This may raise practical issues if consignees do not have the necessary equipment or skills to fulfil their obligation to unload the goods. | UN | ويمكن أن يثير هذا الأمر مسائل عملية إذا لم تكن لدى المرسل إليهم المعدات أو المهارات اللازمة للوفاء بواجب تفريغ البضاعة. |
Externally imposed solutions or skills cannot replace ownership by, and capacity of, national communities, their leaders and their institutions. | UN | ولا يمكن للحلول أو المهارات المفروضة من الخارج أن تحل محل ملكية المجتمعات الوطنية وقياداتها ومؤسساتها وقدراتها. |
This resulted in newly hired teams lacking the necessary knowledge or skills to compile the GHG inventories in a qualitative manner. | UN | وأدى ذلك إلى توظيف أفرقة جديدة تفتقر إلى المعارف أو المهارات الضرورية لجمع قوائم جرد غازات الدفيئة بطريقة نوعية. |
While the family had a fundamental role in that regard, it did not necessarily have the knowledge or skills to carry out that function. | UN | ورغم أن للأسرة دورا حيويا في هذا الصدد، فليس لديها بالضرورة المعرفة أو المهارات اللازمة للاضطلاع بهذه الوظيفة. |
The criteria for dividing those enlisted were physical state or skill, and qualification and academic degrees, which can be utilized in an alternative to military service. | UN | والمعيار المستخدم لفرز الأشخاص المجندين هو حالة الشخص الجسدية أو المهارات والمؤهلات والشهادات الجامعية التي يمكن استخدامها في خدمة بديلة للخدمة العسكرية. |
lack of knowledge or skills to take part. | UN | :: الافتقار إلى المعرفة أو المهارات اللازمة للمشاركة. |
Rather, the root of the problem appears to be a lack of qualifications or skills. | UN | والواقع، يبدو أن جذور المشكلة هي النقص في المؤهلات أو المهارات. |
For that assistance to be effective, the starting point should be that external solutions or skills do not replace national involvement and capacity. | UN | وحتى تكون تلك المساعدة فعالة، ينبغي أن تكون نقطة البداية رفض الاستعاضة بالحلول أو المهارات الخارجية عن المشاركة والقدرة الوطنية. |
It may also recommend the suspension of deployment or restriction of markets or skills based on the situation of peace and order in the host country and the advice of its Department of Foreign Affairs. | UN | كما يجوز لها أن توصي بوقف نشر أو تقييد اﻷسواق أو المهارات بالاستناد إلى حالة السلم والنظام في البلد المضيف ومشورة وزارة خارجيتها. |
Even where projects are well-tailored to local needs, local communities, Governments and NGOs may not have access to the necessary resources or skills to sustain projects. | UN | فحتى حينما تعد المشاريع إعداداً حسناً لتناسب الاحتياجات المحلية، قد لا يكون بوسع المجتمعات المحلية والحكومات والمنظمات غير الحكومية الحصول على الموارد أو المهارات اللازمة لدعم المشاريع واستدامتها. |
With regard to vocational training, the Mauritian representative had distinguished between the remedial courses offered to women with no education or skills and the general national training available to both men and women. | UN | وفيما يتعلق بالتدريب المهني، فقد ميزت ممثلة موريشيوس بين الدورات الدراسية العلاجية التي تقدم للمرأة التي لم تحصل على قسط من التعليم أو المهارات اللازمة والتدريب الوطني العام المتوفر للمرأة والرجل. |
The agreement may also apply to any situation where a worker acquires, through a task performed in an enterprise, specific knowledge or skills. | UN | وعلى هذا النحو، يستهدف هذا التدبير كل الحالات التي يتلقى فيها شخص، في إطار مهامه، بعض المعارف أو المهارات لدى صاحب العمل عند أداء ذلك الشخص عملاً. |
This can be construed as limiting women in middle level administration who often do not apply for senior positions because they do not have the experience or skills necessary to advance. | UN | ومن الممكن أن ينظر إلى هذا باعتباره يفرض قيدا على النساء من المستوى الإداري المتوسط، فهؤلاء النساء كثيرا ما لا يتقدمن للحصول على وظائف رفيعة إزاء افتقارهن للخبرات أو المهارات الضرورية للترقية. |
16. Information and communications technology units should be encouraged to create a critical mass of specific core competencies or skills to serve as the centre of excellence within the Organization. | UN | 16 - وينبغي تشجيع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تشكيل كتلة حدية من الكفاءات أو المهارات الأساسية المطلوبة لتكون بمثابة مركز تفوق داخل المنظمة. |
There were still some barriers to the development of such centres, such as lack of awareness among rural inhabitants, policy and regulatory obstacles, and the lack of infrastructure or skills and training. | UN | 116- ولا تزال هناك بعض الحواجز التي تعترض تنمية هذه المراكز مثل الافتقار إلى الوعي بين السكان الريفيين والعقبات السياسية والتنظيمية والافتقار إلى البنية الأساسية أو المهارات والتدريب. |
Indeed, while the markets where recruitment is concentrated are characterized by an abundance of suitable and available experts, the markets of other countries and regions usually lack that abundance and this in turn limits the competences or skills offered by experts and makes their selection more difficult. | UN | والواقع أنه بينما تتميز الأسواق التي يتركز فيها التعيين بوفرة في الخبراء الملائمين والمستعدين لتقديم خدماتهم فإن أسواق البلدان والمناطق الأخرى تفتقر عادة إلى تلك الوفرة وهذا بدوره يحدّ من الاختصاصات أو المهارات التي يعرضها الخبراء ويزيد من صعوبة اختيارهم. |
Regarding the lack of personnel or skills to keep accounting records, some countries had set up accounting management centres to service the SMEs where approved accountants kept the books. | UN | وأشار إلى نقص الموظفين أو المهارات اللازمة لمسك سجلات المحاسبة فقال إن بعض البلدان أنشأت مراكز للإدارة المحاسبية تقدم الخدمات للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ويشرف فيها محاسبون معتمدون على دفاتر الحسابات. |
To contribute to the practical application of the knowledge and/or skills imparted under the module on policy-making capacities in order to obtain a concrete output to be used in the participants' daily practical work. | UN | المساهمة في التطبيق العملي للمعارف و/أو المهارات المدرجة في الوحدة النموذجية للقدرات السياسية، للحصول على ناتج محدد يستخدم في الممارسة اليومية لأعمال المشاركين من الجنسين |
This provides instructors with the flexibility to adapt the training materials to their local context while ensuring that participants have attained the same level of knowledge or skills irrespective of which instructor, mission or training institution delivered the course. | UN | وهذا يتيح للمعلمين المرونة لكي يكيّفوا مواد التدريب حسب السياق المحلي الذي يعملون فيه، فضلاً عن ضمان أن يصل المشاركون إلى نفس مستوى المعارف أو المهارات بصرف النظر عن نوعية المعلم أو البعثة أو مؤسسة التدريب التي نفذت الدورة ذات الصلة. |
He doesn't have the means or skill | Open Subtitles | انه لا يمتلك الوسائل أو المهارات |
This requires a broader approach to literacy and numeracy that includes a set of capabilities or key competences required in the information and digital age, and appropriate means of measuring these skill or competency levels. | UN | وهذا يقتضي اتباع نهج أوسع لمحو الأمية وتعلم الحساب يتضمن مجموعة من القدرات أو الكفاءات الأساسية اللازمة في العصر المعلوماتي والرقمي، ووسائل مناسبة لقياس مستويات هذه الكفاءات أو المهارات. |