The IPU also provides support to parliaments in countries facing or emerging from conflict or under foreign occupation. | UN | ويقدّم الاتحاد أيضا الدعم إلى البرلمانات في البلدان التي تعصف بها النزاعات أو الخارجة من النزاعات أو الواقعة تحت نير الاحتلال الأجنبي. |
The Ordinance provides for the freezing of assets and economic resources belonging to or under the control of the persons, enterprises and entities listed in its annex 3. | UN | وينص الأمر على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية المملوكة أو الواقعة تحت سيطرة الأشخاص أو المؤسسات والكيانات الواردة أسماؤهم في المرفق 3 من هذا الأمر. |
(d) Assuming responsibility for the safety and security of all biological materials and facilities in their territory or under their control. | UN | (د) تحمل المسؤولية عن سلامة وأمن جميع المواد والمرافق البيولوجية الموجودة داخل إقليمها أو الواقعة تحت سيطرتها. |
Financial Action Task Force Recommendation 7 will assist jurisdictions in their implementation of targeted financial sanctions against persons or entities designated by (or under the authority of) the Security Council, pursuant to its resolutions 1718 (2006) and 1737 (2006), and their successor resolutions. | UN | وستساعد التوصية 7 من توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الهيئات المختصة في تنفيذها للعقوبات المالية المستهدفة ضد الأشخاص أو الكيانات التي يحددها مجلس الأمن (أو الواقعة تحت سلطته)، وفقا لقرارَيه 1718 (2006) و 1737 (2006) والقرارات اللاحقة لهما. |
The Conference acknowledges the primary responsibility of individual States for maintaining the safety of nuclear installations within their territories or under their jurisdiction, and the crucial importance of an adequate national infrastructure in nuclear safety, radiation protection and waste management. | UN | ويسلم المؤتمر بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق الدول، كل بمفردها، والتي تتمثل في الحفاظ على سلامة المنشآت النووية الموجودة داخل أراضيها، أو الواقعة تحت ولايتها القانونية، كما أنه يسلم باﻷهمية الحاسمة التي يتم بها إنشاء هيكل أساسي وطني مناسب في مجال السلامة النووية والحماية من اﻹشعاع وإدارة النفايات. |
The Group acknowledges the primary responsibility of individual States for the safety of nuclear installations within their territories, or under their jurisdiction, and the crucial importance of an effective national technical, human and regulatory infrastructure in nuclear, radiation, transport and radioactive waste safety management. | UN | وتسلّم المجموعة بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق فرادى الدول عن الحفاظ على أمان المنشآت النووية الموجودة داخل أراضيها، أو الواقعة تحت ولايتها القانونية، كما تسلّم بالأهمية الحاسمة التي يكتسيها إنشاء هياكل أساسية تقنية وبشرية وتنظيمية فعالة على الصعيد الوطني في مجال الأمان النووي، والأمان من الإشعاع، وأمان النقل، والأمان من النفايات المشعة. |
The Group acknowledges the primary responsibility of individual States for the safety of nuclear installations within their territories, or under their jurisdiction, and the crucial importance of an effective national technical, human and regulatory infrastructure in nuclear, radiation, transport and radioactive waste safety management. | UN | وتسلّم المجموعة بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق فرادى الدول عن الحفاظ على أمان المنشآت النووية الموجودة داخل أراضيها، أو الواقعة تحت ولايتها القانونية، كما تسلّم بالأهمية الحاسمة التي يكتسيها إنشاء هياكل أساسية تقنية وبشرية وتنظيمية فعالة على الصعيد الوطني في مجال الأمان النووي، والأمان من الإشعاع، وأمان النقل، والأمان من النفايات المشعة. |
The Group acknowledges the primary responsibility of individual States for the safety of nuclear installations within their territories, or under their jurisdiction, and the crucial importance of an effective national technical, human and regulatory infrastructure in nuclear safety, radiological protection and waste management. | UN | وتسلم المجموعة بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق فرادى الدول عن الحفاظ على أمان المنشآت النووية الموجودة داخل أراضيها، أو الواقعة تحت ولايتها القانونية، كما تسلِّم بالأهمية الحاسمة التي يكتسيها إنشاء هياكل أساسية تقنية وبشرية وتنظيمية فعالة على الصعيد الوطني في مجال الأمان النووي، والحماية من الإشعاع، والتصرف في النفايات. |
The Group acknowledges the primary responsibility of individual States for the safety of nuclear installations within their territories, or under their jurisdiction, and the crucial importance of an effective national technical, human, and regulatory infrastructure in nuclear safety, radiological protection, and waste management. | UN | وتسلم المجموعة بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق فرادى الدول والتي تتمثل في الحفاظ على أمان المنشآت النووية الموجودة داخل أراضيها، أو الواقعة تحت ولايتها القانونية، كما أنها تسلم بالأهمية الحاسمة التي يكتسيها إنشاء هياكل أساسية تقنية وبشرية وتنظيمية فعالة على الصعيد الوطني في مجالات الأمان النووي، والوقاية من الإشعاع، وتصريف النفايات. |
56. Mr. El-Shakshuki (Libyan Arab Jamahiriya) noted that the part of the Special Rapporteur's report dealing with children in detention (chap. IV) said nothing about the imprisonment of children in countries involved in armed conflict or under foreign domination. | UN | 56 - السيد الشكشوكي (الجماهيرية العربية الليبية): لاحظ أن المقرر الخاص لم ينبث ببنت شفة في الفرع من تقريره المتعلق بالأطفال المحتجزين (الفرع الرابع)، بشأن سجن الأطفال في البلدان التي هي في حالة نزاع مسلح أو الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي. |
The group acknowledges the primary responsibility of individual States for the safety of nuclear installations within their territories, or under their jurisdiction, and the crucial importance of an effective national technical, human, and regulatory infrastructure in nuclear safety, radiological protection, and waste management. | UN | وتسلم المجموعة بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق فرادى الدول والتي تتمثل في الحفاظ على أمان المنشآت النووية الموجودة داخل أراضيها، أو الواقعة تحت ولايتها القانونية، كما أنها تسلم بالأهمية الحاسمة التي يكتسيها إنشاء هياكل أساسية تقنية وبشرية وتنظيمية فعالة على الصعيد الوطني في مجالات الأمان النووي، والوقاية من الإشعاع، وتصريف النفايات. |
The SPC-SOPAC European Union (EU)-Funded Deep Sea Minerals Project in January 2012 provided Tonga's Crown Law Office with drafting instructions for a Bill for Tonga to regulate deep-sea mining activities within its jurisdiction or under its effective control. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2012، قدم مشروعُ الموارد المعدنية في قاع البحار التابع لشعبة علوم الأرض التطبيقية والتكنولوجيا بأمانة جماعة المحيط الهادئ والممول من الاتحاد الأوروبي إلى مكتب التاج للشؤون القانونية بتونغا توجيهات لصياغة قانون خاص بالمملكة لتنظيم أنشطة التعدين في قاع البحار الخاضعة لولايتها أو الواقعة تحت سيطرتها الفعلية. |
1. The Conference acknowledges the primary responsibility of individual States for maintaining the safety of nuclear installations within their territories, or under their jurisdiction, and the crucial importance of an adequate national technical, human and regulatory infrastructure in nuclear, radiation, transport and radioactive waste safety management. | UN | 1 - يسلّم المؤتمر بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق فرادى الدول عن الحفاظ على أمان المنشآت النووية الموجودة داخل أراضيها، أو الواقعة تحت ولايتها القانونية، كما يسلّم بالأهمية الحاسمة التي يكتسيها إنشاء هياكل أساسية تقنية وبشرية وتنظيمية كافية على الصعيد الوطني في مجال إدارة الأمان النووي والإشعاعي وأمان نقل النفايات المشعة والتصرف فيها. |
1. The Conference acknowledges the primary responsibility of individual States for maintaining the safety of nuclear installations within their territories, or under their jurisdiction, and the crucial importance of an adequate national technical, human and regulatory infrastructure in nuclear, radiation, transport and radioactive waste safety management. | UN | 1 - يسلّم المؤتمر بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق فرادى الدول عن الحفاظ على أمان المنشآت النووية الموجودة داخل أراضيها، أو الواقعة تحت ولايتها القانونية، كما يسلّم بالأهمية الحاسمة التي يكتسيها إنشاء هياكل أساسية تقنية وبشرية وتنظيمية كافية على الصعيد الوطني في مجال إدارة الأمان النووي والإشعاعي وأمان نقل النفايات المشعة والتصرف فيها. |
42. The consultations which had taken place during the two high-level meetings on Africa's development needs and on achieving MDGs had once more shown that women continued to suffer from poverty, discrimination and violence, especially in regions affected by armed conflict or under foreign occupation. | UN | 42 - وأعرب عن الرأي بأن المشاورات التي أجريت في أثناء الاجتماعين الرفيعي المستوى اللذين تمثل محورهما في الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا من جهة، وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من جهة أخرى، قد أظهرت مرة أخرى أن النساء ما زلن يعانين من الفقر والتمييز والعنف لا سيما في المناطق المتضررة من جراء النزاعات المسلحة أو الواقعة تحت احتلال أجنبي. |