If the originator is a State Party, it shall either consent to disclosure of the information or document or undertake to resolve the issue of disclosure with the Court, subject to the provisions of article 72. | UN | وإذا كان المصدر دولة طرفا، فإما أن توافق هذه الدولة المصدر على الكشف عن المعلومات أو الوثيقة أو تتعهد بحل مسألة الكشف مع المحكمة، رهنا بأحكام المادة 72. |
For each document, one or more users can have rights to perform actions, limited in time and in terms of the amounts involved, but at all stages, from the creation to the final validation of an action or document. | UN | ففي كل وثيقة، يحق لواحد أو أكثر من المستعملين القيام بأعمال، محددة من حيث الزمن ومن حيث المبالغ، ولكن في جميع مراحل العمليات، من بداية إنشاء الوثيقة حتى مرحلة المصادقة النهائية على الإجراء أو الوثيقة. |
What kind of outcome, decision or document from the Forum could contribute to improving sustainable forest management at the regional level. | UN | وما نوع القرار النهائي أو الوثيقة الختامية الصادرة عن المنتدى التي من شأنها أن تسهم في تحسين الإدارة المستدامة للغابات على المستوى الإقليمي. |
The passport or document must carry an entry or transit visa issued by the Ministry of the Interior or by Syrian diplomatic or consular missions or by any other body authorized by the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | ويجب أن يكون جواز السفر أو الوثيقة مؤشرا عليها بسمة دخول أو مرور من وزارة الداخلية أو من إحدى البعثات السياسية أو القنصلية العربية السورية أو أية هيئة أخرى تكلفها حكومة الجمهورية العربية السورية بذلك. |
" Indications, where applicable, of similar or closely related work being carried out elsewhere in the Secretariat and, if possible, indications of related activities being conducted in the specialized agencies of the United Nations system " . | UN | " بيان، حسبما يقتضي الأمر، للأعمال المماثلة أو الوثيقة الصلة التي يجري الاضطلاع بها في أماكن أخرى من الأمانة العامة وبيان، إذا أمكن، للأنشطة ذات الصلة التي يجري تنفيذها في الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة " . |
The most common identity documents actually contain several elements of identification information, and automated identification such as debit and credit cards tend to require at least two elements, one from the card or document and one from the individual that it identifies. | UN | والواقع أن مستندات الهوية الأكثر شيوعا تتضمن عدة عناصر من المعلومات المحدِّدة للهوية، بينما تعمد النظم الآلية لتحديد الهوية مثل بطاقات الخصم والائتمان إلى اشتراط عنصرين على الأقل، أحدهما عن البطاقة أو الوثيقة والآخر عن الفرد الذي تُحدَّد هويته. |
172. In all cases, the passport or document must be furnished with a visa by the Ministry of the Interior, a diplomatic or consular authority of the Republic, or any other body authorized by the Government of the Republic for that purpose. | UN | 172- وعلى كل فالجواز أو الوثيقة يجب أن يكون مؤشراً عليه من وزارة الداخلية أو من إحدى السلطات السياسية أو القنصلية للجمهورية أو أية هيئة أخرى تندبها حكومة الجمهورية لهذا الغرض. |
(a) A person must have a passport or travel document that is valid for entry to the State and for his return to his country of residence or to the country that issued the passport or document. | UN | (أ) أن يكون لديه جواز أو وثيقة سفر صالحان لدخول الدولة والعودة إلى الدولة المقيم فيها أو الصادر عنها الجواز أو الوثيقة. |
(d) The pages of the passport or document are numbered irregularly or any part thereof has been lost or removed. | UN | (د) عدم الانتظام في ترقيم صفحات الجواز أو الوثيقة أو فقدان أو نزع أي جزء منها. |
So fundamental is the right to be free from torture that, along with the right to be free from genocide, it is seen as a norm that binds all nation States, whether or not they have signed any international convention or document. | UN | والحق في عدم التعرض للتعذيب هو من الحقوق الأساسية، شأنه في ذلك شأن الحق في عدم التعرض للإبادة الجماعية، يعتبر قاعدة تلزم جميع الدول القومية، سواء وقعت الاتفاقية أو الوثيقة الدولية ذات الصلة أم لم توقعها. |
In all cases, the passport or document must be furnished with a visa by the Ministry of the Interior, a diplomatic or consular authority of the Republic, or any other body authorized by the Government of the Republic for that purpose. | UN | 182- وعلى كل فالجواز أو الوثيقة يجب أن يكون مؤشراً عليه من وزارة الداخلية أو من إحدى السلطات السياسية أو القنصلية للجمهورية أو أية هيئة أخرى تندبها حكومة الجمهورية لهذا الغرض. |
No foreign national may enter or leave the territory of the Syrian Arab Republic other than at border points established by an order issued by the Minister of the Interior and without the authorization of the competent authority responsible for monitoring the borders, which shall affix a stamp on the passport or document serving as such. | UN | لا يجوز للأجنبي دخول الأراضي العربية السورية أو الخروج منها إلا من الأماكن التي تحدد بقرار من وزير الداخلية وبإذن من السلطة المختصة على الحدود ويكون ذلك بالتأشير على جواز السفر أو الوثيقة التي تقوم مقامه. |
3. When an alien who has been issued the Certificate of Refugee Status or the Refugee Travel Document receives notice of withdrawal of the recognition of refugee status as described in the preceding paragraph, he must return such certificate or document to the Minister of Justice without delay. | UN | 3 - وعندما يتلقى شخص أجنبي كانت قد صدرت له شهادة مركز اللاجئ أو وثيقة سفر كلاجئ إخطارا بسحب الاعتراف به كلاجئ على النحو الموصوف في الفقرة السابقة، يتوجب عليه أن يعيد هذه الشهادة أو الوثيقة إلى وزير العدل دون تأخير. |
(a) Claims that he is the genuine owner of a passport or travel document by fraudulently using the name of another person or making false assertions, and likewise on any person who gave him the passport or document for illegitimate use; | UN | (أ) إدعى أنه المالك الحقيقي لجواز أو وثيقة سفر بانتحاله إسم الغير أو بإدعاءات كاذبة، وكذلك كل من أعطى له الجواز أو الوثيقة للاستعمال بصورة غير مشروعة. |
Brazil expects the Conference on Disarmament to adopt its programme of work as soon as possible, with the inclusion of a working group on PAROS, in accordance with either of the mandates contained in document CD/1864 or document CD/1889. | UN | وتتطلع البرازيل إلى اعتماد مؤتمر نزع السلاح لبرنامج العمل الذي اقترحه بأسرع وقت ممكن مع إدراج فريق عامل معني بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وفقاً رأي من الولايتين الواردتين في الوثيقة CD/1864 أو الوثيقة CD/1889. |
" With regard to service of process referred to in paragraph 1 (b) (i), writ or document transmitted to the Ministry of Foreign Affairs, shall be effected in accordance with the procedures for service of process of the same types of writ or documents executed under the laws and regulations of the State " . | UN | " فيما يتعلق بتبليغ صحيفة الدعوى المشار إليها في الفقرة ١ )ب( ' ١ ' يتم تبليغ الورقة القضائية أو الوثيقة المحالة إلى وزارة الخارجية وفقا ﻹجراءات تبليغ صحيفة الدعوى فيما يتعلق بنفس أنواع الورقات القضائية أو الوثائق المنفذة بموجب قوانين ولوائح الدولة " |
" Indications, where applicable, of similar or closely related work being carried out elsewhere in the Secretariat and, if possible, indications of related activities being conducted in the specialized agencies of the United Nations system " . | UN | " بيان، حسبما يقتضي الأمر، للأعمال المماثلة أو الوثيقة الصلة التي يجري الاضطلاع بها في أماكن أخرى من الأمانة العامة وبيان، إذا أمكن، للأنشطة ذات الصلة التي يجري تنفيذها في الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة " . |
(b) Indications, where applicable, of similar or closely related work being carried out elsewhere in the Secretariat and, if possible, indications of related activities being conducted in the specialized agencies of the United Nations system; | UN | (ب) بيان، حسبما يقتضي الأمر، للأعمال المماثلة أو الوثيقة الصلة التي يجري الاضطلاع بها في أماكن أخرى من الأمانة العامة وبيان، إذا أمكن، للأنشطة ذات الصلة التي يجري تنفيذها في الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛ |