"أو المنظمات الدولية المعنية" - Translation from Arabic to English

    • or international organizations concerned
        
    • or relevant international organizations
        
    • or international organization
        
    Far be it from us to engage here in singling out the countries or international organizations concerned. UN حاشى أن نخص بالملامة هنا البلدان أو المنظمات الدولية المعنية.
    This question concerns the combined legal effects of a reservation and the reactions it has prompted, and is to some extent separate from that of the intention of the States or international organizations concerned. UN فهذه المسألة تتعلق بالآثار القانونية المركبة المترتبة على تحفظ ما وعلى ردود الفعل التي أثارها وهي مسألة مستقلة جزئياً عن مسألة نية الدول أو المنظمات الدولية المعنية.
    A divergence of views between the States or international organizations concerned can be resolved only through the intervention of an impartial third party with decision-making authority. UN وإن تباين الآراء بين الدول أو المنظمات الدولية المعنية لا يمكن تسويته إلا بتدخل طرف ثالث نزيه مخَوَّل البت في هذا الشأن.
    Since no substantive reports of violations were submitted by States or relevant international organizations, the Committee had to rely mostly on the information gathered by the Secretariat from public sources. UN ولم تقم الدول أو المنظمات الدولية المعنية بعد بتقديم أي تقارير موضوعية بشأن الانتهاكات، ومن ثم، فإن اللجنة قد اضطرت إلى الاعتماد في معظم الأحيان على المعلومات التي جمعتها الأمانة العامة من مصادر عامة.
    The round tables yielded concrete project proposals ranging from working groups to feasibility studies, which will need to be implemented and reported on at the next Global Forum meeting by willing Governments and/or relevant international organizations. UN وأسفر عن جلسات المائدة المستديرة مقترحات محددة بشأن مشاريع تشمل من بين أنشطة أخرى تشكيل أفرقة عاملة وإعداد دراسات جدوى، سيلزم أن تعمل بها الحكومات الراغبة في ذلك و/أو المنظمات الدولية المعنية وتقدّم تقارير عنها إلى الاجتماع المقبل للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    (a) All information available to the Monitoring Team that is relevant to the delisting request, including court decisions and proceedings, news reports, and information that States or relevant international organizations have previously shared with the Committee or the Monitoring Team; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة أمام فريق الرصد المتصلة بطلب رفع الاسم من القائمة، بما في ذلك قرارات المحاكم وإجراءاتها، والتقارير الإخبارية والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    This question concerns the combined legal effects of a reservation and the reactions it has prompted, and is to some extent separate from that of the intention of the States or international organizations concerned. UN فهذه المسألة تتعلق بالآثار القانونية المركبة المترتبة على تحفظ ما وعلى ردود الفعل التي أثارها وهي مسألة مستقلة جزئياً عن مسألة نية الدول أو المنظمات الدولية المعنية.
    A divergence of views between the States or international organizations concerned can be resolved only through the intervention of an impartial third party with decision-making authority. UN وإن تباين الآراء بين الدول أو المنظمات الدولية المعنية لا يمكن تسويته إلا بتدخل طرف ثالث نزيه مخَوَّل البت في هذا الشأن.
    Since this is the case, stating a reason risks uselessly embarrassing an objecting State or international organization, without any gain to the objecting State or international organization or to the other States or international organizations concerned. UN فبيان الدوافع في هذه الحالة قد يعرّض الدولة أو المنظمة الدولية المعترضة لإحراج لا لزوم له، دون أن تستفيد الجهة المعترضة أو الدول أو المنظمات الدولية المعنية شيئا من ذلك.
    The second paragraph, however, acknowledges that, as an exception to the principle arising from these two guidelines, the conduct of the States or international organizations concerned may be considered, depending on the circumstances, as constituting approval of, or opposition to, the interpretative declaration. UN أما الفقرة الثانية فتقر بأنه، استثناءً لهذا المبدأ عن المبدأ المتمخض عن المبدأين التوجيهيين المذكورين، فإن تَصَرُّف الدول أو المنظمات الدولية المعنية قد يعادل، حسب الظروف، سواءً الموافقة على الإعلان التفسيري أم الاعتراض عليه.
    Paragraph 2, however, acknowledges that, as an exception to the principle arising from these two guidelines, the conduct of the States or international organizations concerned may be considered, depending on the circumstances, as constituting approval of, or opposition to, the interpretative declaration. UN أما الفقرة الثانية فتقر بأنه، استثناءً لهذا المبدأ عن المبدأ المتمخض عن المبدأين التوجيهيين المذكورين، فإن تَصَرُّف الدول أو المنظمات الدولية المعنية قد يعادل، حسب الظروف، سواءً الموافقة على الإعلان التفسيري أم معارضته.
    14. Finally, and upon the Council's request, the secretariat has prepared a document on the distribution of awards to successful claimants in category B pursuant to decision 18, particularly with respect to the amounts that, for whatever reason, have not yet been distributed by the Governments or international organizations concerned. UN ٤١ - أخيرا، وبناء على طلب المجلس، أعدت اﻷمانة وثيقة تتناول توزيع المبالغ على أصحاب المطالبات الناجحة في الفئة باء عملا بالمقرر ١٨، لا سيما فيما يتعلق بالمبالغ التي لم توزعها الحكومات أو المنظمات الدولية المعنية بعد، ﻷي سبب من اﻷسباب.
    55. It should be noted that the commentaries to this guideline in the relevant report of the International Law Commission as well as the thirteenth report of the Special Rapporteur establish that " A divergence of views between the States or international organizations concerned can be resolved only through the intervention of an impartial third party with decision-making authority " . UN 55 - وينبغي ملاحظة أن شرح هذا المبدأ التوجيهي في تقرير لجنة القانون الدولي ذي الصلة وكذلك في تقرير المقرر الخاص الثالث عشر ينص على أن " تباين الآراء بين الدول أو المنظمات الدولية المعنية لا يمكن تسويته إلا بتدخل طرف ثالث نزيه مخَوَّل البت في هذا الشأن " ().
    On the other hand, although reservations are only " formulated " by their authors, since they do not take effect until the other States or international organizations concerned have consented to them in one form or another, the same is not true of objections, which are " made " solely by being unilaterally formulated by their authors, at least when they are parties to the treaty. UN وبالمقابل، عندما لا " تبدى " التحفظات من قبل أصحابها نظرا لكونها لا تترتب عليها آثار إلا إذا وافقت عليها الدول أو المنظمات الدولية المعنية الأخرى بطريقة أو بأخرى()، والأمر ليس كذلك فيما يتعلق بالاعتراضات " المبداة " فقط لكونها أُبديت انفراديا من قبل أصحابها، على الأقل عندما يكون هؤلاء طرفا في المعاهدة().
    (a) All information available to the Monitoring Team that is relevant to the delisting request, including court decisions and proceedings, news reports, and information that States or relevant international organizations have previously shared with the Committee or the Monitoring Team; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة أمام فريق الرصد المتصلة بطلب رفع الاسم من القائمة، بما في ذلك قرارات المحاكم وإجراءاتها، والتقارير الإخبارية والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    (a) All information available to the Monitoring Team that is relevant to the delisting request, including court decisions and proceedings, news reports and information that States or relevant international organizations have previously shared with the Committee or the Monitoring Team; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة لفريق الرصد المتصلة بطلب الشطب من القائمة، بما في ذلك قرارات المحاكم وإجراءاتها والتقارير الإخبارية والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    (a) All information available to the Monitoring Team that is relevant to the delisting request, including court decisions and proceedings, news reports, and information that States or relevant international organizations have previously shared with the Committee or the Monitoring Team; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة لفريق الرصد، المتصلة بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك قرارات المحاكم وإجراءاتها، والتقارير الإخبارية، والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    (a) All information available to the Monitoring Team that is relevant to the delisting request, including court decisions and proceedings, news reports and information that States or relevant international organizations have previously shared with the Committee or the Monitoring Team; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة لفريق الرصد المتصلة بطلب الشطب من القائمة، بما فيها قرارات المحاكم وإجراءاتها والتقارير الإخبارية والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    (a) All information available to the Monitoring Team that is relevant to the delisting request, including court decisions and proceedings, news reports, and information that States or relevant international organizations have previously shared with the Committee or the Monitoring Team; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة لفريق الرصد، المتصلة بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك قرارات المحاكم وإجراءاتها، والتقارير الإخبارية، والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    (a) All information available to the Monitoring Team that is relevant to the delisting request, including court decisions and proceedings, news reports, and information that States or relevant international organizations have previously shared with the Committee or the Monitoring Team; UN (أ) جميع المعلومات المتاحة لفريق الرصد، المتصلة بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك قرارات المحاكم وإجراءاتها، والتقارير الإخبارية، والمعلومات التي سبق أن تبادلتها الدول أو المنظمات الدولية المعنية مع اللجنة أو فريق الرصد؛
    It was also agreed that silence had a legal effect in cases where a protest against the interpretation given in an interpretative declaration would be expected from the State or international organization directly concerned. UN واتفق أيضا على أن السكوت يحدث أثرا قانونيا في الحالات التي تتوقع فيها بالضرورة الدول أو المنظمات الدولية المعنية مباشرة الاحتجاج على تفسير وارد في إعلان تفسيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more