Information on the date of the planned completion of such mechanism or activity is also appreciated; | UN | وستكون المعلومات الخاصة بالتاريخ المقرر لاستكمال هذه الآلية أو النشاط محل تقدير؛ |
In many cases, the same programme or activity can simultaneously promote two or more priorities. | UN | وفي حالات كثيرة، يمكن لنفس البرنامج أو النشاط أن يقوم في الوقت نفسه بتعزيز اثنتين أو أكثر من الأولويات. |
(iv) The subject or activity coverage should be clearly defined; | UN | ' ٤ ' أن تحدد تغطية الموضوع أو النشاط تحديدا واضحا؛ |
What is the most likely motivation for forming local partnership? Company policy? Economic sector or activity? Local conditions or requirements? | UN | :: ما هو أرجح دافع إلى إقامة شراكة محلية؟ سياسة الشركة العامة؟ القطاع أو النشاط الاقتصادي؟ الظروف أو الشروط المحلية؟ |
:: Inability to demonstrate the commercial relevance or economic viability of the programme or activity | UN | :: عدم القدرة على إثبات الجدوى التجارية أو الاستدامة الاقتصادية للبرنامج أو النشاط |
Chapter VII (arts. 15-18): Organization of the facility or activity | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بضمان المواد النووية تنظيم المنشأة أو النشاط |
However, in some cases, there may be a residual amount of funds that are remitted after completion of the project or activity. | UN | إلا أنه، في بعض الحالات، قد يكون هناك مبلغ متبقٍ من الأموال التي تحول بعد اكتمال المشروع أو النشاط. |
Aliens and stateless persons may not be appointed to particular positions or engage in particular types of activity if such appointment or activity is tied to citizenship of the Republic. | UN | ولا يجوز تعيين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية في وظائف محددة أو قيامهم بفئات محددة من الأنشطة إذا كان ذلك التعيين أو النشاط يقتصران على حاملي جنسية الجمهورية. |
The Government has also created the opportunity for individuals receiving sickness or activity compensation to work without losing their compensation. | UN | وقد مكنت الحكومة أيضاً الأفراد الدين يتلقون التعويض عن المرض أو النشاط من أن يعملوا دون أن يفقدوا تعويضاتهم. |
Information on the date of the planned completion of such mechanism or activity is also appreciated; | UN | وستكون المعلومات الخاصة بالتاريخ المقرر لاستكمال هذه الآلية أو النشاط محل تقدير؛ |
(iv) The subject or activity coverage should be clearly defined; | UN | `٤` ينبغي تحديد تغطية الموضوع أو النشاط بوضوح؛ |
Limits on the commodities to be pledged are understandable: if the project or activity fails to reach its expected outcome, the total resources freely available to reimburse Bank loans would be reduced. | UN | فالقيود على السلع اﻷساسية التي يتعين التعهد بها أمر مفهوم: فإذا عجز المشروع أو النشاط عن تحقيق الناتج المتوقع منه فإن الموارد الكلية المتاحة بحرية لسداد القروض المصرفية تنخفض. |
This system will ensure that the monitoring of equitable distribution of humanitarian supplies is undertaken on a governorate-by-governorate basis as well as by sector or activity. | UN | وسيكفل هذا النظام الاضطلاع بمهمة رصد التوزيع المنصف لﻹمدادات اﻹنسانية في كل محافظة على حدة وكذلك بحسب القطاع أو النشاط. |
Although costs can be high, pooled funding reduces the expense to each agency, making it less than the cost of each agency conducting its own evaluation of the same programme or activity. | UN | ومع أن التكاليف يمكن أن تكون مرتفعة، يؤدي التمويل المجمَّع إلى تخفيض مصروفات كل وكالة، ويجعلها أقل من التكلفة لكل وكالة تُجري التقييم الخاص بها لنفس البرنامج أو النشاط. |
The assessment includes the entire life cycle of the product, process or activity, encompassing extracting and processing raw materials; manufacturing, transportation and distribution; use, reuse and maintenance; recycling and final disposal. | UN | وتشمل عملية التقييم دورة الحياة بأكملها الخاصة بالمنتج والعملية أو النشاط لاستخراج وتجهيز المواد الخام، وتصنيعها ونقلها وتوزيعها واستخدامها وإعادة استخدامها والصيانة وإعادة التدوير والتخلص النهائي. |
State ownership can be total or partial, but essential to the public nature of an institution or activity is the existence of a regulatory regime and mode of operation determined by public authorities. | UN | وقد تكون ملكية الدولـة كاملة أو جزئية، ولكن يتمثـل الأمر الأساسي بالنسبة للطابع العام للمؤسسة أو النشاط فـي وجود قواعد تنظيمية وطريقة للتشغيل تحددها السلطات العامة. |
Furthermore, they are given the right to pursue the occupation or activity of their choice (Article 47). | UN | وعلاوة على ذلك، فإنهما يتمتعان بالحق في مباشرة المهنة أو النشاط حسب اختيارهما (المادة 47). |
The text in italics provides summary information from the government about legislation, policy or activity that may meet some of the issues raised by women and girls. | UN | ويورد النص المبين في حروف مائلة معلومات موجزة من الحكومة بشأن التشريع، أو السياسة أو النشاط الذي قد يتناول بعض القضايا التي أثارتها النساء والفتيات. |
Thus, for most developing countries, the investors to target will probably not be the largest TNCs in the world, but smaller firms within the appropriate industry or activity. | UN | وعليه، فأغلب الظن أن المستثمرين الذين يتعين على معظم البلدان النامية استهدافهم ليسوا أكبر الشركات عبر الوطنية في العالم بل شركات أصغر حجماً تعمل ضمن الصناعة أو النشاط المناسبين. |
(a) The managerial processes of the service or activity concerned are owned and controlled by the contractor; | UN | (أ) أن تكون العمليات الإدارية للخدمة أو النشاط ذي الصلة في يد المتعهد وتحت رقابته؛ |
(b) Protection from any discriminatory measure based on trade union affiliation or activities related to trade unions or wage negotiations; | UN | (ب) منع كل إجراء تمييزي يقوم على الانتماء، أو النشاط النقابي للأجور؛ |
Discrimination on the basis of political affiliation, activity or association was also included as a new prohibited area of discrimination. | UN | وأدرج في القانون أيضاً حظر التمييز على أساس الانتساب أو الانضمام أو النشاط السياسي. |
2. By the middle of 1999, the situation in most parts of the world economy had stabilized and in the second half of the year business confidence, real activity and expectations for 2000 were all improving steadily. | UN | 2 - وبحلول منتصف عام 1999، استقرت الحالة في معظم أجزاء الاقتصاد العالمي وفي النصف الثاني من السنة كان الاطمئنان إلى نجاح الأعمال التجارية، أو النشاط الفعلي والتوقعات لعام 2000 تتحسن بصورة مطردة. |
An administrative file is required regardless of the type of application or the activity envisaged and an advice notice is given in each case. | UN | ويشترط إعداد ملف إداري مهما كان نوع الطلب أو النشاط المتوخى، كما يقدم رأي رسمي بشأن كل حالة. |