The law did not discriminate based on sexual orientation or identity. | UN | فالقانون لا يميز إطلاقاً على أساس الميول أو الهوية الجنسية. |
Article 12 of the Protocol requires the adoption of measures to ensure the quality, integrity and security of travel or identity documents. | UN | 43- تنص المادة 12 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص على وجوب اتخاذ تدابير لضمان نوعية وثائق السفر أو الهوية وسلامتها وأمنها. |
(i) That has been made, falsified or altered in some material way by anyone other than a person or agency lawfully authorized to make or issue the travel or identity document on behalf of a State; or | UN | `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما ؛ أو |
(i) That has been made, falsified or altered in some material way by anyone other than a person or agency lawfully authorized to make or issue the travel or identity document on behalf of a State; or | UN | `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما ؛ أو |
(i) That has been made, falsified or altered in some material way by anyone other than a person or agency lawfully authorized to make or issue the travel or identity document on behalf of a State; or | UN | `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما ؛ أو |
(i) That has been made, falsified or altered in some material way by anyone other than a person or agency lawfully authorized to make or issue the travel or identity document on behalf of a State; or | UN | `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما؛ أو |
Such measures include information exchange and training of relevant officials, strengthening border controls, and the security of travel or identity documents. | UN | ومن بين تلك التدابير تبادلُ المعلومات وتدريب الموظفين المعنيين وتعزيز وسائل مراقبة الحدود وصحة وثائق السفر أو الهوية. |
37. There has been considerable debate in France on whether to introduce statistics based on notions of ethnic origin or identity. | UN | 37- أثير في فرنسا نقاش محتدم حول مسألة إمكانية إجراء إحصاءات تستند إلى معلومات عن الأصل أو الهوية الإثنية. |
She noted that international human rights law was clear: no one should be discriminated against because of the group they belong to, including on the grounds of race, gender or sexual orientation or identity. | UN | ولاحظت أن القانون الدولي لحقوق الإنسان واضح: لا ينبغي التمييز ضد أحد بسبب الفئة التي ينتمي إليها، بما في ذلك على أساس العرق أو نوع الجنس أو الميل الجنسي أو الهوية الجنسية. |
This provision includes, among other things, discrimination based on sex as well as on sexual orientation or identity. | UN | - ومما يشمله هذا الحكم أشكال التمييز على أساس الجنس، وكذلك الميول أو الهوية الجنسية. |
4. Offences in relation to travel or identity documents for the purpose of facilitating the smuggling of migrants | UN | 4- الجرائم المتعلقة بوثائق السفر أو الهوية لأغراض تسهيل تهريب المهاجرين |
Under the international conventions adopted by the ILO and pursuant to national labour legislation, indigenous peoples are fully entitled to employment, free choice of employment, satisfactory conditions of employment, medical care and social security, without distinction or discrimination on grounds of race or identity. | UN | للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل، عملاً بالاتفاقيات الدولية التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية ووفقاً للتشريعات الوطنية في مجال قانون العمل، بالتوظف، وبحرية اختيار الوظيفة، وبأوضاع وظيفية مُرضية، وبالرعاية الطبية والضمان الاجتماعي، دون تفرقة أو تمييز بسبب العنصر أو الهوية. |
Under the international conventions adopted by ILO and pursuant to national labour legislation, indigenous peoples are fully entitled to employment, free choice of employment, satisfactory conditions of employment, medical care and social security, without distinction or discrimination on grounds of race or identity. | UN | للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل، عملاً بالاتفاقيات الدولية التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية ووفقاً للتشريعات الوطنية في مجال قانون العمل، بحرية اختيار العمل، وبظروف عمل مرضية، بالرعاية الطبية والضمان الاجتماعي، دون أي تمييز على أساس العرق أو الهوية. |
(i) That has been falsely made or altered in some material way by anyone other than a person or agency lawfully authorized to make or issue the travel or identity document on behalf of a State; or | UN | `1` تكون قد زوِّرت أو حوِّرت تحويرا ماديا من جانب أي شخص غير الشخص أو الجهاز المخوَّل قانونا بإعداد أو إصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما؛ أو |
37. Racism was often the result of vague fears of " otherness " , conceived as threatening one's own culture or identity. | UN | 37 - وغالبا ما تكون العنصرية ناتجة عن الخوف من الآخر باعتباره يشكل خطرا على الثقافة أو الهوية. |
b. ensure that members of indigenous peoples are free and equal in dignity and rights and free from any discrimination, in particular that based on indigenous origin or identity; | UN | ب - أن تكفل حرية أفراد الشعوب اﻷصلية وتمتعهم بالمساواة في الكرامة والحقوق وبمنأى عن كل تمييز، ولا سيما التمييز القائم على المنشأ أو الهوية اﻷصلية؛ |
Indigenous persons should have the right to enjoy fully all rights established under domestic labour law and international treaties to which the State was a party, without discrimination on account of their indigenous origin or identity. | UN | ويحق ﻷفراد الشعوب اﻷصلية التمتع الكامل بجميع الحقوق المنصوص عليها في قوانين العمل المحلية والمعاهدات الدولية التي انضمت اليها الدولة، دون تمييز على أساس اﻷصل أو الهوية. |
Sweden also requested the delegation to elaborate on measures the Government might be considering to ensure that no one was discriminated against, including on the grounds of sexual orientation or identity, in line with the Yogyakarta principles. | UN | كما طلبت السويد من الوفد القطري أن يوضح التدابير التي قد تنظر فيها الحكومة لضمان عدم التمييز ضد أي كان، بما في ذلك على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسية، وذلك تمشياً مع مبادئ يوغياكارتا. |
Offences in relation to travel or identity documents for the purpose of facilitating the smuggling of migrants | UN | 12 30-31 الجرائم المتعلقة بوثائق السفر أو الهوية لأغراض تيسير تهريب المهاجرين 4- |
4. Offences in relation to travel or identity documents for the purpose of facilitating the smuggling of migrants | UN | 4- الجرائم المتعلقة بوثائق السفر أو الهوية لأغراض تيسير تهريب المهاجرين |
(i) What experiences have there been in training embassy and consulate personnel to assist in the fight against fraudulent travel and identity documents, and the procurement of visas under false pretences? | UN | `1` ما هي الخبرات المتوفرة في تدريب موظفي السفارات والقنصليات للمساعدة على مكافحة وثائق السفر أو الهوية المزورة، وتدبير الحصول على تأشيرات السفر بادعاءات زائفة؟ |
Inter alia, the group will identify ways to promote the involvement of enterprises in combating violence and discrimination, including on the basis of sexual orientation and gender identity; and will discuss possibilities to extend to civil solidarity pact (PACS) partners the rights granted by enterprises to married couples. | UN | وفي إطار هذا الفريق العامل، سيحدد الشركاء الاجتماعيون أيضا سبل تعميق مشاركة انخراط الشركات في مكافحة العنف والتمييز، ومن ذلك ما يرتكب بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. وسيمتد هذا التفكير أيضا إلى إمكانية شمول الموظفين المرتبطين باقتران مدني بالحقوق التي تعطيها الشركات للمتزوجين. |
International efforts should also recognize the increased risk faced by children that were marginalized, including for reasons based on gender, gender identity, or actual or perceived sexual orientation. | UN | وينبغي للجهود الدولية أن تعترف أيضا بالمخاطر المتزايدة التي يواجهها الأطفال المهمشون، لأسباب منها أسباب قائمة على نوع الجنس أو الهوية الجنسانية أو الميول الجنسية الفعلية أو المتصورة. |