحظر المادة 7 من إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه " الطرد الفردي أو الجماعي للأجانب الموجودين [بصورة قانونية على أراضي دولة ما] الذي يقوم على أساس العرق أو اللون أو الدين أو الثقافة أو الأصل أو المنشأ القومي أو الإثني " . |
" Individual or collective expulsion of such aliens on grounds of race, colour, religion, culture, descent or national or ethnic origin is prohibited. " E. Mass expulsion | UN | " يحظر الطرد الفردي أو الجماعي للأجانب الموجودين بهذه الصورة، الذي يقوم على أساس العرق أو اللون أو الدين أو الثقافة أو الأصل أو المنشأ القومي أو الإثني() " . |
In 2007, CERD recommended ensuring that the definition of Israel as a Jewish nation State does not result in any systemic distinction, exclusion, restriction or preference based on race, colour, descent, or national or ethnic origin. | UN | 12- أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في عام 2007، بضمان الحؤول دون أن يؤدي تعريف إسرائيل كدولة قومية يهودية إلى نشوء أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل منهجي قائم على أساس العرق أو اللون أو الأصل أو المنشأ القومي أو الإثني(). |
45. The declaration also highlights the determination of the Committee to " provide the Special Adviser on the Prevention of Genocide with timely and relevant information on laws, policies and practices that may indicate systematic or systemic discrimination based on race, colour, descent, or national or ethnic origin which may potentially result in violent conflict and genocide " (para. 3). | UN | 45- ويركز الإعلان أيضاً على تصميم اللجنة " على إمداد المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بمعلومات تقدم في الوقت المناسب فيما يتصل بالقوانين والسياسات والممارسات التي قد تشير إلى وجود تمييز منهجي أو منتظم قائم على العرق أو اللون أو الأصل أو المنشأ القومي أو الإثني قد يفضي إلى نزاع عنيف أو إبادة جماعية " (الفقرة 3). |