| Voluntary contributions, gifts or donations which directly or indirectly involve an immediate or ultimate financial liability for the Organization may be accepted only with the approval of the General Assembly. | UN | لا تقبل التبرعات أو الهدايا أو الهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المنظمة التزامات مالية في العاجل أو الآجل إلا بموافقة الجمعية العامة. |
| The management of the organisation and as well as the auditors of such organisations are required to certify the nature of the grant or donations. | UN | وإدارة مثل هذه المنظمات وكذلك مراجعو الحسابات فيها ملزمون بتقديم شهادات على طبيعة المنح أو الهبات. |
| The guidelines cover the following areas: the use of the name, logo and emblem of the United Nations; different forms of cooperation; and the acceptance of voluntary contributions, and gifts or donations. | UN | وتشمل المبادئ التوجيهية المجالات التالية: استخدام اسم الأمم المتحدة وشعارها ورمزها؛ وأشكال التعاون المختلفة؛ وقبول التبرعات والهدايا أو الهبات. |
| Fund-raising and the collection of contributions or gifts of all kinds, irrespective of their intended purpose, is governed by an administrative procedure. | UN | يخضع جمع الأموال أو الاشتراكات أو الهبات من أي نوع كانت وأيا كانت الغاية المرصودة لها لإجراء إداري. |
| However, if there is substantial proof that the purpose of the collection of funds, contributions or gifts organized in the national territory by organizations of nationals or aliens is to finance the commission of acts intended to disturb public order or to promote the commission of actions set forth in Security Council resolution 1373 (2001), such collection of funds is an offence punishable under the criminal law. | UN | مع ذلك، إذا ثبت فعليا أن جمع الأموال أو الاشتراكات أو الهبات على الأراضي الوطنية من طرف منظمات للمواطنين أو الأجانب يهدف إلى تمويل أعمال تسعى إلى زعزعة النظام العام أو تشجيع اقتراف الأعمال المدرجة في قرار مجلس الأمن 1373، فإن هذا جرمٌ يعاقب عليه القانون الجزائي. |
| Hardly any scholarships, subsidies or grants were given specifically to girls or women, apart from a few cases concerning special studies financed by private organizations or charities. | UN | أما بالنسبة للمنح الدراسية والدعم أو الهبات المقدمة خاصة للفتيات والنساء، فإنها لا تكاد توجد باستثناء بعض الحالات المنعزلة من الدراسات الخاصة الممولة من هيئات القطاع الخاص أو من مصادر سخية. |
| Transmission of spiritual knowledge may come in other forms, such as dreams or as gifts. | UN | ويمكن لانتقال المعرفة الروحية أن يعتمد على أشكال أخرى، مثل الأحلام أو الهبات. |
| (b) The term grant as used in this Agreement shall mean voluntary contributions, gifts or donations for a particular purpose, activity or project, as approved by the Foundation pursuant to this Agreement. | UN | )ب( يعني مصطلح الهبة كما هو مستخدم في هذا الاتفاق التبرعات أو المنح أو الهبات المخصصة لغرض أو نشاط أو مشروع محدد مثلما توافق عليه المؤسسة عملا بهذا الاتفاق. |
| (b) Voluntary contributions, gifts or donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Organization may be accepted only with the approval of the General Assembly. | UN | (ب) لا تقبل التبرعات أو الهدايا أو الهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المنظمة التزامات مالية إضافيـة إلا بموافقة الجمعية العامة. |
| (c) Gifts or donations are to be defined and administered as voluntary contributions. Rule 107.5 | UN | (ج) تُعرف الهدايا أو الهبات على أنها تبرعات وتدار وفق هذا الاعتبار. |
| - The discovery that terrorist networks resort to " micro-financing " derived in particular from the collection of money or donations which preferably move through financial networks outside the banking system. | UN | - ولكن أيضا بثبوت لجوء الشبكات الإرهابية إلى " عمليات التمويل المتناهية الصغر " الناتجة بصفة خاصة عن جمع الأموال أو الهبات النقدية والتي تحول، بطريقة متميزة، بواسطة دوائر مالية غير مصرفية. |
| (b) Voluntary contributions, gifts or donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Organization may be accepted only with the approval of the General Assembly. | UN | (ب) لا تقبل التبرعات أو الهدايا أو الهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المنظمة التزامات مالية إضافيـة إلا بموافقة الجمعية العامة. |
| (c) Gifts or donations are to be defined and administered as voluntary contributions. | UN | (ج) تُعرّف الهدايا أو الهبات على أنها تبرعات وتتم إدارتها وفقا لذلك. |
| (b) Voluntary contributions, gifts or donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Organization may be accepted only with the approval of the General Assembly. | UN | (ب) لا تقبل التبرعات أو الهدايا أو الهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المنظمة التزامات مالية إضافيـة إلا بموافقة الجمعية العامة. |
| (c) Gifts or donations are to be defined and administered as voluntary contributions. | UN | (ج) تُعرّف الهدايا أو الهبات على أنها تبرعات وتتم إدارتها وفقا لذلك. |
| (b) Voluntary contributions, gifts or donations that directly or indirectly involve additional financial liability for the Organization may be accepted only with the approval of the General Assembly. | UN | (ب) لا تقبل التبرعات أو الهدايا أو الهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المنظمة التزامات مالية إضافيـة إلا بموافقة الجمعية العامة. |
| (c) Gifts or donations are to be defined and administered as voluntary contributions. | UN | (ج) تُعرّف الهدايا أو الهبات على أنها تبرعات وتتم إدارتها بهذه الصفة. |
| Article 3 of the above-mentioned decree provides: " the request for authorization must indicate the purpose of the sums or gifts to be collected as well as the names of the persons organizing the fund-raising or collection of contributions, and the date, duration and territorial limits of the fund-raising or collection of contributions " . | UN | وتنص المادة 3 من القرار المذكور على ما يلي: " يجب أن ترد في طلب الترخيص وجهة المبالغ أو الهبات المزمع جمعها، فضلا عن أسماء الأشخاص الذين ينظمون جمع الأموال أو الاشتراكات، وتاريخها ومدتها والحدود الإقليمية التي ستتم ضمنها " . |
| Article 1 of the decree provides: " fund-raising, the collection of contributions, and appeals to the public for the collection of funds or gifts in kind for whatever purpose are prohibited in French Equatorial Africa, except where authorized by the Governor General, governors, or territorial or regional chiefs, depending on whether the operations envisaged concern the Federation as a whole, a territory or a region " . | UN | وتنص المادة الأولى من ذلك القرار على ما يلي: " إن جمع الأموال والاشتراكات والنداءات الموجهة إلى العامة والهادفة إلى جمع الأموال أو الهبات العينية لأي هدف كان ممنوعة في أفريقيا الاستوائية الفرنسية، إلا بإذن من الحاكم العام أو المحافظين أو رؤساء الأقاليم أو المناطق، في حال كانت العمليات تهم الاتحاد كله أو إقليم أو منطقة " . |
| 85. The revenue figures do not appear to include the proceeds from the sales of iron ore or grants received from other countries. | UN | 85 - ويبدو أن الإيرادات لا تشمل عائدات مبيعات ركاز الحديد أو الهبات التي وردت من بلدان أخرى. |
| Transmission of spiritual knowledge may come in other forms, such as dreams or as gifts. | UN | ويمكن لانتقال المعرفة الروحية أن يعتمد على أشكال أخرى، من قبيل الرؤى أو الهبات. |