`Geographic distribution of investments' , designed to provide a breakdown of investments made according to recipient country or region. | UN | `التوزيع الجغرافي للاستثمارات`، وهو عنصر يتوخى منه تبيان توزيع الاستثمارات وفقاً للبلد المتلقي أو المنطقة المتلقية. |
In the worst cases, what began as a local conflict quickly engulfs surrounding countries or an entire subregion or region. | UN | وفي أسوأ الحالات، يستفحل النزاع الذي بدأ على نطاق محلي ليشمل بسرعة البلدان المجاورة أو المنطقة دون الإقليمية بأسرها. |
The identification of competent resource persons in the country or region in question has also been greatly facilitated. | UN | كما جرى إلى حد كبير تيسير عمليــة تحديد أهل الـرأي المؤهلين في البلد المعني أو المنطقة المعنية. |
The choice of the therapy should be based on the efficacy of the combination in the country or area of intended use. | UN | وينبغي أن يتوقف اختيار العلاج على فعالية الدواء المركب في البلد أو المنطقة المقرر استخدامه فيهما. |
A table summarizing the type and number of International Space Weather Initiative instruments by country or area is provided in annex II. | UN | ويتضمّن المرفق الثاني جدولاً يوجز نوع وعدد أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي بحسب القُطر أو المنطقة. |
We call for management of shared resources without depriving or causing damage to the economy or ecology of any of the countries concerned or the region. | UN | إننا ندعو إلى إدارة المصادر المشتركة دون حرمان اقتصاد أو بيئة أي من البلدان أو المنطقة المعنية أو إلحاق الأضرار بهما. |
The language of the book of life is in fact the same for all peoples, irrespective of race, religion or region. | UN | والواقع أن لغة كتاب الحياة للبشر واحدة لجميع الشعوب بصرف النظر عن الجنس أو الدين أو المنطقة. |
This shall identify the country and town or region of the project; | UN | ويحدد هذا البلد والمدينة أو المنطقة التي ينفذ فيها المشروع؛ |
In order for the confidence-building measures to be really effective, they must respond to situations specific to the country or region in question. | UN | وبغية أن تكون تدابير بناء الثقة فعالة حقا، لا بد أن تستجيب للحالات الخاصة بالبلد أو المنطقة المعنية. |
Confidence-building measures must respond to the needs, realities and particularities of the State or region pursuing them. | UN | وتدابير بناء الثقة يجب أن تستجيب للاحتياجات والوقائع وخصوصيات الدولة أو المنطقة التي تسعى إلى تحقيقها. |
In order to be effective, confidence-building measures should respond to the specific situations of the country or region in question. | UN | ولكي تكون تدابير بناء الثقة فعالة، ينبغي أن تستجيب للحالات المحددة للبلد أو المنطقة المعنيين. |
The jet would be used to support joint troop rotations where troops from the same country or region could be transported together. | UN | وستستخدم الطائرة النفاثة لدعم التناوب المشترك للقوات حيث يمكن نقل الجنود الآتين من نفس البلد أو المنطقة معا. |
Building peace is all about building bridges between actors within and outside the country or region in question. | UN | وبناء السلام أمر يتعلق ببناء الجسور بين الأطراف الفاعلة داخل البلد وخارجه أو المنطقة المعنية. |
:: Studying the feasibility of integrating United Nations information centres with the lead United Nations agency in the host country or region | UN | :: دراسة جدوى إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام بوكالة الأمم المتحدة الرائدة الموجودة في البلد المضيف أو المنطقة الإقليمية المضيفة. |
The choice of therapy should be based on the efficacy of the combination in the country or area of intended use. | UN | وينبغي أن يتوقف اختيار العلاج على فاعلية الخليط في البلد أو المنطقة المقرر استخدامه فيها. |
Major area, region, country or area | UN | المنطقة الرئيسية، الإقليم، البلد أو المنطقة |
Market value of Fund investments by country or area as at 31 March 2014a | UN | القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق موزعة حسب البلد أو المنطقة في |
The Designated Official is responsible for ensuring that the goal of the United Nations security management system is met in the country or area under his or her responsibility. | UN | فالمسؤول المكلف هو المسؤول عن ضمان بلوغ هدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في البلد أو المنطقة اللذين يعمل فيهما. |
It highlights the disparities that may exist within the same country or area, in particular between urban and rural areas, but also in the same location. | UN | وهو يبرز الفوارق التي قد توجد في البلد الواحد أو المنطقة الواحدة ولا سيما بين المناطق الحضرية والريفية وداخل المكان نفسه أيضا. |
Accordingly, they do not appear to constitute an immediate or serious threat to Jamaica or the region in general. | UN | وبناء على ذلك، فهم لا يشكلون، فيما يبدو، أي تهديد فوري أو خطير على جامايكا أو المنطقة عموما. |
In making this decision, a corporation would normally take into account the relevant country or regional risks involved. | UN | وعندما تتخذ المؤسسة هذا القرار تأخذ عادة في الاعتبار المخاطر التي تجازف بها في الدولة المعنية أو المنطقة المعنية. |
The less urbanized a country or a region, the greater the role that rural-urban migration was likely to play in its development. | UN | وكلما قلت درجة تحضر البلد أو المنطقة كلما كان الأرجح أن يرتفع دور الهجرة من الريف إلى الحضر في تنمية البلد أو المنطقة. |
People without roots in the city or the area. | Open Subtitles | أناس بدون أصول في المدينة أو المنطقة |