"أو الهشة" - Translation from Arabic to English

    • or fragile
        
    • or vulnerable
        
    There is a general obligation to protect and preserve the marine environment, including rare or fragile ecosystems. UN يوجد التزام عام بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، بما فيها النظم الإيكولوجية النادرة أو الهشة.
    The general problem of managing locally scarce or fragile resources is not new. UN كما أن المشكلة العامة لادارة الموارد المحلية النادرة أو الهشة ليست مشكلة جديدة.
    The growing tendency of people to live on marginal or fragile landscapes or in conditions of urban poverty has increased their vulnerability to hazards. UN وأدى الميل المتزايد لﻷشخاص إلى أن يعيشوا على المناظر الطبيعية الهامشية أو الهشة أو في أحوال الفقر الحضري إلى زيادة تعرضهم ﻷضرار المخاطر.
    Draft resolution A/C.2/53/L.14: Globalization and liberalization of the world economy — prevention of the marginalization of weak or vulnerable economies UN مشـروع القرار A/C.2/53/L.14: عولمــة وتحــرير الاقتصاد العالمي - منع تهميش الاقتصادات الضعيفة أو الهشة
    The amendments were specifically intended to respond to the observations of the Committee. Other amendments to other parts of the text are intended to eliminate specific forms of discrimination whether against girls, children from rural areas, or children of poorer or vulnerable backgrounds. UN وقد استهدفت التعديلات تحديداً تنفيذ ملاحظات اللجنة واستهدفت التعديلات في مواقع عدة منها القضاء على أشكال محددة من التمييز سواء ضد بعض الفتيات أو الأطفال في الريف أو من الأسر الفقيرة أو الهشة.
    From an archivist's point of view, digitization is also an option to preserve damaged or fragile records that are at risk. UN ومن منظور مسؤول عن المحفوظات، فإن الرقمنة تمثل أيضاً أحد الخيارات في حفظ السجلات المتضررة أو الهشة التي تتهددها المخاطر().
    In that regard, it was noted that although the term " biodiversity " was not used in the Convention, it clearly addressed marine living resources and referred to rare or fragile ecosystems, habitats, species and other forms of marine life, which encompassed biodiversity. UN ولوحظ في هذا الصدد، أنه على الرغم من عدم استخدام مصطلح " التنوع البيولوجي " في الاتفاقية، فهي تتناول بوضوح الموارد البحرية الحية وتشير إلى النظم الإيكولوجية والموائل والأنواع والأشكال الأخرى من الحياة البحرية النادرة أو الهشة التي تشمل التنوع البيولوجي.
    It does not prescribe what kind of measures States should take under articles 61, 119 and 194, paragraph 5, to conserve living resources within areas under national jurisdiction and beyond, and to protect and preserve rare or fragile ecosystems, habitats of depleted, threatened or endangered species and other forms of marine life. UN ولا تقدم وصفا لنوع التدابير التي ينبغي أن تتخذها الدول بموجب المواد ٦١ و ١١٩ و ١٩٤ الفقرة ٥، لحفظ الموارد الحية داخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وخارجها، وحماية النظم اﻹيكولوجية النادرة أو الهشة والحفاظ عليها، وموائل اﻷنواع المستنزفة أو المهدرة أو المعرضة لخطر الزوال وغيرها من أشكال الحياة البحرية.
    Draft resolution on globalization and liberalization of the world economy – prevention of the marginalization of weak or vulnerable economies (A/C.2/53/L.14) UN مشروع قرار بشأن عولمة وتحرير الاقتصاد العالمي - منع تهميش الاقتصادات الضعيفة أو الهشة )A/C.2/53/L.14(
    “Considering the urgent need to prevent further marginalization of the weak or vulnerable economies of developing countries and of countries with economies in transition and to help these economies to benefit from the globalization and liberalization of the world economy, UN " وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لمنع الاقتصادات الضعيفة أو الهشة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من التعرض لمزيد من التهميش، ومساعدة هذه الاقتصادات في الاستفادة من عولمة وتحرير الاقتصاد العالمي،
    Calls upon Member States to take, individually and collectively, the relevant measures and policies to prevent the marginalization of the weak or vulnerable economies of developing countries and of countries with economies in transition, and to help them to benefit from globalization and liberalization with a view to their full integration into the world economy; UN " ١ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى القيام، بصورة فردية وجماعية، باتخاذ التدابير ووضع السياسات الملائمة لمنع تهميش الاقتصادات الضعيفة أو الهشة للبلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتقديم المساعدة إليها لكي تستفيد من العولمة والتحرير، بغية تحقيق دمجها الكامل في الاقتصاد العالمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more